See kabouter in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ontbrekend geluid", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Retrograad van het Nederlands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Telbaar", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "WikiWoordenboek:Wikilink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Woorden in het Nederlands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Woorden in het Nederlands met IPA-weergave", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Woorden in het Nederlands met audioweergave", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Woorden in het Nederlands van lengte 8", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Woorden met 3 lettergrepen in het Nederlands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Zelfstandig naamwoord in het Nederlands", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "kabouterachtig" }, { "word": "kabouterland" }, { "word": "kabouterman" }, { "word": "kaboutermuts" }, { "word": "kabouterpartij" }, { "word": "kabouteruil" } ], "etymology_texts": [ "vermoedelijk cognaat met kobold, in Middelnederlands aangetroffen als bijnaam cabotere en cobbout, in de betekenis van ‘aardmannetje’ voor het eerst aangetroffen in 1573" ], "forms": [ { "form": "kabouters", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "kaboutertje", "tags": [ "diminutive", "singular" ] }, { "form": "kaboutertjes", "tags": [ "diminutive", "plural" ] } ], "hyphenation": "ka·bou·ter", "hyponyms": [ { "word": "boskabouter" }, { "word": "tuinkabouter" } ], "lang": "Nederlands", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Zelfstandig naamwoord", "related": [ { "word": "aardmannetje" }, { "word": "gnoom" }, { "word": "kobold" }, { "word": "kwelgeest" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Folklore_in_het_Nederlands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Woorden met referenties naar een online publicatie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Weblink bron\nS. Montag\n “De schoen van Chroesjtsjov” (2 augustus 2003) op nrc.nl", "text": "In de zomer van 1932 heb ik in het Zeister Bos, niet ver van het Bisonpark, een kabouter gezien. Hij droeg een lange, felrode puntmuts; had een zakje over de rechterschouder. Ik was vijf, stond sceptisch tegenover de sprookjeswereld. „Kijk! Dat lijkt wel een kabouter!”, zei ik tegen mijn moeder. „Zeker”, zei ze. „In dit bos wonen er een stuk of tien.”" }, { "ref": "Weblink bron\nGodfried Bomans geciteerd door Henk van Gelder\n “Godfried Bomans de aandachtverslaafde” (19 december 2001) op nrc.nl", "text": "Er was eens een sprookjesverteller en die ging dood. Maar voordat hij stierf, wilde hij zo graag nog eens een kabouter zien." }, { "ref": "Weblink bron\nKees Schiferli\n “De mens en zijn kabouters” (21 januari 1978) op nrc.nl", "text": "Waar ligt de oorsprong van de kabouter? \"Hij komt duidelijk uit de Germaanse hoek. Uit de Germaanse oerromantiek. Daarom is het ook zo gek dat die Amerikanen erop vallen. De kabouterromantiek komt zeker niet uit een Latijnse hoek.\"" } ], "glosses": [ "sprookjesfiguur in de vorm van een klein mannetje, traditioneel met een puntmuts dat meestal wat mensenschuw is en zich plagerig of juist vriendelijk gedraagt" ], "id": "nl-kabouter-nl-noun-n8QxEnXt", "topics": [ "folklore" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Persoon_in_het_Nederlands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Scouting_in_het_Nederlands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Woorden met referenties naar een online publicatie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Weblink bron\nArthur van den Boogaard\n “Bert en Nanneke waren anders” (19 mei 2012) op nrc.nl", "text": "Plastisch chirurg Bert Trenning (60) salueerde samen met zijn enige zus Nanneke (62), docent Engels, in de zomer van 1960 als respectievelijk