"开心" meaning in All languages combined

See 开心 on Wiktionary

Adjective [język chiński standardowy]

Audio: LL-Q9192 (cmn)-Jouketou-开心.wav , LL-Q9192 (cmn)-CanonNi-开心.wav Forms: 開心 [Traditional]
  1. szczęśliwy
    Sense id: pl-开心-zh-adj-oa80PNk8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 和乐, 快乐, 高兴 Related terms: 开心果 [noun]

Verb [język chiński standardowy]

Audio: LL-Q9192 (cmn)-Jouketou-开心.wav , LL-Q9192 (cmn)-CanonNi-开心.wav Forms: 開心 [Traditional]
  1. uszczęśliwiać
    Sense id: pl-开心-zh-verb-1U-kz16G
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: 开心果 [noun]

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Język chiński standardowy",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Chiński standardowy (indeks)",
      "orig": "chiński standardowy (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "chiń. 开 + 心 → otwierać + serce"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "開心",
      "tags": [
        "Traditional"
      ]
    }
  ],
  "lang": "język chiński standardowy",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "pos_text": "przymiotnik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "开开心心"
    },
    {
      "word": "你开心就好"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "开心果"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              12
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              56,
              66
            ]
          ],
          "text": "你们想象不出我们有多开心。(nǐmen xiǎngxiàng bùchū wǒmen yǒu duō kāixīn) → (",
          "translation": "nawet) Nie możecie sobie wyobrazić, jak bardzo jesteśmy szczęśliwi."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              28,
              38
            ]
          ],
          "roman": "wǒ zuìhòu fēicháng kāixīn qiě mǎnyì",
          "text": "我最后非常开心且满意。",
          "translation": "Ostatecznie byłam wyjątkowo szczęśliwa i usatysfakcjonowana."
        }
      ],
      "glosses": [
        "szczęśliwy"
      ],
      "id": "pl-开心-zh-adj-oa80PNk8",
      "notes": [
        "przymiotnik 开心 spotyka się w konstrukcji z czasownikiem 玩 / 玩儿 (=bawić się) i partykułą 得:",
        "… 玩 / 玩儿 + 得 + 开心 …",
        "konstrukcję taką tłumaczy się łącznie jako „dobrze się bawić” (dosłownie: bawić się tak, że jest się szczęśliwym), na przykład:\n:* 大家玩得开心!→ Bawcie się (wszyscy) dobrze!\n:* 你伦敦之行玩儿得开心吗?→ Czy dobrze bawiłaś się na wycieczce w Londynie?",
        "大家玩得开心!→ Bawcie się (wszyscy) dobrze!",
        "你伦敦之行玩儿得开心吗?→ Czy dobrze bawiłaś się na wycieczce w Londynie?",
        "z perspektywy gramatycznej, użycie 得 po czasowniku, a przed przymiotnikiem zamienia ten drugi w przysłówek sposobu (bawić się jak? → dobrze / w sposób sprawiający, że jest się szczęśliwym)",
        "HSK: 2",
        "开心 jest terminem implikującym odczuwanie szczęścia jako przelotnej, chwilowej emocji; długotrwały, bardziej permanentny stan „bycia szczęśliwym” w języku chińskim wyraża słowo 幸福"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "kāixīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄎㄞㄒㄧㄣ"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9192 (cmn)-Jouketou-开心.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q9192_(cmn)-Jouketou-开心.wav/LL-Q9192_(cmn)-Jouketou-开心.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q9192_(cmn)-Jouketou-开心.wav/LL-Q9192_(cmn)-Jouketou-开心.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9192 (cmn)-Jouketou-开心.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9192 (cmn)-CanonNi-开心.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q9192_(cmn)-CanonNi-开心.wav/LL-Q9192_(cmn)-CanonNi-开心.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q9192_(cmn)-CanonNi-开心.wav/LL-Q9192_(cmn)-CanonNi-开心.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9192 (cmn)-CanonNi-开心.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "和乐"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "快乐"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "高兴"
    }
  ],
  "word": "开心"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Język chiński standardowy",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Chiński standardowy (indeks)",
      "orig": "chiński standardowy (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "chiń. 开 + 心 → otwierać + serce"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "開心",
      "tags": [
        "Traditional"
      ]
    }
  ],
  "lang": "język chiński standardowy",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "开开心心"
    },
    {
      "word": "你开心就好"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "开心果"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              13
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              29,
              41
            ]
          ],
          "roman": "zhǐyǒu shǎoshù jǐgè fāngfǎ shǐ nánrén kāixīn",
          "text": "只有少数几个方法使男人开心。。。",
          "translation": "Jest tylko kilka sposobów by uszczęśliwić mężczyznę…"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              9
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              27,
              39
            ]
          ],
          "roman": "nǐ cónglái dōu bù ràng wǒ kāixīn",
