"بعث" meaning in All languages combined

See بعث on Wiktionary

Noun [język arabski]

IPA: ba'ʔʼaθa, ba'ʔʼaθ Audio: LL-Q13955 (ara)-Fjmustak-بعث.wav Forms: ISO: bá`aṯa [romanization], ISO: bá`ṯ [romanization]
  1. partia BAAS
    Sense id: pl-بعث-ar-noun-1037~cqk Categories (other): Cudzysłowy w parametrze „hasło” Topics: political-science
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: أرسل
Categories (other): Arabski (indeks)

Noun [język arabski]

IPA: ba'ʔʼaθa, ba'ʔʼaθ Audio: LL-Q13955 (ara)-Fjmustak-بعث.wav Forms: ISO: bá`aṯa [romanization], ISO: bá`ṯ [romanization]
  1. delegacja
    Sense id: pl-بعث-ar-noun-9KddXigX
  2. pobudzenie, prowokacja
    Sense id: pl-بعث-ar-noun-T6MA2B5B
  3. przesyłanie, wysyłanie, wysyłka, przesyłka
    Sense id: pl-بعث-ar-noun-m7sTEstC
  4. odrodzenie (się)
    Sense id: pl-بعث-ar-noun-TopKXLtS
  5. odrodzenie, odtworzenie
    Sense id: pl-بعث-ar-noun-SLdnh~TB
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: إحياء Related terms: أرسل
Categories (other): Arabski (indeks)

Verb [język arabski]

IPA: ba'ʔʼaθa, ba'ʔʼaθ Audio: LL-Q13955 (ara)-Fjmustak-بعث.wav Forms: ISO: bá`aṯa [romanization], ISO: bá`ṯ [romanization]
  1. przysyłać
    Sense id: pl-بعث-ar-verb-AwZ15lzx
  2. być wskrzeszonym, powstać ze zmarłych, odrodzić się
    Sense id: pl-بعث-ar-verb-hJ9bDuF~
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: أرسل
Categories (other): Arabski (indeks)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Arabski (indeks)",
      "orig": "arabski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(2.1) z (3.4)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ISO: bá`aṯa",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "ISO: bá`ṯ",
      "sense_index": "2.1, 3.4-5",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "język arabski",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "أرسل"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "przysyłać"
      ],
      "id": "pl-بعث-ar-verb-AwZ15lzx",
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "być wskrzeszonym, powstać ze zmarłych, odrodzić się"
      ],
      "id": "pl-بعث-ar-verb-hJ9bDuF~",
      "sense_index": "1.2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ba'ʔʼaθa"
    },
    {
      "ipa": "ba'ʔʼaθ"
    },
    {
      "audio": "LL-Q13955 (ara)-Fjmustak-بعث.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q13955_(ara)-Fjmustak-بعث.wav/LL-Q13955_(ara)-Fjmustak-بعث.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q13955_(ara)-Fjmustak-بعث.wav/LL-Q13955_(ara)-Fjmustak-بعث.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q13955 (ara)-Fjmustak-بعث.wav"
    }
  ],
  "word": "بعث"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Arabski (indeks)",
      "orig": "arabski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(2.1) z (3.4)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ISO: bá`aṯa",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "ISO: bá`ṯ",
      "sense_index": "2.1, 3.4-5",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "język arabski",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "raw_tags": [
    "nazwa",
    "własna"
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "أرسل"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cudzysłowy w parametrze „hasło”",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "partia BAAS"
      ],
      "id": "pl-بعث-ar-noun-1037~cqk",
      "sense_index": "2.1",
      "topics": [
        "political-science"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ba'ʔʼaθa"
    },
    {
      "ipa": "ba'ʔʼaθ"
    },
    {
      "audio": "LL-Q13955 (ara)-Fjmustak-بعث.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q13955_(ara)-Fjmustak-بعث.wav/LL-Q13955_(ara)-Fjmustak-بعث.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q13955_(ara)-Fjmustak-بعث.wav/LL-Q13955_(ara)-Fjmustak-بعث.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q13955 (ara)-Fjmustak-بعث.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "بعث"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Arabski (indeks)",
      "orig": "arabski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(2.1) z (3.4)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ISO: bá`aṯa",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "ISO: bá`ṯ",
      "sense_index": "2.1, 3.4-5",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "język arabski",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "أرسل"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "delegacja"
      ],
      "id": "pl-بعث-ar-noun-9KddXigX",
      "sense_index": "3.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "pobudzenie, prowokacja"
      ],
      "id": "pl-بعث-ar-noun-T6MA2B5B",
      "sense_index": "3.2"
    },
    {
      "glosses": [
        "przesyłanie, wysyłanie, wysyłka, przesyłka"
      ],
      "id": "pl-بعث-ar-noun-m7sTEstC",
      "sense_index": "3.3"
    },
    {
      "glosses": [
        "odrodzenie (się)"
      ],
      "id": "pl-بعث-ar-noun-TopKXLtS",
      "sense_index": "3.4"
    },
    {
      "glosses": [
        "odrodzenie, odtworzenie"
      ],
      "id": "pl-بعث-ar-noun-SLdnh~TB",
      "sense_index": "3.5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ba'ʔʼaθa"
    },
    {
      "ipa": "ba'ʔʼaθ"
    },
    {
      "audio": "LL-Q13955 (ara)-Fjmustak-بعث.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q13955_(ara)-Fjmustak-بعث.wav/LL-Q13955_(ara)-Fjmustak-بعث.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q13955_(ara)-Fjmustak-بعث.wav/LL-Q13955_(ara)-Fjmustak-بعث.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q13955 (ara)-Fjmustak-بعث.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "3.4-5",
      "word": "إحياء"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "بعث"
}
{
  "categories": [
    "arabski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(2.1) z (3.4)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ISO: bá`aṯa",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "ISO: bá`ṯ",
      "sense_index": "2.1, 3.4-5",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "język arabski",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "أرسل"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "przysyłać"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "być wskrzeszonym, powstać ze zmarłych, odrodzić się"
      ],
      "sense_index": "1.2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ba'ʔʼaθa"
    },
    {
      "ipa": "ba'ʔʼaθ"
    },
    {
      "audio": "LL-Q13955 (ara)-Fjmustak-بعث.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q13955_(ara)-Fjmustak-بعث.wav/LL-Q13955_(ara)-Fjmustak-بعث.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q13955_(ara)-Fjmustak-بعث.wav/LL-Q13955_(ara)-Fjmustak-بعث.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q13955 (ara)-Fjmustak-بعث.wav"
    }
  ],
  "word": "بعث"
}

