See hora on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Polski (indeks)", "orig": "polski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1.1) por. słc. hora, czes. hora < prasł. *gora < praindoeur. *gʷerH-", "(1.2) rum. horă < n.gr. χορός (chorós) → taniec", "(1.3) łac. hora → godzina < gr. ὥρα (hṓra) < praindoeur. *yeh₁-" ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "tags": [ "adverb" ], "word": "hore" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dialektyzmy polskie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dialektyzmy polskie - Śląsk Cieszyński", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "gw. (Śląsk Cieszyński) góra" ], "id": "pl-hora-pl-noun-0dMWhUIc", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "rodzaj folklorystycznego tańca grupowego" ], "id": "pl-hora-pl-noun-QsjXoLGL", "sense_index": "1.2", "topics": [ "choreography" ] }, { "glosses": [ "godzina kanoniczna w brewiarzu" ], "id": "pl-hora-pl-noun-8DrwQt6p", "sense_index": "1.3", "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈxɔra" }, { "ipa": "χora", "tags": [ "Slavic-alphabet" ] }, { "audio": "LL-Q809 (pol)-Poemat-hora.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q809_(pol)-Poemat-hora.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-hora.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q809_(pol)-Poemat-hora.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-hora.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Poemat-hora.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "bułgarski", "lang_code": "bg", "sense_index": "1.2", "tags": [ "neuter" ], "word": "хоро" }, { "lang": "macedoński", "lang_code": "mk", "sense_index": "1.2", "tags": [ "neuter" ], "word": "оро" }, { "lang": "rumuński", "lang_code": "ro", "sense_index": "1.2", "tags": [ "feminine" ], "word": "horă" }, { "lang": "serbski", "lang_code": "sr", "sense_index": "1.2", "tags": [ "neuter" ], "word": "коло" } ], "word": "hora" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "rum. hora, hebr. הורה, prawdop. z n.gr. χορός → taniec" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "hora (tradycyjny taniec żydowski, rumuński i bułgarski)" ], "id": "pl-hora-en-noun-mYFa~gkc", "sense_index": "1.1", "topics": [ "musicology" ] } ], "word": "hora" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Czeski (indeks)", "orig": "czeski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "prasł. *gora < praindoeur. *gṷer-", "zob. góra" ], "forms": [ { "form": "hory", "sense_index": "1.1", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "hory", "sense_index": "1.1", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "hor", "sense_index": "1.1", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "hoře", "sense_index": "1.1", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "horám", "sense_index": "1.1", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "horu", "sense_index": "1.1", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "hory", "sense_index": "1.1", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "horo", "sense_index": "1.1", "tags": [ "vocative", "singular" ] }, { "form": "hory", "sense_index": "1.1", "tags": [ "vocative", "plural" ] }, { "form": "hoře", "sense_index": "1.1", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "horách", "sense_index": "1.1", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "horou", "sense_index": "1.1", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "horami", "sense_index": "1.1", "tags": [ "instrumental", "plural" ] } ], "lang": "język czeski", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "chlap jako hora" }, { "word": "slibovat hory doly" }, { "word": "za devaterými horami" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "Černá Hora" } ], "senses": [ { "glosses": [ "góra" ], "id": "pl-hora-cs-noun-t4TjQx93", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɦora" }, { "audio": "Cs-hora.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/Cs-hora.ogg/Cs-hora.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cs-hora.ogg" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "hora" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język górnołużycki", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Górnołużycki (indeks)", "orig": "górnołużycki (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "od prasł. *gora, od praindoeur. *gṷer- ~ praindoeur. *gʷerH-", "zob. góra" ], "lang": "język górnołużycki", "lang_code": "hsb", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "horak" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "horaty" } ], "senses": [ { "glosses": [ "góra" ], "id": "pl-hora-hsb-noun-t4TjQx93", "sense_index": "1.1", "topics": [ "geography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈhɔʀa" }, { "ipa": "ˈhɔʁa" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "hora" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Hiszpański (indeks)", "orig": "hiszpański (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "łac. hora < gr. ὥρα < praindoeur. *yeh₁-" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "nadgodziny", "word": "las horas extra" }, { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "horario" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "horario" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "¿A qué hora comes tú el almuerzo?", "translation": "O której godzinie jesz (zazwyczaj) śniadanie?" } ], "glosses": [ "godzina" ], "id": "pl-hora-es-noun-PuvRj8YL", "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "text": "Ya es hora de …", "translation": "Już pora by …" } ], "glosses": [ "pora" ], "id": "pl-hora-es-noun-dfTA-9Wi", "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-hora.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-hora.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-hora.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-hora.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-hora.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-hora.