"bien" meaning in All languages combined

See bien on Wiktionary

unknown [esperanto (morfem)]

  1. posiadłość ziemska, majątek
    Sense id: pl-bien-eom-unknown-HZVURHye
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adverb [język asturyjski]

  1. dobrze
    Sense id: pl-bien-ast-adv-vXntEoF3
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [język elfdalski]

IPA: bɪɛːn, bɪɛːn
  1. kość
    Sense id: pl-bien-ovd-noun-th9fPfSu Topics: anatomy
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Język elfdalski, Elfdalski (indeks)

Adverb [język francuski]

IPA: bjɛ̃ Audio: Fr-bien.ogg , LL-Q150 (fra)-DSwissK-bien.wav , LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-bien.wav , LL-Q150 (fra)-Helena (WikiLucas00)-bien.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bien.wav , LL-Q150 (fra)-Ltrlg-bien.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bien.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bien.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bien.wav
  1. dobrze, prawidłowo
    Sense id: pl-bien-fr-adv-k~jFMFDF
  2. dużo, wiele
    Sense id: pl-bien-fr-adv-XeaElBb5
  3. bardzo
    Sense id: pl-bien-fr-adv-DZIc5fKs
  4. rzeczywiście, naprawdę
    Sense id: pl-bien-fr-adv-687AfyBZ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: raisonnablement, honnêtement, vrai Related terms: bienveillant, bien des, bien-fonds, bien-portant, bien propre
Categories (other): Francuski (indeks)

Noun [język francuski]

IPA: bjɛ̃ Audio: Fr-bien.ogg , LL-Q150 (fra)-DSwissK-bien.wav , LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-bien.wav , LL-Q150 (fra)-Helena (WikiLucas00)-bien.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bien.wav , LL-Q150 (fra)-Ltrlg-bien.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bien.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bien.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bien.wav
  1. posiadłość ziemska, majątek
    Sense id: pl-bien-fr-noun-HZVURHye
  2. w lm: towary, dobra
    Sense id: pl-bien-fr-noun-~6w-2n0d
  3. dobro
    Sense id: pl-bien-fr-noun-~XBaK~Cg Topics: philosophy
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: possession, propriété, bin (Québec), marchandise Related terms: bien-fonds, bien-portant, bien propre, bien sûr, bien de, faire bien de, bien que, si bien que
Categories (other): Francuski (indeks)

Adverb [język hiszpański]

IPA: bjen Audio: LL-Q1321 (spa)-Eavqwiki-bien.wav
  1. dobrze
    Sense id: pl-bien-es-adv-vXntEoF3
  2. porządnie, bardzo
    Sense id: pl-bien-es-adv-IOHvABxv
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: muy
Categories (other): Hiszpański (indeks)

Noun [język hiszpański]

IPA: bjen Audio: LL-Q1321 (spa)-Eavqwiki-bien.wav
  1. dobro, korzyść
    Sense id: pl-bien-es-noun-Dps4xDbM
  2. mienie, majątek, dobro
    Sense id: pl-bien-es-noun-fC4Fc7H1
  3. dobro
    Sense id: pl-bien-es-noun-~XBaK~Cg Topics: philosophy
  4. ocena w szkolnictwie odpowiadająca liczbie 6 w skali od 0 do 10, między suficiente a notable
    Sense id: pl-bien-es-noun-JnuvGY4T
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: utilidad, beneficio Related terms: alzamiento de bienes
Categories (other): Hiszpański (indeks)

Noun [volapük]