          "text": "你从来都不让我开心!",
          "translation": "Nigdy nie starasz się mnie uszczęśliwić!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "uszczęśliwiać"
      ],
      "id": "pl-开心-zh-verb-1U-kz16G",
      "notes": [
        "… 玩 / 玩儿 + 得 + 开心 …",
        "konstrukcję taką tłumaczy się łącznie jako „dobrze się bawić” (dosłownie: bawić się tak, że jest się szczęśliwym), na przykład:\n:* 大家玩得开心!→ Bawcie się (wszyscy) dobrze!\n:* 你伦敦之行玩儿得开心吗?→ Czy dobrze bawiłaś się na wycieczce w Londynie?",
        "大家玩得开心!→ Bawcie się (wszyscy) dobrze!",
        "你伦敦之行玩儿得开心吗?→ Czy dobrze bawiłaś się na wycieczce w Londynie?",
        "z perspektywy gramatycznej, użycie 得 po czasowniku, a przed przymiotnikiem zamienia ten drugi w przysłówek sposobu (bawić się jak? → dobrze / w sposób sprawiający, że jest się szczęśliwym)",
        "HSK: 2",
        "开心 jest terminem implikującym odczuwanie szczęścia jako przelotnej, chwilowej emocji; długotrwały, bardziej permanentny stan „bycia szczęśliwym” w języku chińskim wyraża słowo 幸福"
      ],
      "sense_index": "2.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "kāixīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄎㄞㄒㄧㄣ"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9192 (cmn)-Jouketou-开心.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q9192_(cmn)-Jouketou-开心.wav/LL-Q9192_(cmn)-Jouketou-开心.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q9192_(cmn)-Jouketou-开心.wav/LL-Q9192_(cmn)-Jouketou-开心.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9192 (cmn)-Jouketou-开心.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9192 (cmn)-CanonNi-开心.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q9192_(cmn)-CanonNi-开心.wav/LL-Q9192_(cmn)-CanonNi-开心.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q9192_(cmn)-CanonNi-开心.wav/LL-Q9192_(cmn)-CanonNi-开心.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9192 (cmn)-CanonNi-开心.wav"
    }
  ],
  "word": "开心"
}
{
  "categories": [
    "Język chiński standardowy",
    "chiński standardowy (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "chiń. 开 + 心 → otwierać + serce"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "開心",
      "tags": [
        "Traditional"
      ]
    }
  ],
  "lang": "język chiński standardowy",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "pos_text": "przymiotnik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "开开心心"
    },
    {
      "word": "你开心就好"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "开心果"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              12
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              56,
              66
            ]
          ],
          "text": "你们想象不出我们有多开心。(nǐmen xiǎngxiàng bùchū wǒmen yǒu duō kāixīn) → (",
          "translation": "nawet) Nie możecie sobie wyobrazić, jak bardzo jesteśmy szczęśliwi."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              28,
              38
            ]
          ],
          "roman": "wǒ zuìhòu fēicháng kāixīn qiě mǎnyì",
          "text": "我最后非常开心且满意。",
          "translation": "Ostatecznie byłam wyjątkowo szczęśliwa i usatysfakcjonowana."
        }
      ],
      "glosses": [
        "szczęśliwy"
      ],
      "notes": [
        "przymiotnik 开心 spotyka się w konstrukcji z czasownikiem 玩 / 玩儿 (=bawić się) i partykułą 得:",
        "… 玩 / 玩儿 + 得 + 开心 …",
        "konstrukcję taką tłumaczy się łącznie jako „dobrze się bawić” (dosłownie: bawić się tak, że jest się szczęśliwym), na przykład:\n:* 大家玩得开心!→ Bawcie się (wszyscy) dobrze!\n:* 你伦敦之行玩儿得开心吗?→ Czy dobrze bawiłaś się na wycieczce w Londynie?",
        "大家玩得开心!→ Bawcie się (wszyscy) dobrze!",
        "你伦敦之行玩儿得开心吗?→ Czy dobrze bawiłaś się na wycieczce w Londynie?",
        "z perspektywy gramatycznej, użycie 得 po czasowniku, a przed przymiotnikiem zamienia ten drugi w przysłówek sposobu (bawić się jak? → dobrze / w sposób sprawiający, że jest się szczęśliwym)",
        "HSK: 2",
        "开心 jest terminem implikującym odczuwanie szczęścia jako przelotnej, chwilowej emocji; długotrwały, bardziej permanentny stan „bycia szczęśliwym” w języku chińskim wyraża słowo 幸福"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "kāixīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄎㄞㄒㄧㄣ"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9192 (cmn)-Jouketou-开心.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q9192_(cmn)-Jouketou-开心.wav/LL-Q9192_(cmn)-Jouketou-开心.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q9192_(cmn)-Jouketou-开心.wav/LL-Q9192_(cmn)-Jouketou-开心.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9192 (cmn)-Jouketou-开心.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9192 (cmn)-CanonNi-开心.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q9192_(cmn)-CanonNi-开心.wav/LL-Q9192_(cmn)-CanonNi-开心.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q9192_(cmn)-CanonNi-开心.wav/LL-Q9192_(cmn)-CanonNi-开心.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9192 (cmn)-CanonNi-开心.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "和乐"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "快乐"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "高兴"
    }
  ],
  "word": "开心"
}

