See ali on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język azerski", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Azerski (indeks)", "orig": "azerski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język azerski", "lang_code": "az", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "senses": [ { "glosses": [ "(naj)wyższy" ], "id": "pl-ali-az-adj-BIj9ta0k", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "wysoko postawiony/położony" ], "id": "pl-ali-az-adj-IduW316u", "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q9292 (aze)-Zardabi Bakuvi-ali.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q9292_(aze)-Zardabi_Bakuvi-ali.wav/LL-Q9292_(aze)-Zardabi_Bakuvi-ali.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q9292_(aze)-Zardabi_Bakuvi-ali.wav/LL-Q9292_(aze)-Zardabi_Bakuvi-ali.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9292 (aze)-Zardabi Bakuvi-ali.wav" } ], "word": "ali" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język bośniacki", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bośniacki (indeks)", "orig": "bośniacki (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język bośniacki", "lang_code": "bs", "pos": "conj", "pos_text": "spójnik", "senses": [ { "glosses": [ "ale, lecz" ], "id": "pl-ali-bs-conj-XYw0mXxN", "sense_index": "1.1" } ], "word": "ali" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język chorwacki", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chorwacki (indeks)", "orig": "chorwacki (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język chorwacki", "lang_code": "hr", "pos": "conj", "pos_text": "spójnik", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Ovaj frajer ima hrpu love, ali nema sreće u ljubavi.", "translation": "Ten facet ma kupę forsy, ale nie ma szczęścia w miłości." } ], "glosses": [ "ale, lecz" ], "id": "pl-ali-hr-conj-XYw0mXxN", "sense_index": "1.1" } ], "word": "ali" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Esperanto (morfem)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Esperanto - morfemy", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Esperanto (morfem) (indeks)", "orig": "esperanto (morfem) (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "esperanto (morfem)", "lang_code": "eom", "pos": "unknown", "pos_text": "morfem", "senses": [ { "glosses": [ "inny" ], "id": "pl-ali-eom-unknown-4ADHAMY2", "sense_index": "1.1" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "ali" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język pampango", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pampango (indeks)", "orig": "pampango (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język pampango", "lang_code": "pam", "pos": "intj", "pos_text": "wykrzyknik", "senses": [ { "glosses": [ "nie (wyraża brak zgody)" ], "id": "pl-ali-pam-intj-ht0U3lEj", "sense_index": "1.1" } ], "word": "ali" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Portugalski (indeks)", "orig": "portugalski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język portugalski", "lang_code": "pt", "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "senses": [ { "glosses": [ "tam (daleko)" ], "id": "pl-ali-pt-adv-JLlC-iJJ", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "Pt ali.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/Pt_ali.ogg/Pt_ali.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pt ali.ogg" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-ali.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ali.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ali.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ali.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ali.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-ali.wav" }, { "ipa": "aˈli" }, { "ipa": "ɐˈli" }, { "ipa": "aˈli" }, { "ipa": "əˈli" }, { "ipa": "aˈli" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-ali.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ali.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ali.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ali.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ali.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-ali.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-ali.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-ali.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-ali.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-ali.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-ali.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-ali.wav" } ], "word": "ali" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język słoweński", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Słoweński (indeks)", "orig": "słoweński (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język słoweński", "lang_code": "sl", "pos": "conj", "pos_text": "spójnik", "senses": [ { "glosses": [ "lub, albo" ], "id": "pl-ali-sl-conj-3oUFwB~7", "sense_index": "1.1" } ], "word": "ali" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język tuvalu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tuvalu (indeks)", "orig": "tuvalu (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język tuvalu", "lang_code": "tvl", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "flądra" ], "id": "pl-ali-tvl-noun-wFfA9aeX", "sense_index": "1.1", "topics": [ "ichthyology" ] } ], "word": "ali" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język włoski", "lang_code": "it", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "alare" } ], "glosses": [ "2. lp, tryb oznajmujący czasu teraźniejszego (presente indicativo) od: alare" ], "id": "pl-ali-it-verb-~X6k3Aiw", "sense_index": "1.1", "tags": [ "person" ] }, { "form_of": [ { "word": "alare" } ], "glosses": [ "1. lp, tryb łączący czasu teraźniejszego (congiuntivo presente) od: alare" ], "id": "pl-ali-it-verb-CFDNsMOI", "sense_index": "1.2", "tags": [ "person" ] }, { "form_of": [ { "word": "alare" } ], "glosses": [ "2. lp, tryb łączący czasu teraźniejszego (congiuntivo presente) od: alare" ], "id": "pl-ali-it-verb-t8H6y3VC", "sense_index": "1.3", "tags": [ "person" ] }, { "form_of": [ { "word": "alare" } ], "glosses": [ "3. lp, tryb łączący czasu teraźniejszego (congiuntivo presente) od: alare" ], "id": "pl-ali-it-verb-cSYGjmZW", "sense_index": "1.4", "tags": [ "person" ] }, { "form_of": [ { "word": "alare" } ], "glosses": [ "3. lp, tryb rozkazujący (imperativo) od: alare" ], "id": "pl-ali-it-verb-GbJXXDDZ", "sense_index": "1.5", "tags": [ "person" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ali" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język włoski", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "id": "pl-ali-it-noun-47DEQpj8", "tags": [ "no-gloss" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ali" }