  1. pszczoła
    Sense id: pl-bien-vo-noun-ih7JVZoK Topics: entomology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Volapük, Volapük (indeks)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Język asturyjski",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Asturyjski (indeks)",
      "orig": "asturyjski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język asturyjski",
  "lang_code": "ast",
  "pos": "adv",
  "pos_text": "przysłówek",
  "raw_tags": [
    "sposobu"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "dobrze"
      ],
      "id": "pl-bien-ast-adv-vXntEoF3",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "word": "bien"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Język elfdalski",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Elfdalski (indeks)",
      "orig": "elfdalski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "st.nord. bein < pragerm. *bainą"
  ],
  "lang": "język elfdalski",
  "lang_code": "ovd",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "kość"
      ],
      "id": "pl-bien-ovd-noun-th9fPfSu",
      "sense_index": "1.1",
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "bɪɛːn"
    },
    {
      "ipa": "bɪɛːn"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "bien"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Esperanto (morfem)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Esperanto - morfemy",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Esperanto (morfem) (indeks)",
      "orig": "esperanto (morfem) (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "esperanto (morfem)",
  "lang_code": "eom",
  "pos": "unknown",
  "pos_text": "morfem",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "posiadłość ziemska, majątek"
      ],
      "id": "pl-bien-eom-unknown-HZVURHye",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "bien"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1.3",
      "word": "mal"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Francuski (indeks)",
      "orig": "francuski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język francuski",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    {
      "text": "zobacz też: Indeks:Francuski - Najpopularniejsze słowa"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "ou bien"
    },
    {
      "word": "avoir du bien au soleil"
    },
    {
      "word": "rira bien qui rira le dernier"
    },
    {
      "word": "tout est bien qui finit bien"
    },
    {
      "word": "avoir la langue bien pendue"
    },
    {
      "word": "c'est bien fait"
    },
    {
      "word": "il fallait bien"
    },
    {
      "word": "en tout bien tout honneur"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "word": "bien-fonds"
    },
    {
      "word": "bien-portant"
    },
    {
      "word": "bien propre"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "bien sûr"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "bien de"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "faire bien de"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "bien que"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "si bien que"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "posiadłość ziemska, majątek"
      ],
      "id": "pl-bien-fr-noun-HZVURHye",
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "w lm: towary, dobra"
      ],
      "id": "pl-bien-fr-noun-~6w-2n0d",
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Nous croyons naïvement que le progrès du Bien, sa montée en puissance dans tous les domaines (sciences, techniques, démocratie, droits de l'homme), correspond à une défaite du Mal",
          "translation": "Naiwnie wierzymy, że postęp Dobra, wzrastanie jego mocy we wszystkich dziedzinach (nauka, technologia, demokracja, prawa człowieka) łączy się z klęską Zła."
        }
      ],
      "glosses": [
        "dobro"
      ],
      "id": "pl-bien-fr-noun-~XBaK~Cg",
      "sense_index": "1.3",
      "topics": [
        "philosophy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Fr-bien.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/Fr-bien.ogg/Fr-bien.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bien.ogg"
    },
    {
      "ipa": "bjɛ̃"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-bien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bien.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bien.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bien.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-bien.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-bien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-bien.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-bien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-bien.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-bien.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-bien.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Helena (WikiLucas00)-bien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q150_(fra)-Helena_(WikiLucas00)-bien.wav/LL-Q150_(fra)-Helena_(WikiLucas00)-bien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q150_(fra)-Helena_(WikiLucas00)-bien.wav/LL-Q150_(fra)-Helena_(WikiLucas00)-bien.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helena (WikiLucas00)-bien.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bien.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bien.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bien.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bien.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-bien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bien.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bien.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bien.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-bien.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bien.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bien.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bien.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bien.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bien.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bien.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bien.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bien.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bien.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bien.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bien.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bien.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "possession"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "propriété"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "bin (Québec)"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "marchandise"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "bien"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Francuski (indeks)",
      "orig": "francuski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język francuski",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    {
      "text": "zobacz też: Indeks:Francuski - Najpopularniejsze słowa"
    }
  ],
  "pos": "adv",
  "pos_text": "przysłówek",
  "proverbs": [
    {
      "word": "ou bien"
    },
    {
      "word": "avoir du bien au soleil"
    },
    {
      "word": "rira bien qui rira le dernier"
    },
    {
      "word": "tout est bien qui finit bien"
    },
    {
      "word": "avoir la langue bien pendue"
    },
    {
      "word": "c'est bien fait"
    },
    {
      "word": "il fallait bien"
    },
    {
      "word": "en tout bien tout honneur"
    }
  ],
  "raw_tags": [
    "sposobu"
  ],
  "related": [
    {
      "sense_index": "2.1",
      "word": "bienveillant"
    },
    {
      "sense_index": "2.3",
      "word": "bien des"
    },
    {
      "word": "bien-fonds"
    },