welp en kabouter op de binnenplaats achter het ouderlijke huis aan de Acacialaan 41 in Bergen op Zoom." } ], "glosses": [ "padvindster met een leeftijd tussen 7 en 11 jaar\nIn Nederland worden vanaf 2010 zowel jongens als meisjes in deze leeftijdsgroep welp genoemd." ], "id": "nl-kabouter-nl-noun-l2VwxHhm", "tags": [ "person" ], "topics": [ "scouting" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Figuurlijk_in_het_Nederlands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pejoratief_in_het_Nederlands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Woorden met referenties naar een online publicatie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Weblink bron\nFien Maddens geciteerd door Dennis Boxhoorn\n “Belgische belofte Eli Iserbyt overklast door ‘onklopbare halfgod’ Van der Poel” (3 november 2019) op nrc.nl", "text": "Onder zijn foto’s op Facebook staat dan: ‘Ge moet niet denken dat u Mathieu gaat verslaan, zielige ukkepuk’. In het veld roepen ze dit jaar vaak ‘kom op kabouter’ naar hem. De crosswereld is een harde." }, { "ref": "Weblink bron\nMarcel van Roosmalen\n “Maroeska” (1 februari 2019) op nrc.nl", "text": "„In Wormer zijn we toch normaler, wat meer down-to-earth”, zei een andere klant, die vanwege zijn geringe lengte achter zijn rug door het halve dorp de kabouter wordt genoemd." }, { "ref": "Weblink bron Gearchiveerde versie\nBregje\n “Babyproducten waar ik moeilijk afscheid van kan nemen….” (23 oktober 2016) op bregblogt.nl", "text": "Als ik één ding moet noemen waar ik spijt van heb uit de babytijd, dan is het wel dat we die draagzak niet véél eerder hebben gekocht! Ik ben groot fan van het dichtbij dragen van mijn kabouter, dat is ZO gezellig en fijn." } ], "glosses": [ "of als koosnaam, klein persoon" ], "id": "nl-kabouter-nl-noun-fwIOTlxD", "tags": [ "figuratively", "pejorative" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Historisch_in_het_Nederlands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Politiek_in_het_Nederlands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Woorden met referenties naar een online publicatie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Weblink bron “Kabouter Bijnen verlaat de raad” (12 april 1973) op nrc.nl", "text": "„Mijnheer de voorzitter, ik heb een onprettige mededeling voor u. Ik zou mij namelijk nu willen gaan keren tegen het instituut waarin ik de afgelopen anderhalf jaar heb gewerkt, de gemeenteraad\". Dit waren onder andere woorden, die kabouter Hijn Bijnen had willen zeggen bij zijn afscheid van de gemeenteraad, ware het niet dat de burgemeester niet toestond dat hij het woord zou nemen na het „sluiten van de beraadslagingen\"." } ], "glosses": [ "lid van lokale protestbeweging en partij in Amsterdam, Den Haag of Mechelen tussen 1969 en 1974" ], "id": "nl-kabouter-nl-noun-cp77HmB0", "tags": [ "historical" ], "topics": [ "politics" ] } ], "sounds": [ { "audio": "nl-kabouter.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/Nl-kabouter.ogg/Nl-kabouter.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/nl-kabouter.ogg" }, { "ipa": "kaˈbɑutər" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense": "sprookjesfiguur", "sense_index": 1, "word": "kabouter" }, { "lang": "Duits", "lang_code": "de", "sense": "sprookjesfiguur", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "Hutzelmännchen" }, { "lang": "Duits", "lang_code": "de", "sense": "sprookjesfiguur", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "Heinzelmännchen" }, { "lang": "Duits", "lang_code": "de", "sense": "sprookjesfiguur", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "Wichtelmännchen" }, { "lang": "Engels", "lang_code": "en", "sense": "sprookjesfiguur", "sense_index": 1, "word": "brownie" }, { "lang": "Engels", "lang_code": "en", "sense": "sprookjesfiguur", "sense_index": 