"een kat in de zak kopen" meaning in All languages combined

See een kat in de zak kopen on Wiktionary

Phrase [Nederlands]

Audio: nl-een kat in de zak kopen.ogg
  1. een aankoop doen zonder de koopwaar aanschouwd te hebben Tags: idiomatic, obsolete
    Sense id: nl-een_kat_in_de_zak_kopen-nl-phrase--wlwLHyL Categories (other): Verouderd_in_het_Nederlands, Woorden met referenties naar een online publicatie, Zegswijze_in_het_Nederlands
  2. een miskoop doen Tags: idiomatic
    Sense id: nl-een_kat_in_de_zak_kopen-nl-phrase-RPwuRmhv Categories (other): Woorden met referenties naar een online publicatie, Zegswijze_in_het_Nederlands
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (iets kopen zonder te weten wat de koopwaar is): købe katten i sækken (Deens), die Katze im Sack kaufen (Duits), to buy a pig in a poke (Engels), acheter chat en poche (Frans), kupic kota w worku (Pools), comprar con los ojos cerrados (Spaans), koupit zajíce v pytli (Tsjechisch), köpa grisen i säcken (Zweeds)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Frase in het Nederlands",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ontbrekend geluid",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Retrograad van het Nederlands",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Woorden in het Nederlands",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Woorden in het Nederlands met audioweergave",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Woorden in het Nederlands van lengte 23",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "verbinding van  een, kat, in, de, zak en kopen, aangetroffen vanaf de 18e eeuw, in de betekenis van \"iets verwerven, zonder te weten wat het is”, \"blind kopen\".",
    "Oorspronkelijk, vrijwel uitsluitend gezegd van een onbekende bruid voor de aanstaande echtgenoot, later ook van een vrouw die achteraf gezien tegenvalt (in uiterlijk, karakter, of kunnen).",
    "Leenvertaling van de Franse zegswijze acheter chat en poche (vanaf de 16e eeuw).",
    "[2] In de huidige, algemene betekenis van “een miskoop doen”, aangetroffen vanaf de jaren 1930, zie vindplaats hieronder."
  ],
  "lang": "Nederlands",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Frase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verouderd_in_het_Nederlands",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Woorden met referenties naar een online publicatie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Zegswijze_in_het_Nederlands",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jacob Campo Weyerman\n Eenige Aanmerkingen over het huuwelyk in: Den echo des weerelds, Deel 1 (1726), Hendrik Bosch, Amsterdam, p. 349 op dbnl.org",
          "text": "In Muskovien daar het zo koud is, dat men 'er zomtyds het Zuyver vuur niet eens durft noemen, uyt vrees dat 'er het Gemeene volk een zwangere lust voormogt opvatten, was wel eer een Man genootzaakt om een Kat in de Zak te koopen, want den Bruydegom vermogt zig niet te spiegelen in de bekoorlyke Blikken van zyn Bruyd, voor dat hy voor Tuynder en Madame voor Starrekykster speelde, voor dat hy de Spa in den Huuwelykx Akker zette, en voor dat zy na om hoog kykende de Starten zag tintelen in de wrange Oogen van haar Heer en Meester."
        },
        {
          "ref": "Anton Gerard van Hamel\n Middeleeuwsch anti-feminisme in: De Gids , Jaargang 70 (1906), P.N. van Kampen & zoon, Amsterdam, p. 275 op dbnl.org",
          "text": "Ook de volkspoëzie en de vertellingen die om hem heen in den volksmond leefden worden door dezen Latijnschen dichter, als anti-feministisch wapentuig, niet versmaad. Evengoed als de Disticha Catonis haalt hij populaire spreekwoorden aan, als die van ‘de kat in de zak’ of van de ‘zachte heelmeesters’ die ‘stinkende wonden’ maken. En geen nieuwe ondeugd der vrouw wordt door hem ter sprake gebracht of, evenals de predikers van zijn tijd, weet hij zijn beschuldiging door een passend ‘exemplum’ toe te lichten."
        },
        {
          "ref": "Herman Felix Wirth\n Hervorming en wedergeboorte, een Nederlandsch drama in vijf bedrijven in:\nCyriel Buysse, Louis Couperus en W.G. van Nouhuys (red.)\n Groot Nederland, Negende Jaargang, eerste deel (1911), Van Holkema & Warendorf, Amsterdam, p. 179 op dbnl.org",
          "text": "Ik ben blij toe. Met je vrouw koop je een kat in de zak. Als de nieuwigheid er af is, dan is 't mooie weer gedaan."
