"across" meaning in All languages combined

See across on Wiktionary

Adverb [język angielski]

IPA: əˈkrɒs, @"kr\Qs [SAMPA], əˈkrɔːs [US], @"kr\Os [SAMPA, US], əˈkrɑs, @"kr\As [SAMPA] Audio: En-us-across.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-across.wav , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-across.wav
  1. w poprzek
    Sense id: pl-across-en-adv--U9WyDDj
  2. na krzyż
    Sense id: pl-across-en-adv-XEDbHmaK
  3. na przełaj
    Sense id: pl-across-en-adv-YwtdziER
  4. po drugiej stronie
    Sense id: pl-across-en-adv-zhLYZahF
  5. w krzyżówce: poziomo
    Sense id: pl-across-en-adv-ZuuQ7KhM
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: come across
Categories (other): Angielski (indeks)

Preposition [język angielski]

IPA: əˈkrɒs, @"kr\Qs [SAMPA], əˈkrɔːs [US], @"kr\Os [SAMPA, US], əˈkrɑs, @"kr\As [SAMPA] Audio: En-us-across.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-across.wav , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-across.wav
  1. przez (z jednej strony na drugą)
    Sense id: pl-across-en-prep-7VXIchN8
  2. za (po przeciwnej stronie)
    Sense id: pl-across-en-prep-qCn5GOj4
  3. po, dla (każdej części)
    Sense id: pl-across-en-prep-cIT8iTLC
  4. po, na (np. części ciała)
    Sense id: pl-across-en-prep-V0nwatL5
  5. w poprzek
    Sense id: pl-across-en-prep--U9WyDDj
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: come across
Categories (other): Angielski (indeks)

Preposition [język szkocki]