{
  "categories": [
    "Język chiński standardowy",
    "chiński standardowy (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "chiń. 开 + 心 → otwierać + serce"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "開心",
      "tags": [
        "Traditional"
      ]
    }
  ],
  "lang": "język chiński standardowy",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "开开心心"
    },
    {
      "word": "你开心就好"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "开心果"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              13
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              29,
              41
            ]
          ],
          "roman": "zhǐyǒu shǎoshù jǐgè fāngfǎ shǐ nánrén kāixīn",
          "text": "只有少数几个方法使男人开心。。。",
          "translation": "Jest tylko kilka sposobów by uszczęśliwić mężczyznę…"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              9
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              27,
              39
            ]
          ],
          "roman": "nǐ cónglái dōu bù ràng wǒ kāixīn",
          "text": "你从来都不让我开心!",
          "translation": "Nigdy nie starasz się mnie uszczęśliwić!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "uszczęśliwiać"
      ],
      "notes": [
        "… 玩 / 玩儿 + 得 + 开心 …",
        "konstrukcję taką tłumaczy się łącznie jako „dobrze się bawić” (dosłownie: bawić się tak, że jest się szczęśliwym), na przykład:\n:* 大家玩得开心!→ Bawcie się (wszyscy) dobrze!\n:* 你伦敦之行玩儿得开心吗?→ Czy dobrze bawiłaś się na wycieczce w Londynie?",
        "大家玩得开心!→ Bawcie się (wszyscy) dobrze!",
        "你伦敦之行玩儿得开心吗?→ Czy dobrze bawiłaś się na wycieczce w Londynie?",
        "z perspektywy gramatycznej, użycie 得 po czasowniku, a przed przymiotnikiem zamienia ten drugi w przysłówek sposobu (bawić się jak? → dobrze / w sposób sprawiający, że jest się szczęśliwym)",
        "HSK: 2",
        "开心 jest terminem implikującym odczuwanie szczęścia jako przelotnej, chwilowej emocji; długotrwały, bardziej permanentny stan „bycia szczęśliwym” w języku chińskim wyraża słowo 幸福"
      ],
      "sense_index": "2.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "kāixīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄎㄞㄒㄧㄣ"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9192 (cmn)-Jouketou-开心.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q9192_(cmn)-Jouketou-开心.wav/LL-Q9192_(cmn)-Jouketou-开心.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q9192_(cmn)-Jouketou-开心.wav/LL-Q9192_(cmn)-Jouketou-开心.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9192 (cmn)-Jouketou-开心.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9192 (cmn)-CanonNi-开心.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q9192_(cmn)-CanonNi-开心.wav/LL-Q9192_(cmn)-CanonNi-开心.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q9192_(cmn)-CanonNi-开心.wav/LL-Q9192_(cmn)-CanonNi-开心.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9192 (cmn)-CanonNi-开心.wav"
    }
  ],
  "word": "开心"
}

Download raw JSONL data for 开心 meaning in All languages combined (6.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-17 from the plwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (0c45963 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.