See after on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "before" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "proverbs": [ { "sense_index": "1.1", "word": "after all" }, { "sense_index": "1.1", "word": "time after time" }, { "sense_index": "1.1", "word": "it's easy to be wise after the event" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "day after day" }, { "sense_index": "1.1", "word": "after hours" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "hereafter" }, { "word": "thereafter" }, { "word": "afterwards" }, { "word": "afterward" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "afternoon" }, { "word": "afterbirth" }, { "word": "afterlife" }, { "word": "aftershave" }, { "word": "hereafter" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "afternoon" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "You can come after lunch.", "translation": "Możesz przyjść po obiedzie." }, { "text": "It's dangerous to walk around here after dark.", "translation": "Niebezpiecznie jast chodzić tutaj po zmroku." } ], "glosses": [ "po, za" ], "id": "pl-after-en-prep-dipEW8Ac", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈɑːf.tə(ɹ)" }, { "ipa": "ˈæf.tə(ɹ)" }, { "ipa": "\"A:f.t@(r\\)", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "ipa": "\"{f.t@(r\\)" }, { "ipa": "ˈæf.tɚ", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "\"{ft@`(\\r)", "tags": [ "SAMPA", "US" ] }, { "audio": "En-us-after.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/En-us-after.ogg/En-us-after.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-after.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-after.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-after.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-after.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-after.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-after.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-after.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-after.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-after.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "subsequently" }, { "sense_index": "1.1", "word": "afterwards" } ], "word": "after" } { "antonyms": [ { "word": "before" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "related": [ { "tags": [ "adverb" ], "word": "hereafter" }, { "word": "thereafter" }, { "word": "afterwards" }, { "word": "afterward" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "afternoon" }, { "word": "afterbirth" }, { "word": "afterlife" }, { "word": "aftershave" }, { "word": "hereafter" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "afternoon" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "He left the bar five minutes after.", "translation": "Wyszedł z baru pięć minut później." } ], "glosses": [ "potem, później" ], "id": "pl-after-en-adv-3L64STIk", "sense_index": "2.1" }, { "glosses": [ "z tyłu, za" ], "id": "pl-after-en-adv-h1qRduDN", "sense_index": "2.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈɑːf.tə(ɹ)" }, { "ipa": "ˈæf.tə(ɹ)" }, { "ipa": "\"A:f.t@(r\\)", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "ipa": "\"{f.t@(r\\)" }, { "ipa": "ˈæf.tɚ", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "\"{ft@`(\\r)", "tags": [ "SAMPA", "US" ] }, { "audio": "En-us-after.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/En-us-after.ogg/En-us-after.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-after.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-after.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-after.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-after.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-after.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-after.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-after.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-after.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-after.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2.1", "word": "later" }, { "sense_index": "2.2", "word": "behind" } ], "word": "after" } { "antonyms": [ { "word": "before" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "related": [ { "tags": [ "adverb" ], "word": "hereafter" }, { "word": "thereafter" }, { "word": "afterwards" }, { "word": "afterward" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "afternoon" }, { "word": "afterbirth" }, { "word": "afterlife" }, { "word": "aftershave" }, { "word": "hereafter" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "afternoon" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Nothing changed in after years.", "translation": "Nic się nie zmieniło w późniejszych latach." } ], "glosses": [ "późniejszy" ], "id": "pl-after-en-adj-cMqaGMJV", "sense_index": "3.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈɑːf.tə(ɹ)" }, { "ipa": "ˈæf.tə(ɹ)" }, { "ipa": "\"A:f.t@(r\\)", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "ipa": "\"{f.t@(r\\)" }, { "ipa": "ˈæf.tɚ", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "\"{ft@`(\\r)", "tags": [ "SAMPA", "US" ] }, { "audio": "En-us-after.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/En-us-after.ogg/En-us-after.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-after.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-after.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-after.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-after.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-after.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-after.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-after.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-after.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-after.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "3.1", "word": "next" } ], "word": "after" } { "antonyms": [ { "word": "before" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "conj", "pos_text": "spójnik", "related": [ { "tags": [ "adverb" ], "word": "hereafter" }, { "word": "thereafter" }, { "word": "afterwards" }, { "word": "afterward" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "afternoon" }, { "word": "afterbirth" }, { "word": "afterlife" }, { "word": "aftershave" }, { "word": "hereafter" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "afternoon" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "I came after he had gone home.", "translation": "Przyszedłem, gdy on już poszedł do domu." } ], "glosses": [ "gdy już, po tym jak" ], "id": "pl-after-en-conj-~~077EKC", "sense_index": "4.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈɑːf.tə(ɹ)" }, { "ipa": "ˈæf.tə(ɹ)" }, { "ipa": "\"A:f.t@(r\\)", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "ipa": "\"{f.t@(r\\)" }, { "ipa": "ˈæf.tɚ", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "\"{ft@`(\\r)", "tags": [ "SAMPA", "US" ] }, { "audio": "En-us-after.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/En-us-after.ogg/En-us-after.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-after.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-after.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-after.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-after.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-after.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-after.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-after.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-after.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-after.wav" } ], "word": "after" }
