See gain on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "lose" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "gain ground" }, { "word": "gain time" }, { "word": "przysłowie no pain, no gain" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "gainer" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "gainful" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Do you really have to lose something in order to gain something?", "translation": "Czy naprawdę trzeba coś stracić, żeby coś zyskać?" } ], "glosses": [ "zyskiwać, zyskać" ], "id": "pl-gain-en-verb-I2fgMcBl", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "zdobywać, zdobyć" ], "id": "pl-gain-en-verb-iNJyFKk9", "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "text": "An evil wizard desired to gain immortality.", "translation": "Zły czarodziej pragnął osiągnąć nieśmiertelność." } ], "glosses": [ "osiągać, osiągnąć" ], "id": "pl-gain-en-verb-rSFIVM62", "sense_index": "1.3" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɡeɪn" }, { "ipa": "geIn", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-gain.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/En-us-gain.ogg/En-us-gain.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-gain.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-gain.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gain.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gain.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gain.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gain.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-gain.wav" } ], "word": "gain" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "gain ground" }, { "word": "gain time" }, { "word": "przysłowie no pain, no gain" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "gainer" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "gainful" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "huffingtonpost.com", "text": "A (…) study (…) reported few benefits of being married vs. being in a long-term relationship and living together. Marriage was correlated with slight health gains — probably due to shared healthcare plans — but there were no significant benefits over cohabitation without tying the knot", "translation": "Badanie doniosło o niewielu korzyściach płynących z bycia w związku małżeńskim w porównaniu z byciem w długotrwałym związku i mieszkaniu razem. Małżeństwo było skorelowane z nieznacznymi korzyściami zdrowotnymi — prawdopodobnie ze względu na wspólne programy opieki zdrowotnej — ale nie miało istotnej przewagi nad wspólnym mieszkaniem partnerów bez związania się węzłem małżeńskim." } ], "glosses": [ "zysk, korzyść" ], "id": "pl-gain-en-noun-JroL3vjj", "sense_index": "2.1" }, { "glosses": [ "zdobycz" ], "id": "pl-gain-en-noun-msB0T2lc", "sense_index": "2.2" }, { "glosses": [ "przyrost, wzrost" ], "id": "pl-gain-en-noun-jbbGOf0w", "sense_index": "2.3" }, { "glosses": [ "wzmocnienie" ], "id": "pl-gain-en-noun-1jaaXu7K", "sense_index": "2.4", "topics": [ "electronics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɡeɪn" }, { "ipa": "geIn", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-gain.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/En-us-gain.ogg/En-us-gain.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-gain.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-gain.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gain.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gain.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gain.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gain.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-gain.wav" } ], "word": "gain" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Baskijski (indeks)", "orig": "baskijski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1.3", "word": "esneki" } ], "lang": "język baskijski", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "gainalde" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "gaingabetu" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cudzysłowy w parametrze „hasło”", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "góra" ], "id": "pl-gain-eu-noun-t4TjQx93", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "szczyt" ], "id": "pl-gain-eu-noun-UsHSshwg", "sense_index": "1.2" }, { "glosses": [ "śmietana" ], "id": "pl-gain-eu-noun-MV4N11Yw", "sense_index": "1.3" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-gain.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-gain.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-gain.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-gain.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-gain.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-gain.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "goi" }, { "sense_index": "1.2", "word": "gailur" }, { "sense_index": "1.2", "word": "tontor" }, { "sense_index": "1.3", "word": "esne-gain" } ], "word": "gain" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Francuski (indeks)", "orig": "francuski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "rzeczownik odczasownikowy od gagner" ], "lang": "język francuski", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "gain de cause" }, { "word": "appât du gain" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "gagner" } ], "senses": [ { "glosses": [ "zarobek, zysk" ], "id": "pl-gain-fr-noun-jhDOEo-H", "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "text": "Le gain de ce match sera très important pour notre équipe", "translation": "Wygranie tego meczu będzie bardzo ważne dla naszej drużyny." } ], "glosses": [ "wygrana, wygranie" ], "id": "pl-gain-fr-noun-FSlviQR-", "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɡɛ̃" }, { "audio": "Fr-gain.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/Fr-gain.ogg/Fr-gain.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-gain.ogg" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gain.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gain.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gain.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gain.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gain.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gain.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gain.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gain.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gain.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gain.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gain.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gain.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-gain.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-Eihel-gain.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-gain.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-Eihel-gain.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-gain.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-gain.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gain.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gain.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gain.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gain.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gain.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gain.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-gain.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-DSwissK-gain.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-gain.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-DSwissK-gain.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-gain.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-gain.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-gain.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-gain.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-gain.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-gain.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-gain.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-gain.