        }
      ],
      "glosses": [
        "een aankoop doen zonder de koopwaar aanschouwd te hebben"
      ],
      "id": "nl-een_kat_in_de_zak_kopen-nl-phrase--wlwLHyL",
      "tags": [
        "idiomatic",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Woorden met referenties naar een online publicatie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Zegswijze_in_het_Nederlands",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Hij begreep dat hij een kat in de zak had gekocht."
        },
        {
          "ref": "Sam Goudsmit\n “Jankef's oude sleutel” (1930), E.M. Querido, Amsterdam, p. 245 op dbnl.org",
          "text": "‘Smerige kunsten,’ keert Jankef zich naar haar om ‘weet je wel wat het beteekent, om met een beetje gekraisch iemand eventjes net precies in het ongeluk te draaien? Tegen mij heb je dan al veel te veel gezegd.’\n‘Je hebt een kat in de zak gekocht, jij,’ mokt zij geslagen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "een miskoop doen"
      ],
      "id": "nl-een_kat_in_de_zak_kopen-nl-phrase-RPwuRmhv",
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "nl-een kat in de zak kopen.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/Nl-een_kat_in_de_zak_kopen.ogg/Nl-een_kat_in_de_zak_kopen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/nl-een kat in de zak kopen.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deens",
      "lang_code": "da",
      "sense": "iets kopen zonder te weten wat de koopwaar is",
      "sense_index": 1,
      "word": "købe katten i sækken"
    },
    {
      "lang": "Duits",
      "lang_code": "de",
      "sense": "iets kopen zonder te weten wat de koopwaar is",
      "sense_index": 1,
      "word": "die Katze im Sack kaufen"
    },
    {
      "lang": "Engels",
      "lang_code": "en",
      "sense": "iets kopen zonder te weten wat de koopwaar is",
      "sense_index": 1,
      "word": "to buy a pig in a poke"
    },
    {
      "lang": "Frans",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "iets kopen zonder te weten wat de koopwaar is",
      "sense_index": 1,
      "word": "acheter chat en poche"
    },
    {
      "lang": "Pools",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "iets kopen zonder te weten wat de koopwaar is",
      "sense_index": 1,
      "word": "kupic kota w worku"
    },
    {
      "lang": "Spaans",
      "lang_code": "es",
      "sense": "iets kopen zonder te weten wat de koopwaar is",
      "sense_index": 1,
      "word": "comprar con los ojos cerrados"
    },
    {
      "lang": "Tsjechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "iets kopen zonder te weten wat de koopwaar is",
      "sense_index": 1,
      "word": "koupit zajíce v pytli"
    },
    {
      "lang": "Zweeds",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "iets kopen zonder te weten wat de koopwaar is",
      "sense_index": 1,
      "word": "köpa grisen i säcken"
    }
  ],
  "word": "een kat in de zak kopen"
}
{
  "categories": [
    "Frase in het Nederlands",
    "Ontbrekend geluid",
    "Retrograad van het Nederlands",
    "Woorden in het Nederlands",
    "Woorden in het Nederlands met audioweergave",
    "Woorden in het Nederlands van lengte 23"
  ],
  "etymology_texts": [
    "verbinding van  een, kat, in, de, zak en kopen, aangetroffen vanaf de 18e eeuw, in de betekenis van \"iets verwerven, zonder te weten wat het is”, \"blind kopen\".",
    "Oorspronkelijk, vrijwel uitsluitend gezegd van een onbekende bruid voor de aanstaande echtgenoot, later ook van een vrouw die achteraf gezien tegenvalt (in uiterlijk, karakter, of kunnen).",
    "Leenvertaling van de Franse zegswijze acheter chat en poche (vanaf de 16e eeuw).",
    "[2] In de huidige, algemene betekenis van “een miskoop doen”, aangetroffen vanaf de jaren 1930, zie vindplaats hieronder."
  ],
  "lang": "Nederlands",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Frase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Verouderd_in_het_Nederlands",
        "Woorden met referenties naar een online publicatie",
        "Zegswijze_in_het_Nederlands"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jacob Campo Weyerman\n Eenige Aanmerkingen over het huuwelyk in: Den echo des weerelds, Deel 1 (1726), Hendrik Bosch, Amsterdam, p. 349 op dbnl.org",
          "text": "In Muskovien daar het zo koud is, dat men 'er zomtyds het Zuyver vuur niet eens durft noemen, uyt vrees dat 'er het Gemeene volk een zwangere lust voormogt opvatten, was wel eer een Man genootzaakt om een Kat in de Zak te koopen, want den Bruydegom vermogt zig niet te spiegelen in de bekoorlyke Blikken van zyn Bruyd, voor dat hy voor Tuynder en Madame voor Starrekykster speelde, voor dat hy de Spa in den Huuwelykx Akker zette, en voor dat zy na om hoog kykende de Starten zag tintelen in de wrange Oogen van haar Heer en Meester."
