See 波兰 on Wiktionary
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Język chiński standardowy",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Chiński standardowy (indeks)",
"orig": "chiński standardowy (indeks)",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_texts": [
"chiń. 波 + 兰 → transliteracja ang. Poland"
],
"forms": [
{
"form": "波蘭",
"tags": [
"Traditional"
]
}
],
"lang": "język chiński standardowy",
"lang_code": "zh",
"pos": "name",
"pos_title": "nazwa własna",
"related": [
{
"sense_index": "1.1",
"translation": "osoba z Polski (=Polak)",
"word": "波兰人"
},
{
"sense_index": "1.1",
"translation": "Unia Polski i Litwy (=Rzeczpospolita Obojga Narodów)",
"word": "波兰立陶宛联邦"
}
],
"senses": [
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
6,
8
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
31,
37
]
],
"roman": "dìyī fūrén zài qù bōlán de lùshàng",
"text": "第一夫人在去波兰的路上。",
"translation": "Pierwsza dama jest w drodze do Polski."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
6,
8
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
16,
22
]
],
"roman": "tā zài yīcì zhǐchū bōlán zài guòqù de yīdài rén zhōng céngjīng sāncì chéngwéi èluósī rùqīn de dàmén",
"text": "他再一次指出波兰,在过去的一代人中曾经三次,成为俄罗斯入侵的大门。",
"translation": "Znów wskazał na Polskę, która trzykrotnie była bramą do rosyjskiej inwazji w minionym pokoleniu."
}
],
"glosses": [
"Polska"
],
"id": "pl-波兰-zh-name-0ZdODj5X",
"sense_index": "1.1",
"topics": [
"geography",
"political-science"
]
}
],
"sounds": [
{
"tags": [
"Pinyin"
],
"zh_pron": "bōlán"
},
{
"tags": [
"Bopomofo"
],
"zh_pron": "ㄅㄛㄌㄢˊ"
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": "1.1",
"tags": [
"officially"
],
"word": "波兰共和国"
},
{
"sense_index": "1.1",
"topics": [
"history"
],
"word": "孛烈儿 (bóliè'ěr"
},
{
"sense_index": "1.1",
"word": "1370), 孛剌儿 (bólà'ér / póla'r)"
},
{
"sense_index": "1.1",
"word": "波罗泥亚 (bōluóníyà"
},
{
"sense_index": "1.1",
"word": "1602), 波罗尼亚 (bōluóníyà"
},
{
"sense_index": "1.1",
"word": "1622), 波罗尼 (bōluóníyà)"
}
],
"word": "波兰"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Język chiński standardowy",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Chiński standardowy (indeks)",
"orig": "chiński standardowy (indeks)",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_texts": [
"chiń. 波 + 兰 → transliteracja ang. Poland"
],
"forms": [
{
"form": "波蘭",
"tags": [
"Traditional"
]
}
],
"lang": "język chiński standardowy",
"lang_code": "zh",
"pos": "adj",
"pos_title": "przymiotnik",
"related": [
{
"sense_index": "2.1",
"translation": "język polski",
"word": "波兰语"
},
{
"sense_index": "2.1",
"translation": "złoty polski",
"word": "波兰兹罗提"
},
{
"sense_index": "2.1",
"translation": "polska piłka (=Polandball)",
"word": "波兰球"
},
{
"sense_index": "2.1",
"translation": "polskie dowcipy (=Polish jokes)",
"word": "波兰笑话"
}
],
"senses": [
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
3,
5
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
41,
49
]
],
"roman": "xiāobāng shì bōlán zuì yǒumíng de zuòqǔjiā zhīyī",
"text": "肖邦是波兰最有名的作曲家之一。",
"translation": "Chopin jest jednym z najbardziej znanych polskich kompozytorów."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
18,
20
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
62,
68
]
],
"roman": "shuō wán bǐ gē sī huò jí liè zhūpái, dì sān gè zuì liúxíng de bōlán shíwù jiù kěnéng shì jiǎozi le",
"text": "说完比哥斯或吉列豬排,第三个最流行的波兰食物就可能是饺子了。",
"translation": "Po bigosie czy kotletach schabowych trzecią najpopularniejszą polską potrawą są chyba pierogi."