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "hora" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Hiszpański (indeks)", "orig": "hiszpański (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "łac. hora < gr. ὥρα < praindoeur. *yeh₁-" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "related": [ { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "horario" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "horario" } ], "senses": [ { "glosses": [ "teraz" ], "id": "pl-hora-es-adv-3BU65XvQ", "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-hora.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-hora.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-hora.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-hora.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-hora.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-hora.wav" } ], "word": "hora" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interlingua", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Interlingua (indeks)", "orig": "interlingua (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "interlingua", "lang_code": "ia", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "godzina" ], "id": "pl-hora-ia-noun-PuvRj8YL", "sense_index": "1.1" } ], "word": "hora" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Kataloński (indeks)", "orig": "kataloński (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "łac. hora < gr. ὥρα < praindoeur. *yeh₁-" ], "lang": "język kataloński", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "horari" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "horari" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Et vaig trucar fa dues hores.", "translation": "Dzwoniłem do ciebie dwie godziny temu." } ], "glosses": [ "godzina" ], "id": "pl-hora-ca-noun-PuvRj8YL", "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "text": "Aquest tren mai no arriva d'hora.", "translation": "Ten pociąg nigdy nie przyjeżdża na czas." } ], "glosses": [ "pora" ], "id": "pl-hora-ca-noun-dfTA-9Wi", "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "'orə" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-hora.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-hora.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-hora.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-hora.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-hora.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-hora.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "hora" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Łaciński (indeks)", "orig": "łaciński (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "gr. ὥρα < praindoeur. *yeh₁-" ], "lang": "język łaciński", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "sentencja: vigilate itaque, quia nescitis diem neque horam" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "o każdej porze", "word": "omnibus horis" }, { "sense_index": "1.1", "word": "zawsze" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "odpowiedni na każdy czas", "word": "omnium horarum" }, { "sense_index": "1.1", "word": "na każdą okazję" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Quota hora cubitum ivisti?", "translation": "O której godzinie poszedłeś spać?" } ], "glosses": [ "godzina" ], "id": "pl-hora-la-noun-PuvRj8YL", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "pora roku" ], "id": "pl-hora-la-noun-ZSeNCINT", "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "audio": "La-cls-hora.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/La-cls-hora.ogg/La-cls-hora.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/La-cls-hora.ogg" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "hora" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Portugalski (indeks)", "orig": "portugalski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "łac. hora < gr. ὥρα < praindoeur. *yeh₁-" ], "lang": "język portugalski", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "examples": [ { "text": "O comboio partiu há duas horas.", "translation": "Pociąg odjechał przed dwiema godzinami." } ], "glosses": [ "godzina" ], "id": "pl-hora-pt-noun-PuvRj8YL", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-hora.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-hora.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-hora.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-hora.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-hora.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-hora.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-hora.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-hora.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-hora.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-hora.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-hora.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-hora.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-hora.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-hora.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-hora.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-hora.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-hora.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-hora.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "hora" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Słowacki (indeks)", "orig": "słowacki (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1.1) prasł. *gora < praindoeur. *gṷer-", "zob. góra" ], "lang": "język słowacki", "lang_code": "sk", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "voziť drevo do hory" } ], "related": [ { "sense_index": "1.2", "translation": "góry śniegu", "word": "hory snehu" }, { "sense_index": "1.3", "translation": "zabłądzić w lesie", "word": "zablúdiť v hore" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "horský" }, { "tags": [ "noun", "feminine" ], "word": "hôrka" } ], "senses": [ { "glosses": [ "góra" ], "id": "pl-hora-sk-noun-t4TjQx93", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "kupa" ], "id": "pl-hora-sk-noun-rV~a0gYm", "sense_index": "1.2" }, { "glosses": [ "las" ], "id": "pl-hora-sk-noun-AtXQUip2", "sense_index": "1.3" } ], "sounds": [ { "audio": "SK-hora.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/SK-hora.ogg/SK-hora.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/SK-hora.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.3", "word": "les" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "hora" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Szwedzki (indeks)", "orig": "szwedzki (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język szwedzki", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "raw_tags": [ "wspólny" ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "hor" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cudzysłowy w parametrze „hasło”", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "kurwa, dziwka" ], "id": "pl-hora-sv-noun-OhcNIXDJ", "sense_index": "1.1", "tags": [ "vulgar" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Sv-en hora.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/Sv-en_hora.ogg/Sv-en_hora.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-en hora.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "fnask" } ], "word": "hora" }
