See onnozel in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bijvoeglijk naamwoord in het Nederlands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ontbrekend geluid", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Retrograad van het Nederlands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Voorvoegsel on- in het Nederlands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Woorden in het Nederlands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Woorden in het Nederlands met IPA-weergave", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Woorden in het Nederlands met audioweergave", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Woorden in het Nederlands van lengte 7", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Woorden met 3 lettergrepen in het Nederlands", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "onnozelaar" }, { "word": "onnozele" }, { "word": "onnozelheid" }, { "word": "onnozelweg" } ], "etymology_texts": [ "van Middelnederlands onnosel op te vatten als afleiding van verouderd nozel “schadelijk” met het voorvoegsel on-, beïnvloed door of gebaseerd op Latijn innocēns “onschuldig”, “deugdzaam” (lett. “niet schadend, onschadelijk”)", "[2] in de betekenis van ‘onschuldig’ voor het eerst aangetroffen in 1265", "[3] in de betekenis van “dwaas“ voor het eerst aangetroffen in 1653 (zie vindplaats hieronder)" ], "forms": [ { "form": "onnozeler", "tags": [ "uninflected", "comparative" ] }, { "form": "onnozelst", "tags": [ "uninflected", "superlative" ] }, { "form": "onnozele", "tags": [ "inflected", "positive" ] }, { "form": "onnozelere", "tags": [ "inflected", "comparative" ] }, { "form": "onnozelste", "tags": [ "inflected", "superlative" ] }, { "form": "onnozels", "tags": [ "partitive", "positive" ] }, { "form": "onnozelers", "tags": [ "partitive", "comparative" ] } ], "hyphenation": "on·no·zel", "hyponyms": [ { "word": "doodonnozel" } ], "lang": "Nederlands", "lang_code": "nl", "pos": "adj", "pos_title": "Bijvoeglijk naamwoord", "related": [ { "word": "dom" }, { "word": "naïef" }, { "word": "onbedorven" }, { "word": "onbeduidend" }, { "word": "ongekunsteld" }, { "word": "onschuldig" }, { "word": "schuldeloos" }, { "word": "simpel" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verouderd_in_het_Nederlands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Woorden met referenties naar een online publicatie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Weblink bron De oudste keuren van Schieland (1401-1410) in:\nJ. H. W. Unger\n Rotterdamsch Jaarboekje VI en VII., 8. (1899-1900), p. 210", "text": "Item die derde schouwe is des Woensdages na sinte Martijnsdach in den winter alle dyken in hair volle groot te wesen up 10 se., then ware offet den hiemraden onnosel dochte wesen." } ], "glosses": [ "onschadelijk (ook van zaken)" ], "id": "nl-onnozel-nl-adj-axe6WbZe", "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verouderd_in_het_Nederlands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Woorden met referenties naar een online publicatie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Het feest van de Onnozele Kinderen wordt op 28 december gevierd." }, { "ref": "Broeder Geraert\n Leven van sinte Lutgartl (1275) in:\nMaurits Gysseling\n Corpus van Middelnederlandse teksten (tot en met het jaar 1300). Reeks II: Literaire handschriften., Deel 6 (1998 [Leiden 1987]), Sdu Uitgevers/Standaard Uitgeverij, Den Haag/Antwerpen, p. 42 op dbnl.org.", "text": "di cuesch ende fijn ende onbeulect es, betekent mede daer ic noit met sunde en dede maer hebben gehouden van kinde alneen onosel van wiuen ende suuer ende reen" }, { "ref": "Jacob van Maerlant\n Rijmbijbel (1285) in:\nMaurits Gysseling\n Corpus van Middelnederlandse teksten (tot en met het jaar 1300). Reeks II: Literaire handschriften., Deel 3 (1998 [Leiden 1983]), Sdu Uitgevers/Standaard Uitgeverij, Den Haag/Antwerpen, p. 627 op dbnl.org.", "text": "Ende vp onse kinder na desen. Doe dede al dar pylatus. Gheselen den onnoselen ihesus. Want het was die romsce wet." } ], "glosses": [ "onschuldig, schuldeloos (zonder seksuele ervaringen)" ], "id": "nl-onnozel-nl-adj-gVF~OAOV", "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Woorden met referenties naar een online publicatie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Weblink bron\nanoniem\n “De klugtige tyd-verdryver” (1653), Simon de Vries, Utrecht, p. 55 op dbnl.org.", "text": "De Heeren vragen hem, waar in hy een dief was; De Lant-heer antwoord: Om dat mijn buur-mans zeug, die hy zijn Boer betrouwt had, elf biggelen geworpen had, en zijn ezelin, die hem te bewaren gegeven was, maar een jong geworpen had. Door welke onnozele antwoord, de Heeren bestonden te lagchen, hem vragende, of hy dan ook een dief was, om dat zijn vrouw maar een kind gebaart had? Hy antwoorde, dat het den aart der vrouwen was, gemeenlijk maar een kint voort te brengen." } ], "glosses": [ "dwaas, naïef" ], "id": "nl-onnozel-nl-adj-jU1l5JJb" }, { "glosses": [ "niet ernstig" ], "id": "nl-onnozel-nl-adj-GDJ3x2AT", "raw_tags": [ "van een ding, kwestie" ] }, { "examples": [ { "text": "Heel die ruzie was om een onnozele paraplu?" } ], "glosses": [ "onbeduidend, onbelangrijk" ], "id": "nl-onnozel-nl-adj-chLPNUVN", "raw_tags": [ "van een ding" ] } ], "sounds": [ { "audio": "nl-onnozel.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/Nl-onnozel.ogg/Nl-onnozel.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/nl-onnozel.ogg" }, { "ipa": "ɔˈnozəl" } ], "translations": [ { "lang": "Duits", "lang_code": "de", "sense": "dwaas, naïef", "sense_index": 3, "word": "einfältig" }, { "lang": "Duits", "lang_code": "de", "sense": "dwaas, naïef", "sense_index": 3, "word": "naiv" }, { "lang": "Duits", "lang_code": "de", "sense": "dwaas, naïef", "sense_index": 3, "word": "leichtgläubig" }, { "lang": "Engels", "lang_code": "en", "sense": "dwaas, naïef", "sense_index": 3, "word": "gullible" }, { "lang": "Engels", "lang_code": "en", "sense": "dwaas, naïef", "sense_index": 3, "word": "naive" }, { "lang": "Engels", "lang_code": "en", "sense": "dwaas, naïef", "sense_index": 3, "word": "naïve" }, { "lang": "Frans", "lang_code": "fr", "sense": "dwaas, naïef", "sense_index": 3, "tags": [ "masculine" ], "word": "naif" }, { "lang": "Frans", "lang_code": "fr", "sense": "dwaas, naïef", "sense_index": 3, "tags": [ "feminine" ], "word": "naïve" }, { "lang": "Frans", "lang_code": "fr", "sense": "dwaas, naïef", "sense_index": 3, "tags": [ "masculine" ], "word": "ingénu" }, { "lang": "Frans", "lang_code": "fr", "sense": "dwaas, naïef", "sense_index": 3, "tags": [ "feminine" ], "word": "ingénue" }, { "lang": "Frans", "lang_code": "fr", "sense": "dwaas, naïef", "sense_index": 3, "tags": [ "masculine" ], "word": "jobard" }, { "lang": "Frans", "lang_code": "fr", "sense": "dwaas, naïef", "sense_index": 3, "tags": [ "feminine" ], "word": "jobarde" }, { "lang": "Italiaans", "lang_code": "es", "sense": "dwaas, naïef", "sense_index": 3, "word": "credulone" }, { "lang": "Italiaans", "lang_code": "es", "sense": "dwaas, naïef", "sense_index": 3, "word": "cándido" }, { "lang": "Spaans", "lang_code": "es", "sense": "dwaas, naïef", "sense_index": 3, "word": "abobado" }, { "lang": "Spaans", "lang_code": "es", "sense": "dwaas, naïef", "sense_index": 3, "word": "cándido" }, { "lang": "Spaans", "lang_code": "es", "sense": "dwaas, naïef", "sense_index": 3, "word": "incauto" }, { "lang": "Spaans", "lang_code": "es", "sense": "dwaas, naïef", "sense_index": 3, "word": "ingenuo" }, { "lang": "Spaans", "lang_code": "es", "sense": "dwaas, naïef", "sense_index": 3, "word": "crédulo" }, { "lang": "Spaans", "lang_code": "es", "sense": "dwaas, naïef", "sense_index": 3, "word": "simple" }, { "lang": "Engels", "lang_code": "en", "sense": "onbeduidend", "sense_index": 4, "word": "insignificant" }, { "lang": "Spaans", "lang_code": "es", "sense": "onbeduidend", "sense_index": 4, "word": "insignificante" } ], "word": "onnozel" }
