"булыу" meaning in All languages combined

See булыу on Wiktionary

Noun [język baszkirski]

IPA: buɫ
  1. bycie, bytność
    Sense id: pl-булыу-ba-noun-aGUhVjfJ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: булышыу

Verb [język baszkirski]

IPA: buɫ
  1. być
    Sense id: pl-булыу-ba-verb-QAaHCBZ5
  2. znajdować się
    Sense id: pl-булыу-ba-verb-C627k02c
  3. bywać
    Sense id: pl-булыу-ba-verb-EWDVFq~A
  4. stać się, stawać się
    Sense id: pl-булыу-ba-verb-bZPvuKc9
  5. zdarzać się
    Sense id: pl-булыу-ba-verb-TpM3cPBC
  6. móc, mieć możliwość
    Sense id: pl-булыу-ba-verb-XGH7ftmC
  7. móc, mieć pozwolenie
    Sense id: pl-булыу-ba-verb-xFmpMl2x
  8. decydować się
    Sense id: pl-булыу-ba-verb-jMswWalV
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: и- Related terms: булышыу

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Język baszkirski",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Baszkirski (indeks)",
      "orig": "baszkirski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "praturk. *bōl-"
  ],
  "lang": "język baszkirski",
  "lang_code": "ba",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "булышыу"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Башҡорт халыҡ ижады. X том. Икенсе китап. Мәҡәлдәр һәм әйтемдәр. - Өфө, Китап, 2019, s. 160",
          "text": "Тәҡдирең ҡушмаһа, үлеп булмай, яҙмаған әйберҙе кейеп булмай.",
          "translation": "Nie da się umrzeć, jak ci los nie każe, nie da się nosić ubrania, którego (ci) los nie przeznaczy."
        }
      ],
      "glosses": [
        "bycie, bytność"
      ],
      "id": "pl-булыу-ba-noun-aGUhVjfJ",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "buɫ"
    }
  ],
  "word": "булыу"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Język baszkirski",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Baszkirski (indeks)",
      "orig": "baszkirski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "praturk. *bōl-"
  ],
  "lang": "język baszkirski",
  "lang_code": "ba",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "булышыу"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Әхтәмов М.Х. Башҡорт халыҡ мәҡәлдәре һәм әйтемдәре һүҙлеге. - Өфө, Китап, 2008, s. 630",
          "text": "Һаумай һөт булмаҫ, яҙмай май булмаҫ.",
          "translation": "Bez dojenia nie będzie mleka, bez ubijania nie będzie masła."
        },
        {
          "ref": "Башҡорт халыҡ ижады. X том. Икенсе китап. Мәҡәлдәр һәм әйтемдәр. - Өфө, Китап, 2019, s. 160",
          "text": "Тәҡдирең ҡушмаһа, үлеп булмай, яҙмаған әйберҙе кейеп булмай.",
          "translation": "Nie da się umrzeć, jak ci los nie każe, nie da się nosić ubrania, którego (ci) los nie przeznaczy."
        }
      ],
      "glosses": [
        "być"
      ],
      "id": "pl-булыу-ba-verb-QAaHCBZ5",
      "sense_index": "2.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Башҡорт халыҡ ижады. X том. Икенсе китап. Мәҡәлдәр һәм әйтемдәр. - Өфө, Китап, 2019, s. 160",
          "text": "Тәҡдирең ҡушмаһа, үлеп булмай, яҙмаған әйберҙе кейеп булмай.",
          "translation": "Nie da się umrzeć, jak ci los nie każe, nie da się nosić ubrania, którego (ci) los nie przeznaczy."
        }
      ],
      "glosses": [
        "znajdować się"
      ],
      "id": "pl-булыу-ba-verb-C627k02c",
      "sense_index": "2.2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Башҡорт халыҡ ижады. X том. Икенсе китап. Мәҡәлдәр һәм әйтемдәр. - Өфө, Китап, 2019, s. 160",
          "text": "Тәҡдирең ҡушмаһа, үлеп булмай, яҙмаған әйберҙе кейеп булмай.",
          "translation": "Nie da się umrzeć, jak ci los nie każe, nie da się nosić ubrania, którego (ci) los nie przeznaczy."
        }
      ],
      "glosses": [
        "bywać"
      ],
      "id": "pl-булыу-ba-verb-EWDVFq~A",
      "sense_index": "2.3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Моңло егет зарын әйтер... М.Аҡмулла",