{ "antonyms": [ { "word": "before" } ], "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "proverbs": [ { "sense_index": "1.1", "word": "after all" }, { "sense_index": "1.1", "word": "time after time" }, { "sense_index": "1.1", "word": "it's easy to be wise after the event" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "day after day" }, { "sense_index": "1.1", "word": "after hours" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "hereafter" }, { "word": "thereafter" }, { "word": "afterwards" }, { "word": "afterward" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "afternoon" }, { "word": "afterbirth" }, { "word": "afterlife" }, { "word": "aftershave" }, { "word": "hereafter" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "afternoon" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "You can come after lunch.", "translation": "Możesz przyjść po obiedzie." }, { "text": "It's dangerous to walk around here after dark.", "translation": "Niebezpiecznie jast chodzić tutaj po zmroku." } ], "glosses": [ "po, za" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈɑːf.tə(ɹ)" }, { "ipa": "ˈæf.tə(ɹ)" }, { "ipa": "\"A:f.t@(r\\)", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "ipa": "\"{f.t@(r\\)" }, { "ipa": "ˈæf.tɚ", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "\"{ft@`(\\r)", "tags": [ "SAMPA", "US" ] }, { "audio": "En-us-after.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/En-us-after.ogg/En-us-after.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-after.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-after.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-after.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-after.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-after.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-after.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-after.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-after.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-after.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "subsequently" }, { "sense_index": "1.1", "word": "afterwards" } ], "word": "after" } { "antonyms": [ { "word": "before" } ], "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "related": [ { "tags": [ "adverb" ], "word": "hereafter" }, { "word": "thereafter" }, { "word": "afterwards" }, { "word": "afterward" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "afternoon" }, { "word": "afterbirth" }, { "word": "afterlife" }, { "word": "aftershave" }, { "word": "hereafter" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "afternoon" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "He left the bar five minutes after.", "translation": "Wyszedł z baru pięć minut później." } ], "glosses": [ "potem, później" ], "sense_index": "2.1" }, { "glosses": [ "z tyłu, za" ], "sense_index": "2.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈɑːf.tə(ɹ)" }, { "ipa": "ˈæf.tə(ɹ)" }, { "ipa": "\"A:f.t@(r\\)", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "ipa": "\"{f.t@(r\\)" }, { "ipa": "ˈæf.tɚ", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "\"{ft@`(\\r)", "tags": [ "SAMPA", "US" ] }, { "audio": "En-us-after.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/En-us-after.ogg/En-us-after.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-after.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-after.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-after.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-after.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-after.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-after.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-after.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-after.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-after.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2.1", "word": "later" }, { "sense_index": "2.2", "word": "behind" } ], "word": "after" } { "antonyms": [ { "word": "before" } ], "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "related": [ { "tags": [ "adverb" ], "word": "hereafter" }, { "word": "thereafter" }, { "word": "afterwards" }, { "word": "afterward" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "afternoon" }, { "word": "afterbirth" }, { "word": "afterlife" }, { "word": "aftershave" }, { "word": "hereafter" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "afternoon" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Nothing changed in after years.", "translation": "Nic się nie zmieniło w późniejszych latach." } ], "glosses": [ "późniejszy" ], "sense_index": "3.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈɑːf.tə(ɹ)" }, { "ipa": "ˈæf.tə(ɹ)" }, { "ipa": "\"A:f.t@(r\\)", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "ipa": "\"{f.t@(r\\)" }, { "ipa": "ˈæf.tɚ", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "\"{ft@`(\\r)", "tags": [ "SAMPA", "US" ] }, { "audio": "En-us-after.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/En-us-after.ogg/En-us-after.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-after.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-after.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-after.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-after.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-after.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-after.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-after.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-after.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-after.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "3.1", "word": "next" } ], "word": "after" } { "antonyms": [ { "word": "before" } ], "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "conj", "pos_text": "spójnik", "related": [ { "tags": [ "adverb" ], "word": "hereafter" }, { "word": "thereafter" }, { "word": "afterwards" }, { "word": "afterward" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "afternoon" }, { "word": "afterbirth" }, { "word": "afterlife" }, { "word": "aftershave" }, { "word": "hereafter" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "afternoon" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "I came after he had gone home.", "translation": "Przyszedłem, gdy on już poszedł do domu." } ], "glosses": [ "gdy już, po tym jak" ], "sense_index": "4.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈɑːf.tə(ɹ)" }, { "ipa": "ˈæf.tə(ɹ)" }, { "ipa": "\"A:f.t@(r\\)", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "ipa": "\"{f.t@(r\\)" }, { "ipa": "ˈæf.tɚ", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "\"{ft@`(\\r)", "tags": [ "SAMPA", "US" ] }, { "audio": "En-us-after.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/En-us-after.ogg/En-us-after.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-after.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-after.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-after.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-after.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-after.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-after.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-after.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-after.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-after.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-after.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-after.wav" } ], "word": "after" }
Download raw JSONL data for after meaning in All languages combined (10.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the plwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.