{ "categories": [ "Bijvoeglijk naamwoord in het Nederlands", "Ontbrekend geluid", "Retrograad van het Nederlands", "Voorvoegsel on- in het Nederlands", "Woorden in het Nederlands", "Woorden in het Nederlands met IPA-weergave", "Woorden in het Nederlands met audioweergave", "Woorden in het Nederlands van lengte 7", "Woorden met 3 lettergrepen in het Nederlands" ], "derived": [ { "word": "onnozelaar" }, { "word": "onnozele" }, { "word": "onnozelheid" }, { "word": "onnozelweg" } ], "etymology_texts": [ "van Middelnederlands onnosel op te vatten als afleiding van verouderd nozel “schadelijk” met het voorvoegsel on-, beïnvloed door of gebaseerd op Latijn innocēns “onschuldig”, “deugdzaam” (lett. “niet schadend, onschadelijk”)", "[2] in de betekenis van ‘onschuldig’ voor het eerst aangetroffen in 1265", "[3] in de betekenis van “dwaas“ voor het eerst aangetroffen in 1653 (zie vindplaats hieronder)" ], "forms": [ { "form": "onnozeler", "tags": [ "uninflected", "comparative" ] }, { "form": "onnozelst", "tags": [ "uninflected", "superlative" ] }, { "form": "onnozele", "tags": [ "inflected", "positive" ] }, { "form": "onnozelere", "tags": [ "inflected", "comparative" ] }, { "form": "onnozelste", "tags": [ "inflected", "superlative" ] }, { "form": "onnozels", "tags": [ "partitive", "positive" ] }, { "form": "onnozelers", "tags": [ "partitive", "comparative" ] } ], "hyphenation": "on·no·zel", "hyponyms": [ { "word": "doodonnozel" } ], "lang": "Nederlands", "lang_code": "nl", "pos": "adj", "pos_title": "Bijvoeglijk naamwoord", "related": [ { "word": "dom" }, { "word": "naïef" }, { "word": "onbedorven" }, { "word": "onbeduidend" }, { "word": "ongekunsteld" }, { "word": "onschuldig" }, { "word": "schuldeloos" }, { "word": "simpel" } ], "senses": [ { "categories": [ "Verouderd_in_het_Nederlands", "Woorden met referenties naar een online publicatie" ], "examples": [ { "ref": "Weblink bron De oudste keuren van Schieland (1401-1410) in:\nJ. H. W. Unger\n Rotterdamsch Jaarboekje VI en VII., 8. (1899-1900), p. 210", "text": "Item die derde schouwe is des Woensdages na sinte Martijnsdach in den winter alle dyken in hair volle groot te wesen up 10 se., then ware offet den hiemraden onnosel dochte wesen." } ], "glosses": [ "onschadelijk (ook van zaken)" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "Verouderd_in_het_Nederlands", "Woorden met referenties naar een online publicatie" ], "examples": [ { "text": "Het feest van de Onnozele Kinderen wordt op 28 december gevierd." }, { "ref": "Broeder Geraert\n Leven van sinte Lutgartl (1275) in:\nMaurits Gysseling\n Corpus van Middelnederlandse teksten (tot en met het jaar 1300). Reeks II: Literaire handschriften., Deel 6 (1998 [Leiden 1987]), Sdu Uitgevers/Standaard Uitgeverij, Den Haag/Antwerpen, p. 42 op dbnl.org.", "text": "di cuesch ende fijn ende onbeulect es, betekent mede daer ic noit met sunde en dede maer hebben gehouden van kinde alneen onosel van wiuen ende suuer ende reen" }, { "ref": "Jacob van Maerlant\n Rijmbijbel (1285) in:\nMaurits Gysseling\n Corpus van Middelnederlandse teksten (tot en met het jaar 1300). Reeks II: Literaire handschriften., Deel 3 (1998 [Leiden 1983]), Sdu Uitgevers/Standaard Uitgeverij, Den Haag/Antwerpen, p. 627 op dbnl.org.", "text": "Ende vp onse kinder na desen. Doe dede al dar pylatus. Gheselen den onnoselen ihesus. Want het was die romsce wet." } ], "glosses": [ "onschuldig, schuldeloos (zonder seksuele ervaringen)" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "Woorden met referenties