"干活儿" meaning in All languages combined

See 干活儿 on Wiktionary

Noun [język chiński standardowy]

Forms: 幹活兒 [Traditional Chinese]
  1. robota, praca
    Sense id: pl-干活儿-zh-noun-DyhLJ07E Topics: region
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 干活 Related terms: 干活, 干活 [noun]

Verb [język chiński standardowy]

Forms: 幹活兒 [Traditional Chinese]
  1. robić, pracować (fizycznie)
    Sense id: pl-干活儿-zh-verb-luJEWSZp Topics: region
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 干活 Related terms: 干活, 干活 [noun]

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Język chiński standardowy",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Chiński standardowy (indeks)",
      "orig": "chiński standardowy (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "chiń. 干活 + 儿 → robić + głoska r"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "幹活兒",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "język chiński standardowy",
  "lang_code": "zh",
  "notes": [
    {
      "text": "干活儿 jest przykładem regionalizmu pekińskiego (północno-chińskiego), potocznie określanego jako erhua (儿化), który polega na dodawaniu na końcu słów 儿 (er), lub - rzadziej - zamienianiu drugiego członu złożenia na 儿; znaczeniowo, wyrażenia erhua zazwyczaj nie różnią się niczym od \"podstawowych\" słów, od których pochodzą; co ciekawe, wielu mieszkańców południa Chin ma problem z poprawnym wymawianiem \"r\", które jest dość rzadkim dźwiękiem w j.chińskim, stąd regionalny charakter erhua"
    },
    {
      "text": "HSK: 2"
    }
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "干活"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "干活"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "nǐ hái zài gōngchǎng lǐ gànhuór",
          "text": "你还在工厂里干活儿?",
          "translation": "Nadal robisz w fabryce?"
        },
        {
          "roman": "kuànggōngmen zài dìmiàn xià gànhuór",
          "text": "矿工们在地面下干活儿。",
          "translation": "Górnicy pracują pod ziemią."
        }
      ],
      "glosses": [
        "robić, pracować (fizycznie)"
      ],
      "id": "pl-干活儿-zh-verb-luJEWSZp",
      "sense_index": "1.1",
      "topics": [
        "region"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gànhuór"
    },
    {
      "tags": [
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄢˋㄏㄨㄛˊㄦ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "干活"
    }
  ],
  "word": "干活儿"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Język chiński standardowy",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Chiński standardowy (indeks)",
      "orig": "chiński standardowy (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "chiń. 干活 + 儿 → robić + głoska r"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "幹活兒",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "język chiński standardowy",
  "lang_code": "zh",
  "notes": [
    {
      "text": "干活儿 jest przykładem regionalizmu pekińskiego (północno-chińskiego), potocznie określanego jako erhua (儿化), który polega na dodawaniu na końcu słów 儿 (er), lub - rzadziej - zamienianiu drugiego członu złożenia na 儿; znaczeniowo, wyrażenia erhua zazwyczaj nie różnią się niczym od \"podstawowych\" słów, od których pochodzą; co ciekawe, wielu mieszkańców południa Chin ma problem z poprawnym wymawianiem \"r\", które jest dość rzadkim dźwiękiem w j.chińskim, stąd regionalny charakter erhua"
    },
    {
      "text": "HSK: 2"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "干活"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "干活"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "yī dào gànhuór de shíhòu tā jiù bùjiànle",
          "text": "一到干活儿的时候,他就不见了。",
          "translation": "Kiedy nadszedł czas pracy, zniknął."
        },
        {
          "roman": "nàme xiànzài kuài huíqù gànhuór ba",
          "text": "那么,现在快回去干活儿吧。",
          "translation": "Więc wracaj teraz szybko do roboty, hm."
        }
      ],
      "glosses": [
        "robota, praca"
      ],
      "id": "pl-干活儿-zh-noun-DyhLJ07E",
      "sense_index": "2.1",
      "topics": [
        "region"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gànhuór"
    },
    {
      "tags": [
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄢˋㄏㄨㄛˊㄦ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2.1",
      "word": "干活"
    }
  ],
  "word": "干活儿"
}
{
  "categories": [
    "Język chiński standardowy",
    "chiński standardowy (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "chiń. 干活 + 儿 → robić + głoska r"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "幹活兒",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "język chiński standardowy",
  "lang_code": "zh",
  "notes": [
    {
      "text": "干活儿 jest przykładem regionalizmu pekińskiego (północno-chińskiego), potocznie określanego jako erhua (儿化), który polega na dodawaniu na końcu słów 儿 (er), lub - rzadziej - zamienianiu drugiego członu złożenia na 儿; znaczeniowo, wyrażenia erhua zazwyczaj nie różnią się niczym od \"podstawowych\" słów, od których pochodzą; co ciekawe, wielu mieszkańców południa Chin ma problem z poprawnym wymawianiem \"r\", które jest dość rzadkim dźwiękiem w j.chińskim, stąd regionalny charakter erhua"
    },
    {
      "text": "HSK: 2"
    }
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "干活"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "干活"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "nǐ hái zài gōngchǎng lǐ gànhuór",
          "text": "你还在工厂里干活儿?",
          "translation": "Nadal robisz w fabryce?"
        },
        {
          "roman": "kuànggōngmen zài dìmiàn xià gànhuór",
          "text": "矿工们在地面下干活儿。",
          "translation": "Górnicy pracują pod ziemią."
        }
      ],
      "glosses": [
        "robić, pracować (fizycznie)"
      ],
      "sense_index": "1.1",
      "topics": [
        "region"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gànhuór"
    },
    {
      "tags": [
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄢˋㄏㄨㄛˊㄦ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "干活"
    }
  ],
  "word": "干活儿"
}

{
  "categories": [
    "Język chiński standardowy",
    "chiński standardowy (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "chiń. 干活 + 儿 → robić + głoska r"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "幹活兒",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "język chiński standardowy",
  "lang_code": "zh",
  "notes": [
    {
      "text": "干活儿 jest przykładem regionalizmu pekińskiego (północno-chińskiego), potocznie określanego jako erhua (儿化), który polega na dodawaniu na końcu słów 儿 (er), lub - rzadziej - zamienianiu drugiego członu złożenia na 儿; znaczeniowo, wyrażenia erhua zazwyczaj nie różnią się niczym od \"podstawowych\" słów, od których pochodzą; co ciekawe, wielu mieszkańców południa Chin ma problem z poprawnym wymawianiem \"r\", które jest dość rzadkim dźwiękiem w j.chińskim, stąd regionalny charakter erhua"
    },
    {
      "text": "HSK: 2"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "干活"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "干活"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "yī dào gànhuór de shíhòu tā jiù bùjiànle",
          "text": "一到干活儿的时候,他就不见了。",
          "translation": "Kiedy nadszedł czas pracy, zniknął."
        },
        {
          "roman": "nàme xiànzài kuài huíqù gànhuór ba",
          "text": "那么,现在快回去干活儿吧。",
          "translation": "Więc wracaj teraz szybko do roboty, hm."
        }
      ],
      "glosses": [
        "robota, praca"
      ],
      "sense_index": "2.1",
      "topics": [
        "region"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gànhuór"
    },
    {
      "tags": [
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄢˋㄏㄨㄛˊㄦ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2.1",
      "word": "干活"
    }
  ],
  "word": "干活儿"
}

Download raw JSONL data for 干活儿 meaning in All languages combined (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the plwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.