    {
      "word": "bien-portant"
    },
    {
      "word": "bien propre"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Cette copie ne rend pas bien l'original.",
          "translation": "Ta kopia nie oddaje dobrze oryginału."
        }
      ],
      "glosses": [
        "dobrze, prawidłowo"
      ],
      "id": "pl-bien-fr-adv-k~jFMFDF",
      "sense_index": "2.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "dużo, wiele"
      ],
      "id": "pl-bien-fr-adv-XeaElBb5",
      "sense_index": "2.2"
    },
    {
      "glosses": [
        "bardzo"
      ],
      "id": "pl-bien-fr-adv-DZIc5fKs",
      "sense_index": "2.3"
    },
    {
      "glosses": [
        "rzeczywiście, naprawdę"
      ],
      "id": "pl-bien-fr-adv-687AfyBZ",
      "sense_index": "2.4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Fr-bien.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/Fr-bien.ogg/Fr-bien.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bien.ogg"
    },
    {
      "ipa": "bjɛ̃"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-bien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bien.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bien.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bien.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-bien.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-bien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-bien.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-bien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-bien.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-bien.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-bien.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Helena (WikiLucas00)-bien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q150_(fra)-Helena_(WikiLucas00)-bien.wav/LL-Q150_(fra)-Helena_(WikiLucas00)-bien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q150_(fra)-Helena_(WikiLucas00)-bien.wav/LL-Q150_(fra)-Helena_(WikiLucas00)-bien.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helena (WikiLucas00)-bien.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bien.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bien.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bien.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bien.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-bien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bien.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bien.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bien.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-bien.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bien.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bien.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bien.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bien.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bien.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bien.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bien.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bien.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bien.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bien.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bien.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bien.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2.1",
      "word": "raisonnablement"
    },
    {
      "sense_index": "2.1",
      "word": "honnêtement"
    },
    {
      "sense_index": "2.4",
      "word": "vrai"
    }
  ],
  "word": "bien"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Hiszpański (indeks)",
      "orig": "hiszpański (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "łac. bene → dobrze"
  ],
  "lang": "język hiszpański",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "chociaż",
      "word": "si bien"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "sense_index": "1.2",
      "translation": "ukrywanie majątku",
      "word": "alzamiento de bienes"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Lo hice por tu bien.",
          "translation": "Zrobiłem/am to dla twego dobra."
        }
      ],
      "glosses": [
        "dobro, korzyść"
      ],
      "id": "pl-bien-es-noun-Dps4xDbM",
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "mienie, majątek, dobro"
      ],
      "id": "pl-bien-es-noun-fC4Fc7H1",
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "La lucha entre el bien y el mal es eterna.",
          "translation": "Walka między dobrem a złem jest odwieczna."
        }
      ],
      "glosses": [
        "dobro"
      ],
      "id": "pl-bien-es-noun-~XBaK~Cg",
      "sense_index": "1.3",
      "topics": [
        "philosophy"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "ocena w szkolnictwie odpowiadająca liczbie 6 w skali od 0 do 10, między suficiente a notable"
      ],
      "id": "pl-bien-es-noun-JnuvGY4T",
      "sense_index": "1.4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "bjen"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Eavqwiki-bien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-bien.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-bien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-bien.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-bien.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Eavqwiki-bien.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "utilidad"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "beneficio"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "bien"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Hiszpański (indeks)",
      "orig": "hiszpański (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "łac. bene → dobrze"
  ],
  "lang": "język hiszpański",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adv",
  "pos_text": "przysłówek",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "chociaż",
      "word": "si bien"
    }
  ],
  "raw_tags": [
    "sposobu"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Hiciste bien.",
          "translation": "Dobrze zrobiłeś/aś."
        }
      ],
      "glosses": [
        "dobrze"
      ],
      "id": "pl-bien-es-adv-vXntEoF3",
      "sense_index": "2.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Tómate un té bien caliente.",
          "translation": "Wypij sobie bardzo gorącą herbatę."
        }
      ],
      "glosses": [
        "porządnie, bardzo"
      ],
      "id": "pl-bien-es-adv-IOHvABxv",
      "sense_index": "2.2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "bjen"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Eavqwiki-bien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-bien.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-bien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-bien.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-bien.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Eavqwiki-bien.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2.2",
      "word": "muy"
    }
  ],
  "word": "bien"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Volapük",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Volapük (indeks)",
      "orig": "volapük (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "volapük",
  "lang_code": "vo",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "pszczoła"
      ],
      "id": "pl-bien-vo-noun-ih7JVZoK",
      "sense_index": "1.1",
      "topics": [
        "entomology"
      ]
    }
  ],
  "word": "bien"
}
{
  "categories": [
    "Esperanto (morfem)",
    "Esperanto - morfemy",
    "esperanto (morfem) (indeks)"
  ],
  "lang": "esperanto (morfem)",
  "lang_code": "eom",
  "pos": "unknown",
  "pos_text": "morfem",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "posiadłość ziemska, majątek"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "bien"
}

