"few" meaning in All languages combined

See few on Wiktionary

Determiner [język angielski]

IPA: fjuː, fju: [SAMPA] Audio: En-uk-few.ogg , En-us-few.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-few.wav , LL-Q1860 (eng)-Exilexi-few.wav , LL-Q1860 (eng)-Greenman-few.wav , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-few.wav , LL-Q1860 (eng)-Opsylac-few.wav , LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-few.wav , LL-Q7979-Jellyman305-few.wav , LL-Q1860 (eng)-Vivekteraiyavt-few.wav
  1. przed rzeczownikiem w liczbie mnogiej: mało, niedużo
    Sense id: pl-few-en-det-yStSHbgP
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: fewness [noun]
Categories (other): Angielski (indeks)

Pronoun [język angielski]

IPA: fjuː, fju: [SAMPA] Audio: En-uk-few.ogg , En-us-few.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-few.wav , LL-Q1860 (eng)-Exilexi-few.wav , LL-Q1860 (eng)-Greenman-few.wav , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-few.wav , LL-Q1860 (eng)-Opsylac-few.wav , LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-few.wav , LL-Q7979-Jellyman305-few.wav , LL-Q1860 (eng)-Vivekteraiyavt-few.wav
  1. zob. a few → kilka, niewiele
    Sense id: pl-few-en-pron-JGwPy~CG
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: fewness [noun]
Categories (other): Angielski (indeks)
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "quite a few"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "lots"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "much"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "many"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    {
      "text": "bez a, few ma raczej negatywne znaczenie, bliskie no czy none. Jest też raczej formalne. W potocznym stylu częściej używa się not many albo only/just a few."
    },
    {
      "text": "the few przed rzeczownikiem odnoszącym się do grupy ludzi lub rzeczy może sugerować, że czegoś jest niewystarczająco."
    },
    {
      "text": "what few oznacza mała (liczba)"
    },
    {
      "text": "few jest czasem używane po zaimkach dzierżawczych oraz these i those. Jest to raczej formalne."
    }
  ],
  "pos": "det",
  "pos_text": "określnik",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "mruk",
      "word": "man of few words"
    }
  ],
  "raw_tags": [
    "przymiotnikowy"
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "fewness"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              8
            ]
          ],
          "text": "Few people understand quantum theory.",
          "translation": "Niewielu ludzi rozumie fizykę kwantową."
        }
      ],
      "glosses": [
        "przed rzeczownikiem w liczbie mnogiej: mało, niedużo"
      ],
      "id": "pl-few-en-det-yStSHbgP",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "fjuː"
    },
    {
      "ipa": "fju:",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-uk-few.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/En-uk-few.ogg/En-uk-few.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-few.ogg"
    },
    {
      "audio": "En-us-few.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/En-us-few.ogg/En-us-few.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-few.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-few.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-few.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-few.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-few.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-few.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-few.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-few.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-few.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Greenman-few.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q1860_(eng)-Greenman-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-few.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q1860_(eng)-Greenman-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-few.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Greenman-few.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-few.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-few.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-few.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-few.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Opsylac-few.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-few.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-few.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Opsylac-few.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-few.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-few.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-few.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-few.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-few.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q7979-Jellyman305-few.wav/LL-Q7979-Jellyman305-few.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q7979-Jellyman305-few.wav/LL-Q7979-Jellyman305-few.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-few.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vivekteraiyavt-few.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q1860_(eng)-Vivekteraiyavt-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Vivekteraiyavt-few.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q1860_(eng)-Vivekteraiyavt-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Vivekteraiyavt-few.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vivekteraiyavt-few.wav"
    }
  ],
  "word": "few"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    {
      "text": "bez a, few ma raczej negatywne znaczenie, bliskie no czy none. Jest też raczej formalne. W potocznym stylu częściej używa się not many albo only/just a few."
    },
    {
      "text": "the few przed rzeczownikiem odnoszącym się do grupy ludzi lub rzeczy może sugerować, że czegoś jest niewystarczająco."
    },
    {
      "text": "what few oznacza mała (liczba)"
    },
    {
      "text": "few jest czasem używane po zaimkach dzierżawczych oraz these i those. Jest to raczej formalne."
    }
  ],
  "pos": "pron",
  "pos_text": "zaimek",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "mruk",
      "word": "man of few words"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "fewness"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "zob. a few → kilka, niewiele"
      ],
      "id": "pl-few-en-pron-JGwPy~CG",
      "sense_index": "2.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "fjuː"
    },
    {
      "ipa": "fju:",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-uk-few.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/En-uk-few.ogg/En-uk-few.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-few.ogg"
    },
    {
      "audio": "En-us-few.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/En-us-few.ogg/En-us-few.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-few.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-few.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-few.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-few.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-few.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-few.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-few.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-few.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-few.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Greenman-few.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q1860_(eng)-Greenman-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-few.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q1860_(eng)-Greenman-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-few.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Greenman-few.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-few.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-few.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-few.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-few.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Opsylac-few.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-few.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-few.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Opsylac-few.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-few.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-few.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-few.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-few.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-few.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q7979-Jellyman305-few.wav/LL-Q7979-Jellyman305-few.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q7979-Jellyman305-few.wav/LL-Q7979-Jellyman305-few.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-few.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vivekteraiyavt-few.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q1860_(eng)-Vivekteraiyavt-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Vivekteraiyavt-few.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q1860_(eng)-Vivekteraiyavt-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Vivekteraiyavt-few.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vivekteraiyavt-few.wav"
    }
  ],
  "word": "few"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "quite a few"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "lots"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "much"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "many"
    }
  ],
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    {
      "text": "bez a, few ma raczej negatywne znaczenie, bliskie no czy none. Jest też raczej formalne. W potocznym stylu częściej używa się not many albo only/just a few."
    },
    {
      "text": "the few przed rzeczownikiem odnoszącym się do grupy ludzi lub rzeczy może sugerować, że czegoś jest niewystarczająco."
    },
    {
      "text": "what few oznacza mała (liczba)"
    },
    {
      "text": "few jest czasem używane po zaimkach dzierżawczych oraz these i those. Jest to raczej formalne."
    }
  ],
  "pos": "det",
  "pos_text": "określnik",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "mruk",
      "word": "man of few words"
    }
  ],
  "raw_tags": [
    "przymiotnikowy"
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "fewness"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              8
            ]
          ],
          "text": "Few people understand quantum theory.",
          "translation": "Niewielu ludzi rozumie fizykę kwantową."
        }
      ],
      "glosses": [
        "przed rzeczownikiem w liczbie mnogiej: mało, niedużo"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "fjuː"
    },
    {
      "ipa": "fju:",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-uk-few.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/En-uk-few.ogg/En-uk-few.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-few.ogg"
    },
    {
      "audio": "En-us-few.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/En-us-few.ogg/En-us-few.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-few.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-few.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-few.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-few.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-few.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-few.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-few.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-few.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-few.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Greenman-few.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q1860_(eng)-Greenman-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-few.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q1860_(eng)-Greenman-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-few.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Greenman-few.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-few.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-few.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-few.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-few.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Opsylac-few.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-few.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-few.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Opsylac-few.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-few.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-few.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-few.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-few.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-few.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q7979-Jellyman305-few.wav/LL-Q7979-Jellyman305-few.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q7979-Jellyman305-few.wav/LL-Q7979-Jellyman305-few.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-few.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vivekteraiyavt-few.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q1860_(eng)-Vivekteraiyavt-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Vivekteraiyavt-few.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q1860_(eng)-Vivekteraiyavt-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Vivekteraiyavt-few.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vivekteraiyavt-few.wav"
    }
  ],
  "word": "few"
}