{ "categories": [ "Interlingua", "interlingua (indeks)" ], "lang": "interlingua", "lang_code": "ia", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "godzina" ], "sense_index": "1.1" } ], "word": "hora" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "rum. hora, hebr. הורה, prawdop. z n.gr. χορός → taniec" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "hora (tradycyjny taniec żydowski, rumuński i bułgarski)" ], "sense_index": "1.1", "topics": [ "musicology" ] } ], "word": "hora" } { "categories": [ "czeski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "prasł. *gora < praindoeur. *gṷer-", "zob. góra" ], "forms": [ { "form": "hory", "sense_index": "1.1", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "hory", "sense_index": "1.1", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "hor", "sense_index": "1.1", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "hoře", "sense_index": "1.1", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "horám", "sense_index": "1.1", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "horu", "sense_index": "1.1", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "hory", "sense_index": "1.1", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "horo", "sense_index": "1.1", "tags": [ "vocative", "singular" ] }, { "form": "hory", "sense_index": "1.1", "tags": [ "vocative", "plural" ] }, { "form": "hoře", "sense_index": "1.1", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "horách", "sense_index": "1.1", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "horou", "sense_index": "1.1", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "horami", "sense_index": "1.1", "tags": [ "instrumental", "plural" ] } ], "lang": "język czeski", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "chlap jako hora" }, { "word": "slibovat hory doly" }, { "word": "za devaterými horami" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "Černá Hora" } ], "senses": [ { "glosses": [ "góra" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɦora" }, { "audio": "Cs-hora.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/Cs-hora.ogg/Cs-hora.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cs-hora.ogg" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "hora" } { "categories": [ "Język górnołużycki", "górnołużycki (indeks)" ], "etymology_texts": [ "od prasł. *gora, od praindoeur. *gṷer- ~ praindoeur. *gʷerH-", "zob. góra" ], "lang": "język górnołużycki", "lang_code": "hsb", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "horak" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "horaty" } ], "senses": [ { "glosses": [ "góra" ], "sense_index": "1.1", "topics": [ "geography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈhɔʀa" }, { "ipa": "ˈhɔʁa" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "hora" } { "categories": [ "hiszpański (indeks)" ], "etymology_texts": [ "łac. hora < gr. ὥρα < praindoeur. *yeh₁-" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "nadgodziny", "word": "las horas extra" }, { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "horario" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "horario" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "¿A qué hora comes tú el almuerzo?", "translation": "O której godzinie jesz (zazwyczaj) śniadanie?" } ], "glosses": [ "godzina" ], "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "text": "Ya es hora de …", "translation": "Już pora by …" } ], "glosses": [ "pora" ], "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-hora.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-hora.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-hora.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-hora.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-hora.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-hora.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "hora" } { "categories": [ "hiszpański (indeks)" ], "etymology_texts": [ "łac. hora < gr. ὥρα < praindoeur. *yeh₁-" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "related": [ { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "horario" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "horario" } ], "senses": [ { "glosses": [ "teraz" ], "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-hora.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-hora.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-hora.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-hora.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-hora.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-hora.wav" } ], "word": "hora" } { "categories": [ "kataloński (indeks)" ], "etymology_texts": [ "łac. hora < gr. ὥρα < praindoeur. *yeh₁-" ], "lang": "język kataloński", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "horari" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "horari" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Et vaig trucar fa dues hores.", "translation": "Dzwoniłem do ciebie dwie godziny temu." } ], "glosses": [ "godzina" ], "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "text": "Aquest tren mai no arriva d'hora.", "translation": "Ten pociąg nigdy nie przyjeżdża na czas." } ], "glosses": [ "pora" ], "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "'orə" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-hora.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-hora.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-hora.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-hora.