See hebraïsme on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Achtervoegsel -isme in het Nederlands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ontbrekend geluid", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Retrograad van het Nederlands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Telbaar", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "WikiWoordenboek:Wikilink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Woorden in het Nederlands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Woorden in het Nederlands met IPA-weergave", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Woorden in het Nederlands met audioweergave", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Woorden in het Nederlands van lengte 9", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Woorden met 4 lettergrepen in het Nederlands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Zelfstandig naamwoord in het Nederlands", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "afgeleid van Hebreeuws met het achtervoegsel -isme" ], "forms": [ { "form": "hebraïsmen", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "barbarisme" } ], "hyphenation": "he·braïs·me, he·bra·is·me", "lang": "Nederlands", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Zelfstandig naamwoord", "related": [ { "sense": "barbarismen", "sense_index": 1, "word": "anglicisme" }, { "sense": "barbarismen", "sense_index": 1, "word": "arabisme" }, { "sense": "barbarismen", "sense_index": 1, "word": "belgicisme" }, { "sense": "barbarismen", "sense_index": 1, "word": "dialectisme" }, { "sense": "barbarismen", "sense_index": 1, "word": "flandricisme" }, { "sense": "barbarismen", "sense_index": 1, "word": "frisisme" }, { "sense": "barbarismen", "sense_index": 1, "word": "gallicisme" }, { "sense": "barbarismen", "sense_index": 1, "word": "germanisme" }, { "sense": "barbarismen", "sense_index": 1, "word": "graecisme" }, { "sense": "barbarismen", "sense_index": 1, "word": "hispanisme" }, { "sense": "barbarismen", "sense_index": 1, "word": "hollandisme" }, { "sense": "barbarismen", "sense_index": 1, "word": "lusitanisme" }, { "sense": "barbarismen", "sense_index": 1, "word": "twentisme" }, { "sense": "barbarismen", "sense_index": 1, "word": "vlamisme" }, { "word": "hebraïstisch" }, { "word": "hebraïst" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pejoratief_in_het_Nederlands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Taalkunde_in_het_Nederlands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Woorden met referenties naar een online publicatie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Weblink bron\nHendrik Spiering\n “Hardleerse koppen en harten” (15 december 2000) op nrc.nl", "text": "Natuurlijk, al die hebraïsmen en graecismen maakten de vorige vertalingen moeilijk leesbaar, maar nu lijkt het soms of iedere beeldspraak gladgestreken moet worden." }, { "ref": "Weblink bron\nNicoline van der Sijs\n “De tocht der tochten en de produktieve Hebreeuwse genitief” (7 januari 1997) op nrc.nl", "text": "In bijbelvertalingen zoals de Statenbijbel komt namelijk een groot aantal vergelijkbare uitdrukkingen voor: de God der goden, de Heer der heren, het heilige der heiligen, de hemel der hemelen, ijdelheid der ijdelheden, een knecht der knechten, een koning der koningen, en het lied der liederen voor het Hooglied van Salomo. Deze uitdrukkingen zijn letterlijke vertalingen uit het Hebreeuws en heten daarom hebraïsmen, een bijbelse of Hebreeuwse genitief (tweede naamval)." } ], "glosses": [ "woord of uitdrukking overgenomen uit het Hebreeuws of gevormd naar Hebreeuws voorbeeld" ], "id": "nl-hebraïsme-nl-noun-SLF3VncZ", "tags": [ "pejorative" ], "topics": [ "linguistics" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Religie_in_het_Nederlands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Woorden met artikelreferenties", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Weblink bron\nH.G.L. Peels\n Het Oude Testament in discussie in: Theologia Reformata (1 december 2003)", "text": "In het godsdiensthistorisch en literair- kritisch bijbelonderzoek van de 19e eeuw resulteert de consequente toepassing van historisch-genetische methoden in de evolutionistische reconstructie van een ontwikkeling in het Oude Testament, van de natuurreligie via het hebraïsme en het judaïsme naar het christendom toe." } ], "glosses": [ "joodse godsdienst in de oudheid" ], "id": "nl-hebraïsme-nl-noun-8mzr9l9K", "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "audio": "nl-hebraïsme.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/Nl-hebraïsme.ogg/Nl-hebraïsme.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/nl-hebraïsme.ogg" }, { "ipa": "hebraˈɪsmə" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "hebraïsme" }