          "text": "Егеттәр, һаҡланығыҙ наҙан дуҫтан ― наҙан дуҫ бер айҙаң һуң булыр дошман.",
          "translation": "Chłopcy, strzeżcie się głupich przyjaciół (bo) głupi przyjaciel po miesiącu stanie się wrogiem."
        },
        {
          "ref": "Башҡорт халыҡ ижады. X том. Икенсе китап. Мәҡәлдәр һәм әйтемдәр. - Өфө, Китап, 2019, s. 160",
          "text": "Тәҡдирең ҡушмаһа, үлеп булмай, яҙмаған әйберҙе кейеп булмай.",
          "translation": "Nie da się umrzeć, jak ci los nie każe, nie da się nosić ubrania, którego (ci) los nie przeznaczy."
        }
      ],
      "glosses": [
        "stać się, stawać się"
      ],
      "id": "pl-булыу-ba-verb-bZPvuKc9",
      "sense_index": "2.4"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "literal_meaning": "jego teściowej zdarzył się) udar i utraciła zdolność do chodzenia.",
          "text": "Ҡәйнәһенә инсульт булып, аяҡтан ҡалған.",
          "translation": "Jego teściowa przeszła"
        },
        {
          "ref": "Башҡорт халыҡ ижады. X том. Икенсе китап. Мәҡәлдәр һәм әйтемдәр. - Өфө, Китап, 2019, s. 160",
          "text": "Тәҡдирең ҡушмаһа, үлеп булмай, яҙмаған әйберҙе кейеп булмай.",
          "translation": "Nie da się umrzeć, jak ci los nie każe, nie da się nosić ubrania, którego (ci) los nie przeznaczy."
        }
      ],
      "glosses": [
        "zdarzać się"
      ],
      "id": "pl-булыу-ba-verb-TpM3cPBC",
      "sense_index": "2.5"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Башҡорт халыҡ ижады. X том. Икенсе китап. Мәҡәлдәр һәм әйтемдәр. - Өфө, Китап, 2019, s. 160",
          "text": "Тәҡдирең ҡушмаһа, үлеп булмай, яҙмаған әйберҙе кейеп булмай.",
          "translation": "Nie da się umrzeć, jak ci los nie każe, nie da się nosić ubrania, którego (ci) los nie przeznaczy."
        }
      ],
      "glosses": [
        "móc, mieć możliwość"
      ],
      "id": "pl-булыу-ba-verb-XGH7ftmC",
      "sense_index": "2.6"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Башҡорт халыҡ ижады. X том. Икенсе китап. Мәҡәлдәр һәм әйтемдәр. - Өфө, Китап, 2019, s. 160",
          "text": "Тәҡдирең ҡушмаһа, үлеп булмай, яҙмаған әйберҙе кейеп булмай.",
          "translation": "Nie da się umrzeć, jak ci los nie każe, nie da się nosić ubrania, którego (ci) los nie przeznaczy."
        }
      ],
      "glosses": [
        "móc, mieć pozwolenie"
      ],
      "id": "pl-булыу-ba-verb-xFmpMl2x",
      "sense_index": "2.7"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Башҡорт халыҡ ижады. X том. Икенсе китап. Мәҡәлдәр һәм әйтемдәр. - Өфө, Китап, 2019, s. 160",
          "text": "Тәҡдирең ҡушмаһа, үлеп булмай, яҙмаған әйберҙе кейеп булмай.",
          "translation": "Nie da się umrzeć, jak ci los nie każe, nie da się nosić ubrania, którego (ci) los nie przeznaczy."
        }
      ],
      "glosses": [
        "decydować się"
      ],
      "id": "pl-булыу-ba-verb-jMswWalV",
      "sense_index": "2.8"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "buɫ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2.1",
      "word": "и-"
    }
  ],
  "word": "булыу"
}
{
  "categories": [
    "Język baszkirski",
    "baszkirski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "praturk. *bōl-"
  ],
  "lang": "język baszkirski",
  "lang_code": "ba",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "булышыу"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Башҡорт халыҡ ижады. X том. Икенсе китап. Мәҡәлдәр һәм әйтемдәр. - Өфө, Китап, 2019, s. 160",
          "text": "Тәҡдирең ҡушмаһа, үлеп булмай, яҙмаған әйберҙе кейеп булмай.",
          "translation": "Nie da się umrzeć, jak ci los nie każe, nie da się nosić ubrania, którego (ci) los nie przeznaczy."
        }
      ],
      "glosses": [
        "bycie, bytność"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "buɫ"
    }
  ],
  "word": "булыу"
}

