"bon enfant" meaning in All languages combined

See bon enfant on Wiktionary

Adjective [Frans]

IPA: bɔ.n‿ɑ̃.fɑ̃/ Audio: fr-bon enfant.ogg
  1. kinderlijk, onnozel Tags: pejorative
    Sense id: nl-bon_enfant-fr-adj-KDLIA6M5 Categories (other): Pejoratief_in_het_Frans
  2. gemoedelijk
    Sense id: nl-bon_enfant-fr-adj-NFffOLZN Categories (other): Woorden met artikelreferenties, Woorden met referenties naar een online publicatie
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: bonne femme, bonhomme
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bijvoeglijk naamwoord in het Frans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Frase in het Frans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Woorden in het Frans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Woorden in het Frans met IPA-weergave",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Woorden in het Frans met audioweergave",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Woorden in het Frans van lengte 10",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "verbinding van  bon en enfant"
  ],
  "lang": "Frans",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Bijvoeglijk naamwoord",
  "related": [
    {
      "word": "bonne femme"
    },
    {
      "word": "bonhomme"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pejoratief_in_het_Frans",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "kinderlijk, onnozel"
      ],
      "id": "nl-bon_enfant-fr-adj-KDLIA6M5",
      "tags": [
        "pejorative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Woorden met artikelreferenties",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Woorden met referenties naar een online publicatie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Nicolas Langelier\n Année rouge in: Atelier 10, Montréal (2012), p. 35",
          "text": "L'atmosphère est bon enfant, peut-être même trop, me dis-je : qui va nous prendre au sérieux, avec nos sourires et nos ballons?",
          "translation": "De sfeer is gemoedelijk, misschien net iets te, zeg ik tegen mezelf: wie gaat ons nou serieus nemen, met ons gelach en onze ballonnen?"
        },
        {
          "ref": "Weblink bron\nLéon Bancal\n Le commissaire est bon enfant, mais ... in: Le Petit Marseillais (23 maart 1920), p. 1 op retronews.fr.",
          "text": "Le commissaire est bon enfant, certes, mais il ne faut pas abuser de sa bonté!",
          "translation": "De commissaris is gemoedelijk, maar je moet zeker geen misbruik van zijn goedheid maken!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "gemoedelijk"
      ],
      "id": "nl-bon_enfant-fr-adj-NFffOLZN"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "fr-bon enfant.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/Fr-bon_enfant.ogg/Fr-bon_enfant.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/fr-bon enfant.ogg"
    },
    {
      "ipa": "bɔ.n‿ɑ̃.fɑ̃/"
    }
  ],
  "word": "bon enfant"
}
{
  "categories": [
    "Bijvoeglijk naamwoord in het Frans",
    "Frase in het Frans",
    "Woorden in het Frans",
    "Woorden in het Frans met IPA-weergave",
    "Woorden in het Frans met audioweergave",
    "Woorden in het Frans van lengte 10"
  ],
  "etymology_texts": [
    "verbinding van  bon en enfant"
  ],
  "lang": "Frans",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Bijvoeglijk naamwoord",
  "related": [
    {
      "word": "bonne femme"
    },
    {
      "word": "bonhomme"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pejoratief_in_het_Frans"
      ],
      "glosses": [
        "kinderlijk, onnozel"
      ],
      "tags": [
        "pejorative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Woorden met artikelreferenties",
        "Woorden met referenties naar een online publicatie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Nicolas Langelier\n Année rouge in: Atelier 10, Montréal (2012), p. 35",
          "text": "L'atmosphère est bon enfant, peut-être même trop, me dis-je : qui va nous prendre au sérieux, avec nos sourires et nos ballons?",
          "translation": "De sfeer is gemoedelijk, misschien net iets te, zeg ik tegen mezelf: wie gaat ons nou serieus nemen, met ons gelach en onze ballonnen?"
        },
        {
          "ref": "Weblink bron\nLéon Bancal\n Le commissaire est bon enfant, mais ... in: Le Petit Marseillais (23 maart 1920), p. 1 op retronews.fr.",
          "text": "Le commissaire est bon enfant, certes, mais il ne faut pas abuser de sa bonté!",
          "translation": "De commissaris is gemoedelijk, maar je moet zeker geen misbruik van zijn goedheid maken!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "gemoedelijk"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "fr-bon enfant.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/Fr-bon_enfant.ogg/Fr-bon_enfant.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/fr-bon enfant.ogg"
    },
    {
      "ipa": "bɔ.n‿ɑ̃.fɑ̃/"
    }
  ],
  "word": "bon enfant"
}

Download raw JSONL data for bon enfant meaning in All languages combined (1.7kB)

{
  "called_from": "core/1021",
  "msg": "too many args (5) in argument reference: ('pageurl', '\\U00102210', '.*web.archive.org/web/\\U0010203f0-9\\U00102040*/(\\U0010203fa-z\\U00102040*)://(.*)', '%1://%2', 'plain=no')",
  "path": [
    "bon enfant",
    "citeer",
    "ARG-DEFVAL"
  ],
  "section": "Frans",
  "subsection": "Bijvoeglijk naamwoord",
  "title": "bon enfant",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the nlwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.