See bez pracy nie ma kołaczy on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "czy się stoi, czy się leży, dwa tysiące się należy" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Polski (indeks)", "orig": "polski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "notes": [ { "text": "inne wersje: bez prace nie będą kołacze • bez prace nie będą kołace • bez pracy nie będą kołacze • bez pracy nie będzie kołaczy • bez prace niemasz kołacze • bez pracy niemasz kołaczy • bez pracy niema kołacy • bez pracy nie jeść kołacy • przez prace nie będą kołacze • żaden bez pracy nie dojdzie kołaczy • nie będą kołacze bez zapocenia i prace" }, { "text": "zobacz inne przysłowia o pracy, kołaczu" } ], "pos": "unknown", "senses": [ { "glosses": [ "żeby coś osiągnąć, trzeba najpierw na to zapracować" ], "id": "pl-bez_pracy_nie_ma_kołaczy-pl-unknown-W6C6MKWt", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "bɛs‿ˈprat͡sɨ ˈɲɛ‿ma kɔˈwat͡ʃɨ" }, { "ipa": "bes‿pracy ńe‿ma kou̯ačy", "tags": [ "Slavic-alphabet" ] }, { "audio": "Pl-bez pracy nie ma kołaczy.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/Pl-bez_pracy_nie_ma_kołaczy.ogg/Pl-bez_pracy_nie_ma_kołaczy.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-bez pracy nie ma kołaczy.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "bez zachodu nie ma miodu" }, { "sense_index": "1.1", "word": "bez pracy nie ma macy" }, { "sense_index": "1.1", "word": "kawałek chleba nie spadnie z nieba" }, { "sense_index": "1.1", "word": "pieczone gołąbki nie lecą same do gąbki" }, { "sense_index": "1.1", "word": "kto ma ręce do pracy, ten się naje kołaczy" }, { "sense_index": "1.1", "word": "żeby mieć kołaczy, trzeba użyć pracy" } ], "translations": [ { "lang": "angielski", "lang_code": "en", "sense_index": "1.1", "word": "no pain, no gain" }, { "lang": "chorwacki", "lang_code": "hr", "sense_index": "1.1", "word": "bez muke nema nauke" }, { "lang": "czeski", "lang_code": "cs", "sense_index": "1.1", "word": "bez práce nejsou koláče" }, { "lang": "duński", "lang_code": "da", "sense_index": "1.1", "word": "man skal yde før man kan nyde" }, { "lang": "esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "1.1", "word": "ne laciĝos mano, ne fariĝos pano" }, { "lang": "esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "1.1", "word": "sen laboro ne venas oro" }, { "lang": "fiński", "lang_code": "fi", "sense_index": "1.1", "word": "vaikeuksien kautta voittoon" }, { "lang": "hiszpański", "lang_code": "es", "sense_index": "1.1", "word": "no hay atajo sin trabajo" }, { "lang": "łaciński", "lang_code": "la", "sense_index": "1.1", "word": "sine labore non est panis in ore" }, { "lang": "łaciński", "lang_code": "la", "sense_index": "1.1", "word": "sine labore non erit panis in ore" }, { "lang": "niemiecki", "lang_code": "de", "sense_index": "1.1", "word": "ohne Fleiß kein Preis" }, { "lang": "rosyjski", "lang_code": "ru", "sense_index": "1.1", "word": "хочешь есть калачи, так не сиди на печи" }, { "lang": "rosyjski", "lang_code": "ru", "sense_index": "1.1", "word": "не попотеешь, не заработаешь" }, { "lang": "słowacki", "lang_code": "sk", "sense_index": "1.1", "word": "bez práce nie sú koláče" }, { "lang": "ukraiński", "lang_code": "uk", "sense_index": "1.1", "word": "без праці нема калачів" }, { "lang": "ukraiński", "lang_code": "uk", "sense_index": "1.1", "word": "хто не працює, той не їсть" }, { "lang": "ukraiński", "lang_code": "uk", "sense_index": "1.1", "word": "щоб рибу їсти, треба в воду лізти" }, { "lang": "węgierski", "lang_code": "hu", "sense_index": "1.1", "word": "aki nem dolgozik, ne is egyék" }, { "lang": "włoski", "lang_code": "it", "sense_index": "1.1", "word": "chi dorme non piglia pesci" } ], "word": "bez pracy nie ma kołaczy" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "czy się stoi, czy się