1, "word": "gnome" }, { "lang": "Frans", "lang_code": "fr", "sense": "sprookjesfiguur", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "gnome" }, { "lang": "Frans", "lang_code": "fr", "sense": "sprookjesfiguur", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "nain" }, { "lang": "Frans", "lang_code": "fr", "sense": "sprookjesfiguur", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "naine" }, { "lang": "Italiaans", "lang_code": "it", "sense": "sprookjesfiguur", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "gnomo" }, { "lang": "Portugees", "lang_code": "pt", "sense": "sprookjesfiguur", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "gnomo" }, { "lang": "Portugees", "lang_code": "pt", "sense": "sprookjesfiguur", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "anãozinho" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "sense": "sprookjesfiguur", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine", "animate" ], "word": "карлик" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "sense": "sprookjesfiguur", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine", "animate" ], "word": "гном" }, { "lang": "Spaans", "lang_code": "es", "sense": "sprookjesfiguur", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "duende" }, { "lang": "Spaans", "lang_code": "es", "sense": "sprookjesfiguur", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "gnomo" }, { "lang": "Spaans", "lang_code": "es", "sense": "sprookjesfiguur", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "trasgo" }, { "lang": "Spaans", "lang_code": "es", "sense": "sprookjesfiguur", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "enano" }, { "lang": "Waals", "lang_code": "wa", "sense": "sprookjesfiguur", "sense_index": 1, "word": "nûton" }, { "lang": "Waals", "lang_code": "wa", "sense": "sprookjesfiguur", "sense_index": 1, "word": "sotea" }, { "lang": "Zweeds", "lang_code": "sv", "sense": "sprookjesfiguur", "sense_index": 1, "tags": [ "common" ], "word": "tomte" }, { "lang": "Engels", "lang_code": "en", "sense": "padvindster", "sense_index": 2, "word": "Brownie" }, { "lang": "Frans", "lang_code": "fr", "sense": "padvindster", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "jeannette" }, { "lang": "Italiaans", "lang_code": "it", "sense": "padvindster", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "coccinella" }, { "lang": "Zweeds", "lang_code": "sv", "sense": "padvindster", "sense_index": 2, "tags": [ "common" ], "word": "minior" } ], "word": "kabouter" }
{ "categories": [ "Ontbrekend geluid", "Retrograad van het Nederlands", "Telbaar", "WikiWoordenboek:Wikilink", "Woorden in het Nederlands", "Woorden in het Nederlands met IPA-weergave", "Woorden in het Nederlands met audioweergave", "Woorden in het Nederlands van lengte 8", "Woorden met 3 lettergrepen in het Nederlands", "Zelfstandig naamwoord in het Nederlands" ], "derived": [ { "word": "kabouterachtig" }, { "word": "kabouterland" }, { "word": "kabouterman" }, { "word": "kaboutermuts" }, { "word": "kabouterpartij" }, { "word": "kabouteruil" } ], "etymology_texts": [ "vermoedelijk cognaat met kobold, in Middelnederlands aangetroffen als bijnaam cabotere en cobbout, in de betekenis van ‘aardmannetje’ voor het eerst aangetroffen in 1573" ], "forms": [ { "form": "kabouters", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "kaboutertje", "tags": [ "diminutive", "singular" ] }, { "form": "kaboutertjes", "tags": [ "diminutive", "plural" ] } ], "hyphenation": "ka·bou·ter", "hyponyms": [ { "word": "boskabouter" }, { "word": "tuinkabouter" } ], "lang": "Nederlands", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Zelfstandig naamwoord", "related": [ { "word": "aardmannetje" }, { "word": "gnoom" }, { "word": "kobold" }, { "word": "kwelgeest" } ], "senses": [ { "categories": [ "Folklore_in_het_Nederlands", "Woorden met referenties naar een online publicatie" ], "examples": [ { "ref": "Weblink bron\nS. Montag\n “De schoen van Chroesjtsjov” (2 