{
  "categories": [
    "arabski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(2.1) z (3.4)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ISO: bá`aṯa",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "ISO: bá`ṯ",
      "sense_index": "2.1, 3.4-5",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "język arabski",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "raw_tags": [
    "nazwa",
    "własna"
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "أرسل"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cudzysłowy w parametrze „hasło”"
      ],
      "glosses": [
        "partia BAAS"
      ],
      "sense_index": "2.1",
      "topics": [
        "political-science"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ba'ʔʼaθa"
    },
    {
      "ipa": "ba'ʔʼaθ"
    },
    {
      "audio": "LL-Q13955 (ara)-Fjmustak-بعث.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q13955_(ara)-Fjmustak-بعث.wav/LL-Q13955_(ara)-Fjmustak-بعث.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q13955_(ara)-Fjmustak-بعث.wav/LL-Q13955_(ara)-Fjmustak-بعث.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q13955 (ara)-Fjmustak-بعث.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "بعث"
}

{
  "categories": [
    "arabski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(2.1) z (3.4)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ISO: bá`aṯa",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "ISO: bá`ṯ",
      "sense_index": "2.1, 3.4-5",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "język arabski",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "أرسل"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "delegacja"
      ],
      "sense_index": "3.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "pobudzenie, prowokacja"
      ],
      "sense_index": "3.2"
    },
    {
      "glosses": [
        "przesyłanie, wysyłanie, wysyłka, przesyłka"
      ],
      "sense_index": "3.3"
    },
    {
      "glosses": [
        "odrodzenie (się)"
      ],
      "sense_index": "3.4"
    },
    {
      "glosses": [
        "odrodzenie, odtworzenie"
      ],
      "sense_index": "3.5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ba'ʔʼaθa"
    },
    {
      "ipa": "ba'ʔʼaθ"
    },
    {
      "audio": "LL-Q13955 (ara)-Fjmustak-بعث.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q13955_(ara)-Fjmustak-بعث.wav/LL-Q13955_(ara)-Fjmustak-بعث.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q13955_(ara)-Fjmustak-بعث.wav/LL-Q13955_(ara)-Fjmustak-بعث.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q13955 (ara)-Fjmustak-بعث.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "3.4-5",
      "word": "إحياء"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "بعث"
}

Download raw JSONL data for بعث meaning in All languages combined (3.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-06 from the plwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (0ee4b87 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.