{
  "categories": [
    "Język baszkirski",
    "baszkirski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "praturk. *bōl-"
  ],
  "lang": "język baszkirski",
  "lang_code": "ba",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "булышыу"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Әхтәмов М.Х. Башҡорт халыҡ мәҡәлдәре һәм әйтемдәре һүҙлеге. - Өфө, Китап, 2008, s. 630",
          "text": "Һаумай һөт булмаҫ, яҙмай май булмаҫ.",
          "translation": "Bez dojenia nie będzie mleka, bez ubijania nie będzie masła."
        },
        {
          "ref": "Башҡорт халыҡ ижады. X том. Икенсе китап. Мәҡәлдәр һәм әйтемдәр. - Өфө, Китап, 2019, s. 160",
          "text": "Тәҡдирең ҡушмаһа, үлеп булмай, яҙмаған әйберҙе кейеп булмай.",
          "translation": "Nie da się umrzeć, jak ci los nie każe, nie da się nosić ubrania, którego (ci) los nie przeznaczy."
        }
      ],
      "glosses": [
        "być"
      ],
      "sense_index": "2.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Башҡорт халыҡ ижады. X том. Икенсе китап. Мәҡәлдәр һәм әйтемдәр. - Өфө, Китап, 2019, s. 160",
          "text": "Тәҡдирең ҡушмаһа, үлеп булмай, яҙмаған әйберҙе кейеп булмай.",
          "translation": "Nie da się umrzeć, jak ci los nie każe, nie da się nosić ubrania, którego (ci) los nie przeznaczy."
        }
      ],
      "glosses": [
        "znajdować się"
      ],
      "sense_index": "2.2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Башҡорт халыҡ ижады. X том. Икенсе китап. Мәҡәлдәр һәм әйтемдәр. - Өфө, Китап, 2019, s. 160",
          "text": "Тәҡдирең ҡушмаһа, үлеп булмай, яҙмаған әйберҙе кейеп булмай.",
          "translation": "Nie da się umrzeć, jak ci los nie każe, nie da się nosić ubrania, którego (ci) los nie przeznaczy."
        }
      ],
      "glosses": [
        "bywać"
      ],
      "sense_index": "2.3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Моңло егет зарын әйтер... М.Аҡмулла",
          "text": "Егеттәр, һаҡланығыҙ наҙан дуҫтан ― наҙан дуҫ бер айҙаң һуң булыр дошман.",
          "translation": "Chłopcy, strzeżcie się głupich przyjaciół (bo) głupi przyjaciel po miesiącu stanie się wrogiem."
        },
        {
          "ref": "Башҡорт халыҡ ижады. X том. Икенсе китап. Мәҡәлдәр һәм әйтемдәр. - Өфө, Китап, 2019, s. 160",
          "text": "Тәҡдирең ҡушмаһа, үлеп булмай, яҙмаған әйберҙе кейеп булмай.",
          "translation": "Nie da się umrzeć, jak ci los nie każe, nie da się nosić ubrania, którego (ci) los nie przeznaczy."
        }
      ],
      "glosses": [
        "stać się, stawać się"
      ],
      "sense_index": "2.4"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "literal_meaning": "jego teściowej zdarzył się) udar i utraciła zdolność do chodzenia.",
          "text": "Ҡәйнәһенә инсульт булып, аяҡтан ҡалған.",
          "translation": "Jego teściowa przeszła"
        },
        {
          "ref": "Башҡорт халыҡ ижады. X том. Икенсе китап. Мәҡәлдәр һәм әйтемдәр. - Өфө, Китап, 2019, s. 160",
          "text": "Тәҡдирең ҡушмаһа, үлеп булмай, яҙмаған әйберҙе кейеп булмай.",
          "translation": "Nie da się umrzeć, jak ci los nie każe, nie da się nosić ubrania, którego (ci) los nie przeznaczy."
        }
      ],
      "glosses": [
        "zdarzać się"
      ],
      "sense_index": "2.5"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Башҡорт халыҡ ижады. X том. Икенсе китап. Мәҡәлдәр һәм әйтемдәр. - Өфө, Китап, 2019, s. 160",
          "text": "Тәҡдирең ҡушмаһа, үлеп булмай, яҙмаған әйберҙе кейеп булмай.",
          "translation": "Nie da się umrzeć, jak ci los nie każe, nie da się nosić ubrania, którego (ci) los nie przeznaczy."
        }
      ],
      "glosses": [
        "móc, mieć możliwość"
      ],
      "sense_index": "2.6"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Башҡорт халыҡ ижады. X том. Икенсе китап. Мәҡәлдәр һәм әйтемдәр. - Өфө, Китап, 2019, s. 160",
          "text": "Тәҡдирең ҡушмаһа, үлеп булмай, яҙмаған әйберҙе кейеп булмай.",
          "translation": "Nie da się umrzeć, jak ci los nie każe, nie da się nosić ubrania, którego (ci) los nie przeznaczy."
        }
      ],
      "glosses": [
        "móc, mieć pozwolenie"
      ],
      "sense_index": "2.7"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Башҡорт халыҡ ижады. X том. Икенсе китап. Мәҡәлдәр һәм әйтемдәр. - Өфө, Китап, 2019, s. 160",
          "text": "Тәҡдирең ҡушмаһа, үлеп булмай, яҙмаған әйберҙе кейеп булмай.",
          "translation": "Nie da się umrzeć, jak ci los nie każe, nie da się nosić ubrania, którego (ci) los nie przeznaczy."
        }
      ],
      "glosses": [
        "decydować się"
      ],
      "sense_index": "2.8"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "buɫ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2.1",
      "word": "и-"
    }
  ],
  "word": "булыу"
}

Download raw JSONL data for булыу meaning in All languages combined (5.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the plwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.