{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    {
      "text": "bez a, few ma raczej negatywne znaczenie, bliskie no czy none. Jest też raczej formalne. W potocznym stylu częściej używa się not many albo only/just a few."
    },
    {
      "text": "the few przed rzeczownikiem odnoszącym się do grupy ludzi lub rzeczy może sugerować, że czegoś jest niewystarczająco."
    },
    {
      "text": "what few oznacza mała (liczba)"
    },
    {
      "text": "few jest czasem używane po zaimkach dzierżawczych oraz these i those. Jest to raczej formalne."
    }
  ],
  "pos": "pron",
  "pos_text": "zaimek",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "mruk",
      "word": "man of few words"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "fewness"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "zob. a few → kilka, niewiele"
      ],
      "sense_index": "2.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "fjuː"
    },
    {
      "ipa": "fju:",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-uk-few.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/En-uk-few.ogg/En-uk-few.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-few.ogg"
    },
    {
      "audio": "En-us-few.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/En-us-few.ogg/En-us-few.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-few.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-few.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-few.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-few.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-few.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-few.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-few.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-few.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-few.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Greenman-few.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q1860_(eng)-Greenman-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-few.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q1860_(eng)-Greenman-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-few.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Greenman-few.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-few.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-few.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-few.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-few.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Opsylac-few.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-few.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-few.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Opsylac-few.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-few.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-few.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-few.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-few.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-few.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q7979-Jellyman305-few.wav/LL-Q7979-Jellyman305-few.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q7979-Jellyman305-few.wav/LL-Q7979-Jellyman305-few.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-few.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vivekteraiyavt-few.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q1860_(eng)-Vivekteraiyavt-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Vivekteraiyavt-few.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q1860_(eng)-Vivekteraiyavt-few.wav/LL-Q1860_(eng)-Vivekteraiyavt-few.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vivekteraiyavt-few.wav"
    }
  ],
  "word": "few"
}

Download raw JSONL data for few meaning in All languages combined (9.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the plwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.