naar een online publicatie" ], "examples": [ { "ref": "Weblink bron\nanoniem\n “De klugtige tyd-verdryver” (1653), Simon de Vries, Utrecht, p. 55 op dbnl.org.", "text": "De Heeren vragen hem, waar in hy een dief was; De Lant-heer antwoord: Om dat mijn buur-mans zeug, die hy zijn Boer betrouwt had, elf biggelen geworpen had, en zijn ezelin, die hem te bewaren gegeven was, maar een jong geworpen had. Door welke onnozele antwoord, de Heeren bestonden te lagchen, hem vragende, of hy dan ook een dief was, om dat zijn vrouw maar een kind gebaart had? Hy antwoorde, dat het den aart der vrouwen was, gemeenlijk maar een kint voort te brengen." } ], "glosses": [ "dwaas, naïef" ] }, { "glosses": [ "niet ernstig" ], "raw_tags": [ "van een ding, kwestie" ] }, { "examples": [ { "text": "Heel die ruzie was om een onnozele paraplu?" } ], "glosses": [ "onbeduidend, onbelangrijk" ], "raw_tags": [ "van een ding" ] } ], "sounds": [ { "audio": "nl-onnozel.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/Nl-onnozel.ogg/Nl-onnozel.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/nl-onnozel.ogg" }, { "ipa": "ɔˈnozəl" } ], "translations": [ { "lang": "Duits", "lang_code": "de", "sense": "dwaas, naïef", "sense_index": 3, "word": "einfältig" }, { "lang": "Duits", "lang_code": "de", "sense": "dwaas, naïef", "sense_index": 3, "word": "naiv" }, { "lang": "Duits", "lang_code": "de", "sense": "dwaas, naïef", "sense_index": 3, "word": "leichtgläubig" }, { "lang": "Engels", "lang_code": "en", "sense": "dwaas, naïef", "sense_index": 3, "word": "gullible" }, { "lang": "Engels", "lang_code": "en", "sense": "dwaas, naïef", "sense_index": 3, "word": "naive" }, { "lang": "Engels", "lang_code": "en", "sense": "dwaas, naïef", "sense_index": 3, "word": "naïve" }, { "lang": "Frans", "lang_code": "fr", "sense": "dwaas, naïef", "sense_index": 3, "tags": [ "masculine" ], "word": "naif" }, { "lang": "Frans", "lang_code": "fr", "sense": "dwaas, naïef", "sense_index": 3, "tags": [ "feminine" ], "word": "naïve" }, { "lang": "Frans", "lang_code": "fr", "sense": "dwaas, naïef", "sense_index": 3, "tags": [ "masculine" ], "word": "ingénu" }, { "lang": "Frans", "lang_code": "fr", "sense": "dwaas, naïef", "sense_index": 3, "tags": [ "feminine" ], "word": "ingénue" }, { "lang": "Frans", "lang_code": "fr", "sense": "dwaas, naïef", "sense_index": 3, "tags": [ "masculine" ], "word": "jobard" }, { "lang": "Frans", "lang_code": "fr", "sense": "dwaas, naïef", "sense_index": 3, "tags": [ "feminine" ], "word": "jobarde" }, { "lang": "Italiaans", "lang_code": "es", "sense": "dwaas, naïef", "sense_index": 3, "word": "credulone" }, { "lang": "Italiaans", "lang_code": "es", "sense": "dwaas, naïef", "sense_index": 3, "word": "cándido" }, { "lang": "Spaans", "lang_code": "es", "sense": "dwaas, naïef", "sense_index": 3, "word": "abobado" }, { "lang": "Spaans", "lang_code": "es", "sense": "dwaas, naïef", "sense_index": 3, "word": "cándido" }, { "lang": "Spaans", "lang_code": "es", "sense": "dwaas, naïef", "sense_index": 3, "word": "incauto" }, { "lang": "Spaans", "lang_code": "es", "sense": "dwaas, naïef", "sense_index": 3, "word": "ingenuo" }, { "lang": "Spaans", "lang_code": "es", "sense": "dwaas, naïef", "sense_index": 3, "word": "crédulo" }, { "lang": "Spaans", "lang_code": "es", "sense": "dwaas, naïef", "sense_index": 3, "word": "simple" }, { "lang": "Engels", "lang_code": "en", "sense": "onbeduidend", "sense_index": 4, "word": "insignificant" }, { "lang": "Spaans", "lang_code": "es", "sense": "onbeduidend", "sense_index": 4, "word": "insignificante" } ], "word": "onnozel" }
Download raw JSONL data for onnozel meaning in Nederlands (6.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Nederlands dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the nlwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.