augustus 2003) op nrc.nl", "text": "In de zomer van 1932 heb ik in het Zeister Bos, niet ver van het Bisonpark, een kabouter gezien. Hij droeg een lange, felrode puntmuts; had een zakje over de rechterschouder. Ik was vijf, stond sceptisch tegenover de sprookjeswereld. „Kijk! Dat lijkt wel een kabouter!”, zei ik tegen mijn moeder. „Zeker”, zei ze. „In dit bos wonen er een stuk of tien.”" }, { "ref": "Weblink bron\nGodfried Bomans geciteerd door Henk van Gelder\n “Godfried Bomans de aandachtverslaafde” (19 december 2001) op nrc.nl", "text": "Er was eens een sprookjesverteller en die ging dood. Maar voordat hij stierf, wilde hij zo graag nog eens een kabouter zien." }, { "ref": "Weblink bron\nKees Schiferli\n “De mens en zijn kabouters” (21 januari 1978) op nrc.nl", "text": "Waar ligt de oorsprong van de kabouter? \"Hij komt duidelijk uit de Germaanse hoek. Uit de Germaanse oerromantiek. Daarom is het ook zo gek dat die Amerikanen erop vallen. De kabouterromantiek komt zeker niet uit een Latijnse hoek.\"" } ], "glosses": [ "sprookjesfiguur in de vorm van een klein mannetje, traditioneel met een puntmuts dat meestal wat mensenschuw is en zich plagerig of juist vriendelijk gedraagt" ], "topics": [ "folklore" ] }, { "categories": [ "Persoon_in_het_Nederlands", "Scouting_in_het_Nederlands", "Woorden met referenties naar een online publicatie" ], "examples": [ { "ref": "Weblink bron\nArthur van den Boogaard\n “Bert en Nanneke waren anders” (19 mei 2012) op nrc.nl", "text": "Plastisch chirurg Bert Trenning (60) salueerde samen met zijn enige zus Nanneke (62), docent Engels, in de zomer van 1960 als respectievelijk welp en kabouter op de binnenplaats achter het ouderlijke huis aan de Acacialaan 41 in Bergen op Zoom." } ], "glosses": [ "padvindster met een leeftijd tussen 7 en 11 jaar\nIn Nederland worden vanaf 2010 zowel jongens als meisjes in deze leeftijdsgroep welp genoemd." ], "tags": [ "person" ], "topics": [ "scouting" ] }, { "categories": [ "Figuurlijk_in_het_Nederlands", "Pejoratief_in_het_Nederlands", "Woorden met referenties naar een online publicatie" ], "examples": [ { "ref": "Weblink bron\nFien Maddens geciteerd door Dennis Boxhoorn\n “Belgische belofte Eli Iserbyt overklast door ‘onklopbare halfgod’ Van der Poel” (3 november 2019) op nrc.nl", "text": "Onder zijn foto’s op Facebook staat dan: ‘Ge moet niet denken dat u Mathieu gaat verslaan, zielige ukkepuk’. In het veld roepen ze dit jaar vaak ‘kom op kabouter’ naar hem. De crosswereld is een harde." }, { "ref": "Weblink bron\nMarcel van Roosmalen\n “Maroeska” (1 februari 2019) op nrc.nl", "text": "„In Wormer zijn we toch normaler, wat meer down-to-earth”, zei een andere klant, die vanwege zijn geringe lengte achter zijn rug door het halve dorp de kabouter wordt genoemd." }, { "ref": "Weblink bron Gearchiveerde versie\nBregje\n “Babyproducten waar ik moeilijk afscheid van kan nemen….” (23 oktober 2016) op bregblogt.nl", "text": "Als ik één ding moet noemen waar ik spijt van heb uit de babytijd, dan is het wel dat we die draagzak niet véél eerder hebben gekocht! Ik ben groot fan van het dichtbij dragen van mijn kabouter, dat is ZO gezellig en fijn." } ], "glosses": [ "of als koosnaam, klein persoon" ], "tags": [ "figuratively", "pejorative" ] }, { "categories": [ "Historisch_in_het_Nederlands", "Politiek_in_het_Nederlands", "Woorden met referenties naar een online publicatie" ], "examples": [ { "ref": "Weblink bron “Kabouter Bijnen verlaat de raad” (12 april 1973) op nrc.nl", "text": "„Mijnheer de voorzitter, ik heb een onprettige mededeling voor u. Ik zou mij namelijk nu willen gaan keren tegen het instituut waarin ik de afgelopen anderhalf jaar heb gewerkt, de gemeenteraad\". Dit waren onder andere woorden, die kabouter Hijn Bijnen had willen zeggen bij zijn afscheid van de gemeenteraad, ware het niet dat de burgemeester niet toestond dat hij het woord zou nemen na het „sluiten van de beraadslagingen\"." } ], "glosses": [ "lid van lokale protestbeweging en partij in Amsterdam, Den Haag of Mechelen tussen 1969 en 1974" ], "tags": [ "historical" ], "topics": [ "politics" ] } ], "sounds": [ { "audio": "nl-kabouter.