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "appointements" }, { "sense_index": "1.1", "word": "paie" }, { "sense_index": "1.1", "word": "bénéfice" }, { "sense_index": "1.1", "word": "économie" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "gain" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "lose" } ], "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "gain ground" }, { "word": "gain time" }, { "word": "przysłowie no pain, no gain" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "gainer" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "gainful" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Do you really have to lose something in order to gain something?", "translation": "Czy naprawdę trzeba coś stracić, żeby coś zyskać?" } ], "glosses": [ "zyskiwać, zyskać" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "zdobywać, zdobyć" ], "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "text": "An evil wizard desired to gain immortality.", "translation": "Zły czarodziej pragnął osiągnąć nieśmiertelność." } ], "glosses": [ "osiągać, osiągnąć" ], "sense_index": "1.3" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɡeɪn" }, { "ipa": "geIn", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-gain.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/En-us-gain.ogg/En-us-gain.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-gain.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-gain.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gain.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gain.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gain.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gain.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-gain.wav" } ], "word": "gain" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "gain ground" }, { "word": "gain time" }, { "word": "przysłowie no pain, no gain" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "gainer" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "gainful" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "huffingtonpost.com", "text": "A (…) study (…) reported few benefits of being married vs. being in a long-term relationship and living together. Marriage was correlated with slight health gains — probably due to shared healthcare plans — but there were no significant benefits over cohabitation without tying the knot", "translation": "Badanie doniosło o niewielu korzyściach płynących z bycia w związku małżeńskim w porównaniu z byciem w długotrwałym związku i mieszkaniu razem. Małżeństwo było skorelowane z nieznacznymi korzyściami zdrowotnymi — prawdopodobnie ze względu na wspólne programy opieki zdrowotnej — ale nie miało istotnej przewagi nad wspólnym mieszkaniem partnerów bez związania się węzłem małżeńskim." } ], "glosses": [ "zysk, korzyść" ], "sense_index": "2.1" }, { "glosses": [ "zdobycz" ], "sense_index": "2.2" }, { "glosses": [ "przyrost, wzrost" ], "sense_index": "2.3" }, { "glosses": [ "wzmocnienie" ], "sense_index": "2.4", "topics": [ "electronics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɡeɪn" }, { "ipa": "geIn", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-gain.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/En-us-gain.ogg/En-us-gain.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-gain.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-gain.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gain.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gain.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gain.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gain.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-gain.wav" } ], "word": "gain" } { "categories": [ "baskijski (indeks)" ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1.3", "word": "esneki" } ], "lang": "język baskijski", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "gainalde" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "gaingabetu" } ], "senses": [ { "categories": [ "Cudzysłowy w parametrze „hasło”" ], "glosses": [ "góra" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "szczyt" ], "sense_index": "1.2" }, { "glosses": [ "śmietana" ], "sense_index": "1.3" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-gain.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-gain.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-gain.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-gain.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-gain.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-gain.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "goi" }, { "sense_index": "1.2", "word": "gailur" }, { "sense_index": "1.2", "word": "tontor" }, { "sense_index": "1.3", "word": "esne-gain" } ], "word": "gain" } { "categories": [ "francuski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "rzeczownik odczasownikowy od gagner" ], "lang": "język francuski", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "gain de cause" }, { "word": "appât du gain" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "gagner" } ], "senses": [ { "glosses": [ "zarobek, zysk" ], "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "text": "Le gain de ce match sera très important pour notre équipe", "translation": "Wygranie tego meczu będzie bardzo ważne dla naszej drużyny." } ], "glosses": [ "wygrana, wygranie" ], "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɡɛ̃" }, { "audio": "Fr-gain.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/Fr-gain.ogg/Fr-gain.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-gain.ogg" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gain.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gain.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gain.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gain.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gain.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gain.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gain.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gain.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gain.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gain.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gain.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gain.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-gain.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-Eihel-gain.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-gain.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-Eihel-gain.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-gain.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-gain.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gain.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gain.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gain.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gain.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gain.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gain.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-gain.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-DSwissK-gain.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-gain.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-DSwissK-gain.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-gain.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-gain.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-gain.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-gain.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-gain.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-gain.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-gain.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-gain.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "appointements" }, { "sense_index": "1.1", "word": "paie" }, { "sense_index": "1.1", "word": "bénéfice" }, { "sense_index": "1.1", "word": "économie" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "gain" }
Download raw JSONL data for gain meaning in All languages combined (8.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-18 from the plwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.