See death on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1.1-3", "word": "life" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "notes": [ { "text": "nie mylić z: dearth" }, { "sense_index": "1.4", "text": "Personifikacja śmierci (kostucha) w języku angielskim jest rodzaju męskiego - odnosi się do niej zaimek he. W tym znaczeniu słowo często pisane z dużej litery." } ], "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "cowards die many times before their deaths" }, { "word": "on death bed" }, { "word": "death toll/roll" }, { "word": "sure as death" }, { "word": "at death's door" }, { "word": "death duties" }, { "word": "death sentence" }, { "word": "penalty" }, { "word": "death cell" }, { "word": "death list" }, { "word": "be worried to death" }, { "word": "scare/frighten sb to death" }, { "word": "be bored to death" }, { "word": "look like death warmed up" }, { "word": "die a/the death" }, { "word": "death knell" }, { "word": "kiss of death" }, { "word": "living death" }, { "word": "death trap" }, { "word": "have a brush with death" }, { "word": "death certificate" }, { "word": "the Dance of Death" }, { "word": "cheat death" }, { "word": "court death" }, { "word": "be burned to death" }, { "word": "bludgeon sb to death" }, { "word": "freeze to death" }, { "word": "be tired to death" }, { "word": "be sick to death" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "put sb to death" }, { "sense_index": "1.1", "word": "sentence sb to death" }, { "sense_index": "1.1", "word": "condemn sb to death" }, { "sense_index": "1.1", "word": "suffer death" }, { "sense_index": "1.1", "word": "certain death" }, { "sense_index": "1.1", "word": "cruel death" }, { "sense_index": "1.1", "word": "sudden death" }, { "sense_index": "1.1", "word": "tragic death" }, { "sense_index": "1.1", "word": "grief at/over sb's death" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "deathly" }, { "word": "deathless" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "deathly" }, { "word": "deathlessly" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "John's death shocked me.", "translation": "Śmierć Jana zaszokowała mnie." }, { "text": "In some countries, people are stoned to death.", "translation": "W niektórych krajach kamienuje się ludzi." } ], "glosses": [ "śmierć, zgon" ], "id": "pl-death-en-noun-a96o20Xh", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "umieranie" ], "id": "pl-death-en-noun-69GmAqMG", "sense_index": "1.2" }, { "glosses": [ "koniec (cywilizacji, demokracji, kapitalizmu, nadziei, itd.)" ], "id": "pl-death-en-noun-UGxEKcA4", "sense_index": "1.3" }, { "examples": [ { "text": "When death walked in, a chill spread through the room.", "translation": "Pokój przeszył chłód, gdy weszła do niego kostucha." } ], "glosses": [ "kostucha" ], "id": "pl-death-en-noun-bVJKXBLS", "sense_index": "1.4" } ], "sounds": [ { "ipa": "deθ" }, { "ipa": "dET", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-uk-death.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/En-uk-death.ogg/En-uk-death.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-death.ogg" }, { "audio": "En-us-death.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/En-us-death.ogg/En-us-death.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-death.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-death.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-death.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-death.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-death.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-death.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-death.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.3", "word": "demise" } ], "tags": [ "countable" ], "word": "death" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "notes": [ { "text": "nie mylić z: dearth" } ], "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "proverbs": [ { "word": "cowards die many times before their deaths" }, { "word": "on death bed" }, { "word": "death toll/roll" }, { "word": "sure as death" }, { "word": "at death's door" }, { "word": "death duties" }, { "word": "death sentence" }, { "word": "penalty" }, { "word": "death cell" }, { "word": "death list" }, { "word": "be worried to death" }, { "word": "scare/frighten sb to death" }, { "word": "be bored to death" }, { "word": "look like death warmed up" }, { "word": "die a/the death" }, { "word": "death knell" }, { "word": "kiss of death" }, { "word": "living death" }, { "word": "death trap" }, { "word": "have a brush with death" }, { "word": "death certificate" }, { "word": "the Dance of Death" }, { "word": "cheat death" }, { "word": "court death" }, { "word": "be burned to death" }, { "word": "bludgeon sb to death" }, { "word": "freeze to death" }, { "word": "be tired to death" }, { "word": "be sick to death" } ], "related": [ { "tags": [ "adjective" ], "word": "deathly" }, { "word": "deathless" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "deathly" }, { "word": "deathlessly" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Escape the death trap and avoid running into spikes in this action game.", "translation": "Umknij ze śmiertelnej pułapki i unikaj wbiegnięcia na kolce w tej grze akcji." } ], "glosses": [ "śmiertelny" ], "id": "pl-death-en-adj-tDoMZuDx", "sense_index": "2.1" }, { "examples": [ { "text": "Death masks may be mementos of the dead or be used for the creation of portraits.", "translation": "Maski pośmiertne mogą być upamiętnieniem śmierci, lub być użyte do tworzenia portretów." } ], "glosses": [ "pośmiertny, pozgonny" ], "id": "pl-death-en-adj-Ec3l2i9d", "sense_index": "2.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "deθ" }, { "ipa": "dET", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-uk-death.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/En-uk-death.ogg/En-uk-death.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-death.ogg" }, { "audio": "En-us-death.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/En-us-death.ogg/En-us-death.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-death.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-death.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-death.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-death.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-death.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-death.