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/Nl-kabouter.ogg/Nl-kabouter.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/nl-kabouter.ogg" }, { "ipa": "kaˈbɑutər" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense": "sprookjesfiguur", "sense_index": 1, "word": "kabouter" }, { "lang": "Duits", "lang_code": "de", "sense": "sprookjesfiguur", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "Hutzelmännchen" }, { "lang": "Duits", "lang_code": "de", "sense": "sprookjesfiguur", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "Heinzelmännchen" }, { "lang": "Duits", "lang_code": "de", "sense": "sprookjesfiguur", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "Wichtelmännchen" }, { "lang": "Engels", "lang_code": "en", "sense": "sprookjesfiguur", "sense_index": 1, "word": "brownie" }, { "lang": "Engels", "lang_code": "en", "sense": "sprookjesfiguur", "sense_index": 1, "word": "gnome" }, { "lang": "Frans", "lang_code": "fr", "sense": "sprookjesfiguur", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "gnome" }, { "lang": "Frans", "lang_code": "fr", "sense": "sprookjesfiguur", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "nain" }, { "lang": "Frans", "lang_code": "fr", "sense": "sprookjesfiguur", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "naine" }, { "lang": "Italiaans", "lang_code": "it", "sense": "sprookjesfiguur", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "gnomo" }, { "lang": "Portugees", "lang_code": "pt", "sense": "sprookjesfiguur", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "gnomo" }, { "lang": "Portugees", "lang_code": "pt", "sense": "sprookjesfiguur", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "anãozinho" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "sense": "sprookjesfiguur", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine", "animate" ], "word": "карлик" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "sense": "sprookjesfiguur", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine", "animate" ], "word": "гном" }, { "lang": "Spaans", "lang_code": "es", "sense": "sprookjesfiguur", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "duende" }, { "lang": "Spaans", "lang_code": "es", "sense": "sprookjesfiguur", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "gnomo" }, { "lang": "Spaans", "lang_code": "es", "sense": "sprookjesfiguur", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "trasgo" }, { "lang": "Spaans", "lang_code": "es", "sense": "sprookjesfiguur", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "enano" }, { "lang": "Waals", "lang_code": "wa", "sense": "sprookjesfiguur", "sense_index": 1, "word": "nûton" }, { "lang": "Waals", "lang_code": "wa", "sense": "sprookjesfiguur", "sense_index": 1, "word": "sotea" }, { "lang": "Zweeds", "lang_code": "sv", "sense": "sprookjesfiguur", "sense_index": 1, "tags": [ "common" ], "word": "tomte" }, { "lang": "Engels", "lang_code": "en", "sense": "padvindster", "sense_index": 2, "word": "Brownie" }, { "lang": "Frans", "lang_code": "fr", "sense": "padvindster", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "jeannette" }, { "lang": "Italiaans", "lang_code": "it", "sense": "padvindster", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "coccinella" }, { "lang": "Zweeds", "lang_code": "sv", "sense": "padvindster", "sense_index": 2, "tags": [ "common" ], "word": "minior" } ], "word": "kabouter" }
Download raw JSONL data for kabouter meaning in Nederlands (8.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Nederlands dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the nlwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.