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-hora.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-hora.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "hora" } { "categories": [ "polski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(1.1) por. słc. hora, czes. hora < prasł. *gora < praindoeur. *gʷerH-", "(1.2) rum. horă < n.gr. χορός (chorós) → taniec", "(1.3) łac. hora → godzina < gr. ὥρα (hṓra) < praindoeur. *yeh₁-" ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "tags": [ "adverb" ], "word": "hore" } ], "senses": [ { "categories": [ "Dialektyzmy polskie", "Dialektyzmy polskie - Śląsk Cieszyński" ], "glosses": [ "gw. (Śląsk Cieszyński) góra" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "rodzaj folklorystycznego tańca grupowego" ], "sense_index": "1.2", "topics": [ "choreography" ] }, { "glosses": [ "godzina kanoniczna w brewiarzu" ], "sense_index": "1.3", "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈxɔra" }, { "ipa": "χora", "tags": [ "Slavic-alphabet" ] }, { "audio": "LL-Q809 (pol)-Poemat-hora.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q809_(pol)-Poemat-hora.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-hora.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q809_(pol)-Poemat-hora.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-hora.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Poemat-hora.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "bułgarski", "lang_code": "bg", "sense_index": "1.2", "tags": [ "neuter" ], "word": "хоро" }, { "lang": "macedoński", "lang_code": "mk", "sense_index": "1.2", "tags": [ "neuter" ], "word": "оро" }, { "lang": "rumuński", "lang_code": "ro", "sense_index": "1.2", "tags": [ "feminine" ], "word": "horă" }, { "lang": "serbski", "lang_code": "sr", "sense_index": "1.2", "tags": [ "neuter" ], "word": "коло" } ], "word": "hora" } { "categories": [ "portugalski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "łac. hora < gr. ὥρα < praindoeur. *yeh₁-" ], "lang": "język portugalski", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "examples": [ { "text": "O comboio partiu há duas horas.", "translation": "Pociąg odjechał przed dwiema godzinami." } ], "glosses": [ "godzina" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-hora.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-hora.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-hora.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-hora.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-hora.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-hora.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-hora.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-hora.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-hora.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-hora.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-hora.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-hora.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-hora.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-hora.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-hora.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-hora.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-hora.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-hora.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "hora" } { "categories": [ "szwedzki (indeks)" ], "lang": "język szwedzki", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "raw_tags": [ "wspólny" ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "hor" } ], "senses": [ { "categories": [ "Cudzysłowy w parametrze „hasło”" ], "glosses": [ "kurwa, dziwka" ], "sense_index": "1.1", "tags": [ "vulgar" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Sv-en hora.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/Sv-en_hora.ogg/Sv-en_hora.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-en hora.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "fnask" } ], "word": "hora" } { "categories": [ "słowacki (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(1.1) prasł. *gora < praindoeur. *gṷer-", "zob. góra" ], "lang": "język słowacki", "lang_code": "sk", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "voziť drevo do hory" } ], "related": [ { "sense_index": "1.2", "translation": "góry śniegu", "word": "hory snehu" }, { "sense_index": "1.3", "translation": "zabłądzić w lesie", "word": "zablúdiť v hore" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "horský" }, { "tags": [ "noun", "feminine" ], "word": "hôrka" } ], "senses": [ { "glosses": [ "góra" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "kupa" ], "sense_index": "1.2" }, { "glosses": [ "las" ], "sense_index": "1.3" } ], "sounds": [ { "audio": "SK-hora.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/SK-hora.ogg/SK-hora.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/SK-hora.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.3", "word": "les" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "hora" } { "categories": [ "łaciński (indeks)" ], "etymology_texts": [ "gr. ὥρα < praindoeur. *yeh₁-" ], "lang": "język łaciński", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "sentencja: vigilate itaque, quia nescitis diem neque horam" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "o każdej porze", "word": "omnibus horis" }, { "sense_index": "1.1", "word": "zawsze" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "odpowiedni na każdy czas", "word": "omnium horarum" }, { "sense_index": "1.1", "word": "na każdą okazję" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Quota hora cubitum ivisti?", "translation": "O której godzinie poszedłeś spać?" } ], "glosses": [ "godzina" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "pora roku" ], "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "audio": "La-cls-hora.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/La-cls-hora.ogg/La-cls-hora.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/La-cls-hora.ogg" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "hora" }
Download raw JSONL data for hora meaning in All languages combined (12.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-11 from the plwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (11b4543 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.