IPA: əkrɔs
  1. przez
    Sense id: pl-across-sco-prep-XqUsAuXm
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Język szkocki, Szkocki (indeks)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "prep",
  "pos_text": "przyimek",
  "related": [
    {
      "word": "come across"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "We must swim across the river.",
          "translation": "Musimy przepłynąć przez rzekę."
        }
      ],
      "glosses": [
        "przez (z jednej strony na drugą)"
      ],
      "id": "pl-across-en-prep-7VXIchN8",
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "za (po przeciwnej stronie)"
      ],
      "id": "pl-across-en-prep-qCn5GOj4",
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "glosses": [
        "po, dla (każdej części)"
      ],
      "id": "pl-across-en-prep-cIT8iTLC",
      "sense_index": "1.3"
    },
    {
      "glosses": [
        "po, na (np. części ciała)"
      ],
      "id": "pl-across-en-prep-V0nwatL5",
      "sense_index": "1.4"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "The insurgents built a barricade across the street.",
          "translation": "Powstańcy zbudowali barykadę w poprzek ulicy."
        }
      ],
      "glosses": [
        "w poprzek"
      ],
      "id": "pl-across-en-prep--U9WyDDj",
      "sense_index": "1.5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "əˈkrɒs"
    },
    {
      "ipa": "@\"kr\\Qs",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "əˈkrɔːs",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "@\"kr\\Os",
      "tags": [
        "SAMPA",
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "əˈkrɑs"
    },
    {
      "ipa": "@\"kr\\As",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-across.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/En-us-across.ogg/En-us-across.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-across.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-across.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-across.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-across.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-across.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-across.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-across.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-across.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-across.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-across.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-across.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-across.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-across.wav"
    }
  ],
  "word": "across"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "pos_text": "przysłówek",
  "related": [
    {
      "word": "come across"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "w poprzek"
      ],
      "id": "pl-across-en-adv--U9WyDDj",
      "sense_index": "2.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "na krzyż"
      ],
      "id": "pl-across-en-adv-XEDbHmaK",
      "sense_index": "2.2"
    },
    {
      "glosses": [
        "na przełaj"
      ],
      "id": "pl-across-en-adv-YwtdziER",
      "sense_index": "2.3"
    },
    {
      "glosses": [
        "po drugiej stronie"
      ],
      "id": "pl-across-en-adv-zhLYZahF",
      "sense_index": "2.4"
    },
    {
      "glosses": [
        "w krzyżówce: poziomo"
      ],
      "id": "pl-across-en-adv-ZuuQ7KhM",
      "sense_index": "2.5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "əˈkrɒs"
    },
    {
      "ipa": "@\"kr\\Qs",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "əˈkrɔːs",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "@\"kr\\Os",
      "tags": [
        "SAMPA",
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "əˈkrɑs"
    },
    {
      "ipa": "@\"kr\\As",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-across.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/En-us-across.ogg/En-us-across.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-across.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-across.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-across.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-across.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-across.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-across.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-across.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-across.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-across.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-across.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-across.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-across.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-across.wav"
    }
  ],
  "word": "across"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Język szkocki",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Szkocki (indeks)",
      "orig": "szkocki (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język szkocki",
  "lang_code": "sco",
  "pos": "prep",
  "pos_text": "przyimek",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "przez"
      ],
      "id": "pl-across-sco-prep-XqUsAuXm",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "əkrɔs"
    }
  ],
  "word": "across"
}
{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "prep",
  "pos_text": "przyimek",
  "related": [
    {
      "word": "come across"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "We must swim across the river.",
          "translation": "Musimy przepłynąć przez rzekę."
        }
      ],
      "glosses": [
        "przez (z jednej strony na drugą)"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "za (po przeciwnej stronie)"
      ],
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "glosses": [
        "po, dla (każdej części)"
      ],
      "sense_index": "1.3"
    },
    {
      "glosses": [
        "po, na (np. części ciała)"
      ],
      "sense_index": "1.4"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "The insurgents built a barricade across the street.",
          "translation": "Powstańcy zbudowali barykadę w poprzek ulicy."
        }
      ],
      "glosses": [
        "w poprzek"
      ],
      "sense_index": "1.5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "əˈkrɒs"
    },
    {
      "ipa": "@\"kr\\Qs",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "əˈkrɔːs",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "@\"kr\\Os",
      "tags": [
        "SAMPA",
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "əˈkrɑs"
    },
    {
      "ipa": "@\"kr\\As",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-across.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/En-us-across.ogg/En-us-across.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-across.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-across.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-across.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-across.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-across.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-across.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-across.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-across.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-across.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-across.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-across.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-across.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-across.wav"
    }
  ],
  "word": "across"
}

{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "pos_text": "przysłówek",
  "related": [
    {
      "word": "come across"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "w poprzek"
      ],
      "sense_index": "2.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "na krzyż"
      ],
      "sense_index": "2.2"
    },
    {
      "glosses": [
        "na przełaj"
      ],
      "sense_index": "2.3"
    },
    {
      "glosses": [
        "po drugiej stronie"
      ],
      "sense_index": "2.4"
    },
    {
      "glosses": [
        "w krzyżówce: poziomo"
      ],
      "sense_index": "2.5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "əˈkrɒs"
    },
    {
      "ipa": "@\"kr\\Qs",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "əˈkrɔːs",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "@\"kr\\Os",
      "tags": [
        "SAMPA",
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "əˈkrɑs"
    },
    {
      "ipa": "@\"kr\\As",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-across.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/En-us-across.ogg/En-us-across.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-across.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-across.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-across.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-across.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-across.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-across.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-across.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-across.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-across.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-across.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-across.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-across.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-across.wav"
    }
  ],
  "word": "across"
}

{
  "categories": [
    "Język szkocki",
    "szkocki (indeks)"
  ],
  "lang": "język szkocki",
  "lang_code": "sco",
  "pos": "prep",
  "pos_text": "przyimek",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "przez"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "əkrɔs"
    }
  ],
  "word": "across"
}

Download raw JSONL data for across meaning in All languages combined (4.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the plwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.