}
],
"glosses": [
"polski"
],
"id": "pl-波兰-zh-adj-snKtDKZ3",
"sense_index": "2.1"
}
],
"sounds": [
{
"tags": [
"Pinyin"
],
"zh_pron": "bōlán"
},
{
"tags": [
"Bopomofo"
],
"zh_pron": "ㄅㄛㄌㄢˊ"
}
],
"word": "波兰"
}
{
"categories": [
"Język chiński standardowy",
"chiński standardowy (indeks)"
],
"etymology_texts": [
"chiń. 波 + 兰 → transliteracja ang. Poland"
],
"forms": [
{
"form": "波蘭",
"tags": [
"Traditional"
]
}
],
"lang": "język chiński standardowy",
"lang_code": "zh",
"pos": "name",
"pos_title": "nazwa własna",
"related": [
{
"sense_index": "1.1",
"translation": "osoba z Polski (=Polak)",
"word": "波兰人"
},
{
"sense_index": "1.1",
"translation": "Unia Polski i Litwy (=Rzeczpospolita Obojga Narodów)",
"word": "波兰立陶宛联邦"
}
],
"senses": [
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
6,
8
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
31,
37
]
],
"roman": "dìyī fūrén zài qù bōlán de lùshàng",
"text": "第一夫人在去波兰的路上。",
"translation": "Pierwsza dama jest w drodze do Polski."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
6,
8
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
16,
22
]
],
"roman": "tā zài yīcì zhǐchū bōlán zài guòqù de yīdài rén zhōng céngjīng sāncì chéngwéi èluósī rùqīn de dàmén",
"text": "他再一次指出波兰,在过去的一代人中曾经三次,成为俄罗斯入侵的大门。",
"translation": "Znów wskazał na Polskę, która trzykrotnie była bramą do rosyjskiej inwazji w minionym pokoleniu."
}
],
"glosses": [
"Polska"
],
"sense_index": "1.1",
"topics": [
"geography",
"political-science"
]
}
],
"sounds": [
{
"tags": [
"Pinyin"
],
"zh_pron": "bōlán"
},
{
"tags": [
"Bopomofo"
],
"zh_pron": "ㄅㄛㄌㄢˊ"
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": "1.1",
"tags": [
"officially"
],
"word": "波兰共和国"
},
{
"sense_index": "1.1",
"topics": [
"history"
],
"word": "孛烈儿 (bóliè'ěr"
},
{
"sense_index": "1.1",
"word": "1370), 孛剌儿 (bólà'ér / póla'r)"
},
{
"sense_index": "1.1",
"word": "波罗泥亚 (bōluóníyà"
},
{
"sense_index": "1.1",
"word": "1602), 波罗尼亚 (bōluóníyà"
},
{
"sense_index": "1.1",
"word": "1622), 波罗尼 (bōluóníyà)"
}
],
"word": "波兰"
}
{
"categories": [
"Język chiński standardowy",
"chiński standardowy (indeks)"
],
"etymology_texts": [
"chiń. 波 + 兰 → transliteracja ang. Poland"
],
"forms": [
{
"form": "波蘭",
"tags": [
"Traditional"
]
}
],
"lang": "język chiński standardowy",
"lang_code": "zh",
"pos": "adj",
"pos_title": "przymiotnik",
"related": [
{
"sense_index": "2.1",
"translation": "język polski",
"word": "波兰语"
},
{
"sense_index": "2.1",
"translation": "złoty polski",
"word": "波兰兹罗提"
},
{
"sense_index": "2.1",
"translation": "polska piłka (=Polandball)",
"word": "波兰球"
},
{
"sense_index": "2.1",
"translation": "polskie dowcipy (=Polish jokes)",
"word": "波兰笑话"
}
],
"senses": [
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
3,
5
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
41,
49
]
],
"roman": "xiāobāng shì bōlán zuì yǒumíng de zuòqǔjiā zhīyī",
"text": "肖邦是波兰最有名的作曲家之一。",
"translation": "Chopin jest jednym z najbardziej znanych polskich kompozytorów."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
18,
20
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
62,
68
]
],
"roman": "shuō wán bǐ gē sī huò jí liè zhūpái, dì sān gè zuì liúxíng de bōlán shíwù jiù kěnéng shì jiǎozi le",
"text": "说完比哥斯或吉列豬排,第三个最流行的波兰食物就可能是饺子了。",
"translation": "Po bigosie czy kotletach schabowych trzecią najpopularniejszą polską potrawą są chyba pierogi."
}
],
"glosses": [
"polski"
],
"sense_index": "2.1"
}
],
"sounds": [
{
"tags": [
"Pinyin"
],
"zh_pron": "bōlán"
},
{
"tags": [
"Bopomofo"
],
"zh_pron": "ㄅㄛㄌㄢˊ"
}
],
"word": "波兰"
}
Download raw JSONL data for 波兰 meaning in All languages combined (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-09 from the plwiktionary dump dated 2025-12-01 using wiktextract (606a11c and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.