"шулай уҡ" meaning in All languages combined

See шулай уҡ on Wiktionary

Adverbial phrase [język baszkirski]

IPA: ʂu.ˈɫɑj.uq
  1. w taki sam sposób, tak samo
    Sense id: pl-шулай_уҡ-ba-adv_phrase-Pl4b9dpC
  2. czyżby, czy aż tak (sugeruje powątpiewanie w prawdziwość tego, co było powiedziane)
    Sense id: pl-шулай_уҡ-ba-adv_phrase-t8nqBQaf
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: шул уҡ килеш Related terms: шул уҡ [adjective], шундай уҡ

Phrase [język baszkirski]

IPA: ʂu.ˈɫɑj.uq
  1. poza tym, ponadto, dodatkowo (wprowadza nową informację)
    Sense id: pl-шулай_уҡ-ba-phrase-R-Ipl00~
  2. też, tak samo (łączy dwie części wypowiedzi)
    Sense id: pl-шулай_уҡ-ba-phrase-z32ITPAC
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: бынан тыш, да (z wariantami fonetycznymi) Related terms: шул уҡ [adjective], шундай уҡ
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Język baszkirski",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Baszkirski (indeks)",
      "orig": "baszkirski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język baszkirski",
  "lang_code": "ba",
  "notes": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "text": "po frazie wprowadzającej stosuje się przecinek"
    }
  ],
  "pos": "phrase",
  "pos_text": "fraza",
  "raw_tags": [
    "spójnikowa"
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "шул уҡ"
    },
    {
      "word": "шундай уҡ"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "poza tym, ponadto, dodatkowo (wprowadza nową informację)"
      ],
      "id": "pl-шулай_уҡ-ba-phrase-R-Ipl00~",
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "też, tak samo (łączy dwie części wypowiedzi)"
      ],
      "id": "pl-шулай_уҡ-ba-phrase-z32ITPAC",
      "sense_index": "1.2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ʂu.ˈɫɑj.uq"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "бынан тыш"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "да (z wariantami fonetycznymi)"
    }
  ],
  "word": "шулай уҡ"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "2.1",
      "word": "башҡаса"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Język baszkirski",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Baszkirski (indeks)",
      "orig": "baszkirski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język baszkirski",
  "lang_code": "ba",
  "pos": "adv_phrase",
  "pos_text": "przysłówkowa",
  "related": [
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "шул уҡ"
    },
    {
      "word": "шундай уҡ"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "w taki sam sposób, tak samo"
      ],
      "id": "pl-шулай_уҡ-ba-adv_phrase-Pl4b9dpC",
      "sense_index": "2.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Кәрим, Мостай. Әҫәрҙәр (биш томда). 3-сө том: пьесалар, повестар, хикәйәләр. Өфө: Башҡортостан \"Китап\" нәшриәте, 1997, 439-сы б.",
          "text": "Шулай уҡ Оло инәйем бөтәһен дә үҙе менән алып киттеме икән ни?",
          "translation": "Czyżby Starsza Matka, odchodząc z tego świata, aż tyle ze sobą zabrała?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "czyżby, czy aż tak (sugeruje powątpiewanie w prawdziwość tego, co było powiedziane)"
      ],
      "id": "pl-шулай_уҡ-ba-adv_phrase-t8nqBQaf",
      "sense_index": "2.2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ʂu.ˈɫɑj.uq"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2.1",
      "word": "шул уҡ килеш"
    }
  ],
  "word": "шулай уҡ"
}
{
  "categories": [
    "Język baszkirski",
    "baszkirski (indeks)"
  ],
  "lang": "język baszkirski",
  "lang_code": "ba",
  "notes": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "text": "po frazie wprowadzającej stosuje się przecinek"
    }
  ],
  "pos": "phrase",
  "pos_text": "fraza",
  "raw_tags": [
    "spójnikowa"
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "шул уҡ"
    },
    {
      "word": "шундай уҡ"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "poza tym, ponadto, dodatkowo (wprowadza nową informację)"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "też, tak samo (łączy dwie części wypowiedzi)"
      ],
      "sense_index": "1.2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ʂu.ˈɫɑj.uq"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "бынан тыш"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "да (z wariantami fonetycznymi)"
    }
  ],
  "word": "шулай уҡ"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "2.1",
      "word": "башҡаса"
    }
  ],
  "categories": [
    "Język baszkirski",
    "baszkirski (indeks)"
  ],
  "lang": "język baszkirski",
  "lang_code": "ba",
  "pos": "adv_phrase",
  "pos_text": "przysłówkowa",
  "related": [
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "шул уҡ"
    },
    {
      "word": "шундай уҡ"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "w taki sam sposób, tak samo"
      ],
      "sense_index": "2.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Кәрим, Мостай. Әҫәрҙәр (биш томда). 3-сө том: пьесалар, повестар, хикәйәләр. Өфө: Башҡортостан \"Китап\" нәшриәте, 1997, 439-сы б.",
          "text": "Шулай уҡ Оло инәйем бөтәһен дә үҙе менән алып киттеме икән ни?",
          "translation": "Czyżby Starsza Matka, odchodząc z tego świata, aż tyle ze sobą zabrała?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "czyżby, czy aż tak (sugeruje powątpiewanie w prawdziwość tego, co było powiedziane)"
      ],
      "sense_index": "2.2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ʂu.ˈɫɑj.uq"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2.1",
      "word": "шул уҡ килеш"
    }
  ],
  "word": "шулай уҡ"
}

Download raw JSONL data for шулай уҡ meaning in All languages combined (1.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-08 from the plwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.