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-death.wav" } ], "word": "death" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1.1-3", "word": "life" } ], "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "notes": [ { "text": "nie mylić z: dearth" }, { "sense_index": "1.4", "text": "Personifikacja śmierci (kostucha) w języku angielskim jest rodzaju męskiego - odnosi się do niej zaimek he. W tym znaczeniu słowo często pisane z dużej litery." } ], "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "cowards die many times before their deaths" }, { "word": "on death bed" }, { "word": "death toll/roll" }, { "word": "sure as death" }, { "word": "at death's door" }, { "word": "death duties" }, { "word": "death sentence" }, { "word": "penalty" }, { "word": "death cell" }, { "word": "death list" }, { "word": "be worried to death" }, { "word": "scare/frighten sb to death" }, { "word": "be bored to death" }, { "word": "look like death warmed up" }, { "word": "die a/the death" }, { "word": "death knell" }, { "word": "kiss of death" }, { "word": "living death" }, { "word": "death trap" }, { "word": "have a brush with death" }, { "word": "death certificate" }, { "word": "the Dance of Death" }, { "word": "cheat death" }, { "word": "court death" }, { "word": "be burned to death" }, { "word": "bludgeon sb to death" }, { "word": "freeze to death" }, { "word": "be tired to death" }, { "word": "be sick to death" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "put sb to death" }, { "sense_index": "1.1", "word": "sentence sb to death" }, { "sense_index": "1.1", "word": "condemn sb to death" }, { "sense_index": "1.1", "word": "suffer death" }, { "sense_index": "1.1", "word": "certain death" }, { "sense_index": "1.1", "word": "cruel death" }, { "sense_index": "1.1", "word": "sudden death" }, { "sense_index": "1.1", "word": "tragic death" }, { "sense_index": "1.1", "word": "grief at/over sb's death" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "deathly" }, { "word": "deathless" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "deathly" }, { "word": "deathlessly" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "John's death shocked me.", "translation": "Śmierć Jana zaszokowała mnie." }, { "text": "In some countries, people are stoned to death.", "translation": "W niektórych krajach kamienuje się ludzi." } ], "glosses": [ "śmierć, zgon" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "umieranie" ], "sense_index": "1.2" }, { "glosses": [ "koniec (cywilizacji, demokracji, kapitalizmu, nadziei, itd.)" ], "sense_index": "1.3" }, { "examples": [ { "text": "When death walked in, a chill spread through the room.", "translation": "Pokój przeszył chłód, gdy weszła do niego kostucha." } ], "glosses": [ "kostucha" ], "sense_index": "1.4" } ], "sounds": [ { "ipa": "deθ" }, { "ipa": "dET", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-uk-death.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/En-uk-death.ogg/En-uk-death.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-death.ogg" }, { "audio": "En-us-death.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/En-us-death.ogg/En-us-death.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-death.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-death.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-death.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-death.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-death.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-death.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-death.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.3", "word": "demise" } ], "tags": [ "countable" ], "word": "death" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "notes": [ { "text": "nie mylić z: dearth" } ], "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "proverbs": [ { "word": "cowards die many times before their deaths" }, { "word": "on death bed" }, { "word": "death toll/roll" }, { "word": "sure as death" }, { "word": "at death's door" }, { "word": "death duties" }, { "word": "death sentence" }, { "word": "penalty" }, { "word": "death cell" }, { "word": "death list" }, { "word": "be worried to death" }, { "word": "scare/frighten sb to death" }, { "word": "be bored to death" }, { "word": "look like death warmed up" }, { "word": "die a/the death" }, { "word": "death knell" }, { "word": "kiss of death" }, { "word": "living death" }, { "word": "death trap" }, { "word": "have a brush with death" }, { "word": "death certificate" }, { "word": "the Dance of Death" }, { "word": "cheat death" }, { "word": "court death" }, { "word": "be burned to death" }, { "word": "bludgeon sb to death" }, { "word": "freeze to death" }, { "word": "be tired to death" }, { "word": "be sick to death" } ], "related": [ { "tags": [ "adjective" ], "word": "deathly" }, { "word": "deathless" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "deathly" }, { "word": "deathlessly" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Escape the death trap and avoid running into spikes in this action game.", "translation": "Umknij ze śmiertelnej pułapki i unikaj wbiegnięcia na kolce w tej grze akcji." } ], "glosses": [ "śmiertelny" ], "sense_index": "2.1" }, { "examples": [ { "text": "Death masks may be mementos of the dead or be used for the creation of portraits.", "translation": "Maski pośmiertne mogą być upamiętnieniem śmierci, lub być użyte do tworzenia portretów." } ], "glosses": [ "pośmiertny, pozgonny" ], "sense_index": "2.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "deθ" }, { "ipa": "dET", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-uk-death.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/En-uk-death.ogg/En-uk-death.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-death.ogg" }, { "audio": "En-us-death.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/En-us-death.ogg/En-us-death.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-death.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-death.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-death.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-death.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-death.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-death.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-death.wav" } ], "word": "death" }
Download raw JSONL data for death meaning in All languages combined (6.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the plwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.