{ "categories": [ "Achtervoegsel -isme in het Nederlands", "Ontbrekend geluid", "Retrograad van het Nederlands", "Telbaar", "WikiWoordenboek:Wikilink", "Woorden in het Nederlands", "Woorden in het Nederlands met IPA-weergave", "Woorden in het Nederlands met audioweergave", "Woorden in het Nederlands van lengte 9", "Woorden met 4 lettergrepen in het Nederlands", "Zelfstandig naamwoord in het Nederlands" ], "etymology_texts": [ "afgeleid van Hebreeuws met het achtervoegsel -isme" ], "forms": [ { "form": "hebraïsmen", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "barbarisme" } ], "hyphenation": "he·braïs·me, he·bra·is·me", "lang": "Nederlands", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Zelfstandig naamwoord", "related": [ { "sense": "barbarismen", "sense_index": 1, "word": "anglicisme" }, { "sense": "barbarismen", "sense_index": 1, "word": "arabisme" }, { "sense": "barbarismen", "sense_index": 1, "word": "belgicisme" }, { "sense": "barbarismen", "sense_index": 1, "word": "dialectisme" }, { "sense": "barbarismen", "sense_index": 1, "word": "flandricisme" }, { "sense": "barbarismen", "sense_index": 1, "word": "frisisme" }, { "sense": "barbarismen", "sense_index": 1, "word": "gallicisme" }, { "sense": "barbarismen", "sense_index": 1, "word": "germanisme" }, { "sense": "barbarismen", "sense_index": 1, "word": "graecisme" }, { "sense": "barbarismen", "sense_index": 1, "word": "hispanisme" }, { "sense": "barbarismen", "sense_index": 1, "word": "hollandisme" }, { "sense": "barbarismen", "sense_index": 1, "word": "lusitanisme" }, { "sense": "barbarismen", "sense_index": 1, "word": "twentisme" }, { "sense": "barbarismen", "sense_index": 1, "word": "vlamisme" }, { "word": "hebraïstisch" }, { "word": "hebraïst" } ], "senses": [ { "categories": [ "Pejoratief_in_het_Nederlands", "Taalkunde_in_het_Nederlands", "Woorden met referenties naar een online publicatie" ], "examples": [ { "ref": "Weblink bron\nHendrik Spiering\n “Hardleerse koppen en harten” (15 december 2000) op nrc.nl", "text": "Natuurlijk, al die hebraïsmen en graecismen maakten de vorige vertalingen moeilijk leesbaar, maar nu lijkt het soms of iedere beeldspraak gladgestreken moet worden." }, { "ref": "Weblink bron\nNicoline van der Sijs\n “De tocht der tochten en de produktieve Hebreeuwse genitief” (7 januari 1997) op nrc.nl", "text": "In bijbelvertalingen zoals de Statenbijbel komt namelijk een groot aantal vergelijkbare uitdrukkingen voor: de God der goden, de Heer der heren, het heilige der heiligen, de hemel der hemelen, ijdelheid der ijdelheden, een knecht der knechten, een koning der koningen, en het lied der liederen voor het Hooglied van Salomo. Deze uitdrukkingen zijn letterlijke vertalingen uit het Hebreeuws en heten daarom hebraïsmen, een bijbelse of Hebreeuwse genitief (tweede naamval)." } ], "glosses": [ "woord of uitdrukking overgenomen uit het Hebreeuws of gevormd naar Hebreeuws voorbeeld" ], "tags": [ "pejorative" ], "topics": [ "linguistics" ] }, { "categories": [ "Religie_in_het_Nederlands", "Woorden met artikelreferenties" ], "examples": [ { "ref": "Weblink bron\nH.G.L. Peels\n Het Oude Testament in discussie in: Theologia Reformata (1 december 2003)", "text": "In het godsdiensthistorisch en literair- kritisch bijbelonderzoek van de 19e eeuw resulteert de consequente toepassing van historisch-genetische methoden in de evolutionistische reconstructie van een ontwikkeling in het Oude Testament, van de natuurreligie via het hebraïsme en het judaïsme naar het christendom toe." } ], "glosses": [ "joodse godsdienst in de oudheid" ], "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "audio": "nl-hebraïsme.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/Nl-hebraïsme.ogg/Nl-hebraïsme.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/nl-hebraïsme.ogg" }, { "ipa": "hebraˈɪsmə" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "hebraïsme" }
Download raw JSONL data for hebraïsme meaning in All languages combined (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-26 from the nlwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (ce0be54 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.