        },
        {
          "ref": "Anton Gerard van Hamel\n Middeleeuwsch anti-feminisme in: De Gids , Jaargang 70 (1906), P.N. van Kampen & zoon, Amsterdam, p. 275 op dbnl.org",
          "text": "Ook de volkspoëzie en de vertellingen die om hem heen in den volksmond leefden worden door dezen Latijnschen dichter, als anti-feministisch wapentuig, niet versmaad. Evengoed als de Disticha Catonis haalt hij populaire spreekwoorden aan, als die van ‘de kat in de zak’ of van de ‘zachte heelmeesters’ die ‘stinkende wonden’ maken. En geen nieuwe ondeugd der vrouw wordt door hem ter sprake gebracht of, evenals de predikers van zijn tijd, weet hij zijn beschuldiging door een passend ‘exemplum’ toe te lichten."
        },
        {
          "ref": "Herman Felix Wirth\n Hervorming en wedergeboorte, een Nederlandsch drama in vijf bedrijven in:\nCyriel Buysse, Louis Couperus en W.G. van Nouhuys (red.)\n Groot Nederland, Negende Jaargang, eerste deel (1911), Van Holkema & Warendorf, Amsterdam, p. 179 op dbnl.org",
          "text": "Ik ben blij toe. Met je vrouw koop je een kat in de zak. Als de nieuwigheid er af is, dan is 't mooie weer gedaan."
        }
      ],
      "glosses": [
        "een aankoop doen zonder de koopwaar aanschouwd te hebben"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Woorden met referenties naar een online publicatie",
        "Zegswijze_in_het_Nederlands"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Hij begreep dat hij een kat in de zak had gekocht."
        },
        {
          "ref": "Sam Goudsmit\n “Jankef's oude sleutel” (1930), E.M. Querido, Amsterdam, p. 245 op dbnl.org",
          "text": "‘Smerige kunsten,’ keert Jankef zich naar haar om ‘weet je wel wat het beteekent, om met een beetje gekraisch iemand eventjes net precies in het ongeluk te draaien? Tegen mij heb je dan al veel te veel gezegd.’\n‘Je hebt een kat in de zak gekocht, jij,’ mokt zij geslagen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "een miskoop doen"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "nl-een kat in de zak kopen.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/Nl-een_kat_in_de_zak_kopen.ogg/Nl-een_kat_in_de_zak_kopen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/nl-een kat in de zak kopen.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deens",
      "lang_code": "da",
      "sense": "iets kopen zonder te weten wat de koopwaar is",
      "sense_index": 1,
      "word": "købe katten i sækken"
    },
    {
      "lang": "Duits",
      "lang_code": "de",
      "sense": "iets kopen zonder te weten wat de koopwaar is",
      "sense_index": 1,
      "word": "die Katze im Sack kaufen"
    },
    {
      "lang": "Engels",
      "lang_code": "en",
      "sense": "iets kopen zonder te weten wat de koopwaar is",
      "sense_index": 1,
      "word": "to buy a pig in a poke"
    },
    {
      "lang": "Frans",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "iets kopen zonder te weten wat de koopwaar is",
      "sense_index": 1,
      "word": "acheter chat en poche"
    },
    {
      "lang": "Pools",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "iets kopen zonder te weten wat de koopwaar is",
      "sense_index": 1,
      "word": "kupic kota w worku"
    },
    {
      "lang": "Spaans",
      "lang_code": "es",
      "sense": "iets kopen zonder te weten wat de koopwaar is",
      "sense_index": 1,
      "word": "comprar con los ojos cerrados"
    },
    {
      "lang": "Tsjechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "iets kopen zonder te weten wat de koopwaar is",
      "sense_index": 1,
      "word": "koupit zajíce v pytli"
    },
    {
      "lang": "Zweeds",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "iets kopen zonder te weten wat de koopwaar is",
      "sense_index": 1,
      "word": "köpa grisen i säcken"
    }
  ],
  "word": "een kat in de zak kopen"
}

Download raw JSONL data for een kat in de zak kopen meaning in All languages combined (5.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the nlwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.