{ "categories": [ "Esperanto (morfem)", "Esperanto - morfemy", "esperanto (morfem) (indeks)" ], "lang": "esperanto (morfem)", "lang_code": "eom", "pos": "unknown", "pos_text": "morfem", "senses": [ { "glosses": [ "inny" ], "sense_index": "1.1" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "ali" } { "categories": [ "Język azerski", "azerski (indeks)" ], "lang": "język azerski", "lang_code": "az", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "senses": [ { "glosses": [ "(naj)wyższy" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "wysoko postawiony/położony" ], "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q9292 (aze)-Zardabi Bakuvi-ali.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q9292_(aze)-Zardabi_Bakuvi-ali.wav/LL-Q9292_(aze)-Zardabi_Bakuvi-ali.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q9292_(aze)-Zardabi_Bakuvi-ali.wav/LL-Q9292_(aze)-Zardabi_Bakuvi-ali.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9292 (aze)-Zardabi Bakuvi-ali.wav" } ], "word": "ali" } { "categories": [ "Język bośniacki", "bośniacki (indeks)" ], "lang": "język bośniacki", "lang_code": "bs", "pos": "conj", "pos_text": "spójnik", "senses": [ { "glosses": [ "ale, lecz" ], "sense_index": "1.1" } ], "word": "ali" } { "categories": [ "Język chorwacki", "chorwacki (indeks)" ], "lang": "język chorwacki", "lang_code": "hr", "pos": "conj", "pos_text": "spójnik", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Ovaj frajer ima hrpu love, ali nema sreće u ljubavi.", "translation": "Ten facet ma kupę forsy, ale nie ma szczęścia w miłości." } ], "glosses": [ "ale, lecz" ], "sense_index": "1.1" } ], "word": "ali" } { "categories": [ "Język pampango", "pampango (indeks)" ], "lang": "język pampango", "lang_code": "pam", "pos": "intj", "pos_text": "wykrzyknik", "senses": [ { "glosses": [ "nie (wyraża brak zgody)" ], "sense_index": "1.1" } ], "word": "ali" } { "categories": [ "portugalski (indeks)" ], "lang": "język portugalski", "lang_code": "pt", "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "senses": [ { "glosses": [ "tam (daleko)" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "Pt ali.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/Pt_ali.ogg/Pt_ali.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pt ali.ogg" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-ali.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ali.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ali.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ali.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ali.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-ali.wav" }, { "ipa": "aˈli" }, { "ipa": "ɐˈli" }, { "ipa": "aˈli" }, { "ipa": "əˈli" }, { "ipa": "aˈli" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-ali.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ali.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ali.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ali.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ali.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-ali.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-ali.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-ali.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-ali.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-ali.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-ali.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-ali.wav" } ], "word": "ali" } { "categories": [ "Język słoweński", "słoweński (indeks)" ], "lang": "język słoweński", "lang_code": "sl", "pos": "conj", "pos_text": "spójnik", "senses": [ { "glosses": [ "lub, albo" ], "sense_index": "1.1" } ], "word": "ali" } { "categories": [ "Język tuvalu", "tuvalu (indeks)" ], "lang": "język tuvalu", "lang_code": "tvl", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "flądra" ], "sense_index": "1.1", "topics": [ "ichthyology" ] } ], "word": "ali" } { "categories": [ "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)" ], "lang": "język włoski", "lang_code": "it", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "alare" } ], "glosses": [ "2. lp, tryb oznajmujący czasu teraźniejszego (presente indicativo) od: alare" ], "sense_index": "1.1", "tags": [ "person" ] }, { "form_of": [ { "word": "alare" } ], "glosses": [ "1. lp, tryb łączący czasu teraźniejszego (congiuntivo presente) od: alare" ], "sense_index": "1.2", "tags": [ "person" ] }, { "form_of": [ { "word": "alare" } ], "glosses": [ "2. lp, tryb łączący czasu teraźniejszego (congiuntivo presente) od: alare" ], "sense_index": "1.3", "tags": [ "person" ] }, { "form_of": [ { "word": "alare" } ], "glosses": [ "3. lp, tryb łączący czasu teraźniejszego (congiuntivo presente) od: alare" ], "sense_index": "1.4", "tags": [ "person" ] }, { "form_of": [ { "word": "alare" } ], "glosses": [ "3. lp, tryb rozkazujący (imperativo) od: alare" ], "sense_index": "1.5", "tags": [ "person" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ali" } { "categories": [ "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)" ], "lang": "język włoski", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "tags": [ "no-gloss" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ali" }
Download raw JSONL data for ali meaning in All languages combined (5.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-06 from the plwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (0ee4b87 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.