{
  "categories": [
    "Język asturyjski",
    "asturyjski (indeks)"
  ],
  "lang": "język asturyjski",
  "lang_code": "ast",
  "pos": "adv",
  "pos_text": "przysłówek",
  "raw_tags": [
    "sposobu"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "dobrze"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "word": "bien"
}

{
  "categories": [
    "Język elfdalski",
    "elfdalski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "st.nord. bein < pragerm. *bainą"
  ],
  "lang": "język elfdalski",
  "lang_code": "ovd",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "kość"
      ],
      "sense_index": "1.1",
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "bɪɛːn"
    },
    {
      "ipa": "bɪɛːn"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "bien"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1.3",
      "word": "mal"
    }
  ],
  "categories": [
    "francuski (indeks)"
  ],
  "lang": "język francuski",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    {
      "text": "zobacz też: Indeks:Francuski - Najpopularniejsze słowa"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "ou bien"
    },
    {
      "word": "avoir du bien au soleil"
    },
    {
      "word": "rira bien qui rira le dernier"
    },
    {
      "word": "tout est bien qui finit bien"
    },
    {
      "word": "avoir la langue bien pendue"
    },
    {
      "word": "c'est bien fait"
    },
    {
      "word": "il fallait bien"
    },
    {
      "word": "en tout bien tout honneur"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "word": "bien-fonds"
    },
    {
      "word": "bien-portant"
    },
    {
      "word": "bien propre"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "bien sûr"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "bien de"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "faire bien de"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "bien que"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "si bien que"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "posiadłość ziemska, majątek"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "w lm: towary, dobra"
      ],
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Nous croyons naïvement que le progrès du Bien, sa montée en puissance dans tous les domaines (sciences, techniques, démocratie, droits de l'homme), correspond à une défaite du Mal",
          "translation": "Naiwnie wierzymy, że postęp Dobra, wzrastanie jego mocy we wszystkich dziedzinach (nauka, technologia, demokracja, prawa człowieka) łączy się z klęską Zła."
        }
      ],
      "glosses": [
        "dobro"
      ],
      "sense_index": "1.3",
      "topics": [
        "philosophy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Fr-bien.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/Fr-bien.ogg/Fr-bien.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bien.ogg"
    },
    {
      "ipa": "bjɛ̃"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-bien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bien.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bien.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bien.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-bien.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-bien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-bien.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-bien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-bien.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-bien.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-bien.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Helena (WikiLucas00)-bien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q150_(fra)-Helena_(WikiLucas00)-bien.wav/LL-Q150_(fra)-Helena_(WikiLucas00)-bien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q150_(fra)-Helena_(WikiLucas00)-bien.wav/LL-Q150_(fra)-Helena_(WikiLucas00)-bien.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helena (WikiLucas00)-bien.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bien.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bien.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bien.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bien.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-bien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bien.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bien.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bien.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-bien.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bien.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bien.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bien.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bien.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bien.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bien.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bien.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bien.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bien.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bien.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bien.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bien.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "possession"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "propriété"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "bin (Québec)"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "marchandise"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "bien"
}