leży, dwa tysiące się należy" } ], "categories": [ "polski (indeks)" ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "notes": [ { "text": "inne wersje: bez prace nie będą kołacze • bez prace nie będą kołace • bez pracy nie będą kołacze • bez pracy nie będzie kołaczy • bez prace niemasz kołacze • bez pracy niemasz kołaczy • bez pracy niema kołacy • bez pracy nie jeść kołacy • przez prace nie będą kołacze • żaden bez pracy nie dojdzie kołaczy • nie będą kołacze bez zapocenia i prace" }, { "text": "zobacz inne przysłowia o pracy, kołaczu" } ], "pos": "unknown", "senses": [ { "glosses": [ "żeby coś osiągnąć, trzeba najpierw na to zapracować" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "bɛs‿ˈprat͡sɨ ˈɲɛ‿ma kɔˈwat͡ʃɨ" }, { "ipa": "bes‿pracy ńe‿ma kou̯ačy", "tags": [ "Slavic-alphabet" ] }, { "audio": "Pl-bez pracy nie ma kołaczy.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/Pl-bez_pracy_nie_ma_kołaczy.ogg/Pl-bez_pracy_nie_ma_kołaczy.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-bez pracy nie ma kołaczy.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "bez zachodu nie ma miodu" }, { "sense_index": "1.1", "word": "bez pracy nie ma macy" }, { "sense_index": "1.1", "word": "kawałek chleba nie spadnie z nieba" }, { "sense_index": "1.1", "word": "pieczone gołąbki nie lecą same do gąbki" }, { "sense_index": "1.1", "word": "kto ma ręce do pracy, ten się naje kołaczy" }, { "sense_index": "1.1", "word": "żeby mieć kołaczy, trzeba użyć pracy" } ], "translations": [ { "lang": "angielski", "lang_code": "en", "sense_index": "1.1", "word": "no pain, no gain" }, { "lang": "chorwacki", "lang_code": "hr", "sense_index": "1.1", "word": "bez muke nema nauke" }, { "lang": "czeski", "lang_code": "cs", "sense_index": "1.1", "word": "bez práce nejsou koláče" }, { "lang": "duński", "lang_code": "da", "sense_index": "1.1", "word": "man skal yde før man kan nyde" }, { "lang": "esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "1.1", "word": "ne laciĝos mano, ne fariĝos pano" }, { "lang": "esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "1.1", "word": "sen laboro ne venas oro" }, { "lang": "fiński", "lang_code": "fi", "sense_index": "1.1", "word": "vaikeuksien kautta voittoon" }, { "lang": "hiszpański", "lang_code": "es", "sense_index": "1.1", "word": "no hay atajo sin trabajo" }, { "lang": "łaciński", "lang_code": "la", "sense_index": "1.1", "word": "sine labore non est panis in ore" }, { "lang": "łaciński", "lang_code": "la", "sense_index": "1.1", "word": "sine labore non erit panis in ore" }, { "lang": "niemiecki", "lang_code": "de", "sense_index": "1.1", "word": "ohne Fleiß kein Preis" }, { "lang": "rosyjski", "lang_code": "ru", "sense_index": "1.1", "word": "хочешь есть калачи, так не сиди на печи" }, { "lang": "rosyjski", "lang_code": "ru", "sense_index": "1.1", "word": "не попотеешь, не заработаешь" }, { "lang": "słowacki", "lang_code": "sk", "sense_index": "1.1", "word": "bez práce nie sú koláče" }, { "lang": "ukraiński", "lang_code": "uk", "sense_index": "1.1", "word": "без праці нема калачів" }, { "lang": "ukraiński", "lang_code": "uk", "sense_index": "1.1", "word": "хто не працює, той не їсть" }, { "lang": "ukraiński", "lang_code": "uk", "sense_index": "1.1", "word": "щоб рибу їсти, треба в воду лізти" }, { "lang": "węgierski", "lang_code": "hu", "sense_index": "1.1", "word": "aki nem dolgozik, ne is egyék" }, { "lang": "włoski", "lang_code": "it", "sense_index": "1.1", "word": "chi dorme non piglia pesci" } ], "word": "bez pracy nie ma kołaczy" }
Download raw JSONL data for bez pracy nie ma kołaczy meaning in All languages combined (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-20 from the plwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f8c53ba and ad0d2ff). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.