"bez liku" meaning in All languages combined

See bez liku on Wiktionary

Numeral [język polski]

Audio: LL-Q809 (pol)-Olaf-bez liku.wav
  1. mnóstwo; tak dużo, że nie da się tego policzyć
    Sense id: pl-bez_liku-pl-num-aQOM3YUG
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: unzählig (niemiecki), zahllos (niemiecki)
Categories (other): Polski (indeks)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Polski (indeks)",
      "orig": "polski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język polski",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "num",
  "pos_text": "liczebnikowa",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Fragmenty piosenki Karpacka brygada, słowa: Marian Hemar, 1941.",
          "text": "Myśmy tutaj szli z Narwiku!\nMy przez Węgry! A my z Czech!\nNas tu z Syrii jest bez liku\nA nas z Niemiec zwiało trzech!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "mnóstwo; tak dużo, że nie da się tego policzyć"
      ],
      "id": "pl-bez_liku-pl-num-aQOM3YUG",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q809 (pol)-Olaf-bez liku.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q809_(pol)-Olaf-bez_liku.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-bez_liku.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q809_(pol)-Olaf-bez_liku.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-bez_liku.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Olaf-bez liku.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "niemiecki",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "unzählig"
    },
    {
      "lang": "niemiecki",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "zahllos"
    }
  ],
  "word": "bez liku"
}
{
  "categories": [
    "polski (indeks)"
  ],
  "lang": "język polski",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "num",
  "pos_text": "liczebnikowa",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Fragmenty piosenki Karpacka brygada, słowa: Marian Hemar, 1941.",
          "text": "Myśmy tutaj szli z Narwiku!\nMy przez Węgry! A my z Czech!\nNas tu z Syrii jest bez liku\nA nas z Niemiec zwiało trzech!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "mnóstwo; tak dużo, że nie da się tego policzyć"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q809 (pol)-Olaf-bez liku.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q809_(pol)-Olaf-bez_liku.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-bez_liku.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q809_(pol)-Olaf-bez_liku.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-bez_liku.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Olaf-bez liku.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "niemiecki",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "unzählig"
    },
    {
      "lang": "niemiecki",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "zahllos"
    }
  ],
  "word": "bez liku"
}

Download raw JSONL data for bez liku meaning in All languages combined (1.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-17 from the plwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (1fa2fea and a709d4b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.