{
  "categories": [
    "francuski (indeks)"
  ],
  "lang": "język francuski",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    {
      "text": "zobacz też: Indeks:Francuski - Najpopularniejsze słowa"
    }
  ],
  "pos": "adv",
  "pos_text": "przysłówek",
  "proverbs": [
    {
      "word": "ou bien"
    },
    {
      "word": "avoir du bien au soleil"
    },
    {
      "word": "rira bien qui rira le dernier"
    },
    {
      "word": "tout est bien qui finit bien"
    },
    {
      "word": "avoir la langue bien pendue"
    },
    {
      "word": "c'est bien fait"
    },
    {
      "word": "il fallait bien"
    },
    {
      "word": "en tout bien tout honneur"
    }
  ],
  "raw_tags": [
    "sposobu"
  ],
  "related": [
    {
      "sense_index": "2.1",
      "word": "bienveillant"
    },
    {
      "sense_index": "2.3",
      "word": "bien des"
    },
    {
      "word": "bien-fonds"
    },
    {
      "word": "bien-portant"
    },
    {
      "word": "bien propre"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Cette copie ne rend pas bien l'original.",
          "translation": "Ta kopia nie oddaje dobrze oryginału."
        }
      ],
      "glosses": [
        "dobrze, prawidłowo"
      ],
      "sense_index": "2.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "dużo, wiele"
      ],
      "sense_index": "2.2"
    },
    {
      "glosses": [
        "bardzo"
      ],
      "sense_index": "2.3"
    },
    {
      "glosses": [
        "rzeczywiście, naprawdę"
      ],
      "sense_index": "2.4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Fr-bien.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/Fr-bien.ogg/Fr-bien.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bien.ogg"
    },
    {
      "ipa": "bjɛ̃"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-bien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bien.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bien.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-bien.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-bien.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-bien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-bien.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-bien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-bien.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-bien.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-bien.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Helena (WikiLucas00)-bien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q150_(fra)-Helena_(WikiLucas00)-bien.wav/LL-Q150_(fra)-Helena_(WikiLucas00)-bien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q150_(fra)-Helena_(WikiLucas00)-bien.wav/LL-Q150_(fra)-Helena_(WikiLucas00)-bien.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helena (WikiLucas00)-bien.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bien.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bien.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bien.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bien.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-bien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bien.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bien.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-bien.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-bien.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bien.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bien.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bien.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bien.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bien.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bien.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bien.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bien.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bien.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bien.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bien.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bien.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2.1",
      "word": "raisonnablement"
    },
    {
      "sense_index": "2.1",
      "word": "honnêtement"
    },
    {
      "sense_index": "2.4",
      "word": "vrai"
    }
  ],
  "word": "bien"
}

{
  "categories": [
    "hiszpański (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "łac. bene → dobrze"
  ],
  "lang": "język hiszpański",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "chociaż",
      "word": "si bien"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "sense_index": "1.2",
      "translation": "ukrywanie majątku",
      "word": "alzamiento de bienes"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Lo hice por tu bien.",
          "translation": "Zrobiłem/am to dla twego dobra."
        }
      ],
      "glosses": [
        "dobro, korzyść"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "mienie, majątek, dobro"
      ],
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "La lucha entre el bien y el mal es eterna.",
          "translation": "Walka między dobrem a złem jest odwieczna."
        }
      ],
      "glosses": [
        "dobro"
      ],
      "sense_index": "1.3",
      "topics": [
        "philosophy"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "ocena w szkolnictwie odpowiadająca liczbie 6 w skali od 0 do 10, między suficiente a notable"
      ],
      "sense_index": "1.4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "bjen"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Eavqwiki-bien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-bien.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-bien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-bien.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-bien.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Eavqwiki-bien.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "utilidad"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "beneficio"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "bien"
}

{
  "categories": [
    "hiszpański (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "łac. bene → dobrze"
  ],
  "lang": "język hiszpański",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adv",
  "pos_text": "przysłówek",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "chociaż",
      "word": "si bien"
    }
  ],
  "raw_tags": [
    "sposobu"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Hiciste bien.",
          "translation": "Dobrze zrobiłeś/aś."
        }
      ],
      "glosses": [
        "dobrze"
      ],
      "sense_index": "2.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Tómate un té bien caliente.",
          "translation": "Wypij sobie bardzo gorącą herbatę."
        }
      ],
      "glosses": [
        "porządnie, bardzo"
      ],
      "sense_index": "2.2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "bjen"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Eavqwiki-bien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-bien.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-bien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-bien.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-bien.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Eavqwiki-bien.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2.2",
      "word": "muy"
    }
  ],
  "word": "bien"
}

{
  "categories": [
    "Volapük",
    "volapük (indeks)"
  ],
  "lang": "volapük",
  "lang_code": "vo",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "pszczoła"
      ],
      "sense_index": "1.1",
      "topics": [
        "entomology"
      ]
    }
  ],
  "word": "bien"
}

Download raw JSONL data for bien meaning in All languages combined (14.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the plwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.