"澪標" meaning in Bahasa Jepun

See 澪標 in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

Etymology: /reiheu/ → /reːhjoː/ Daripada bahasa Cina Pertengahan 澪標.
  1. bab keempat belas bagi Hikayat Genji
    Sense id: ms-澪標-ja-name-iu2xXT-z
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

Etymology: /reiheu/ → /reːhjoː/ Daripada bahasa Cina Pertengahan 澪標.
  1. Tiang tambat yang dipasang sebagai berup siang atau tanda siang: sebuah penanda pelayaran menunjukkan sempadan saluran air
    Sense id: ms-澪標-ja-noun-8icKBtWf
  2. menyentuh (secara tidak langsung) kepada 尽くし (tsukushi, “kepenatan”)
    Sense id: ms-澪標-ja-noun-9QLKO9ns
  3. salah satu daripada 60 pelbagai jenis kemenyan yang terkenal, yang terbuat dari kayu aromatik 伽羅 (kyara) dengan bauan pahit
    Sense id: ms-澪標-ja-noun-98AcAiMx
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (Tiang tambat yang dipasang sebagai berup siang atau tanda siang: sebuah penanda pelayaran menunjukkan sempadan saluran air): 澪木, 澪杭, 水尾坊木, 澪坊木 Hypernyms (salah satu daripada 60 pelbagai jenis kemenyan yang terkenal, yang terbuat dari kayu aromatik 伽羅 (kyara) dengan bauan pahit): 六十一種名香

Noun

Etymology: /reiheu/ → /reːhjoː/ Daripada bahasa Cina Pertengahan 澪標.
  1. Tiang tambat yang dipasang sebagai berup siang atau tanda siang: sebuah penanda pelayaran menunjukkan sempadan saluran air
    Sense id: ms-澪標-ja-noun-8icKBtWf1
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

Etymology: Kata majmuk bagi 澪(みお) (mio, “saluran air”) + つ (tsu, partikel kata milik Jepun Kuno) + 串(くし) (kushi, “pencucuk (biasanya daging)”). Juga ditemui dengan bacaan miozukushi. tsukushi diubah kepada zukushi sebagai contoh bagi rendaku (連濁). Terutama, penerbit yang berbeza dari teks sejarah yang sama muncul sebagai pengganti antara bacaan miotsukushi dan miojirushi, mungkin disebabkan perbezaan sejarah atau dialek.
  1. Tiang tambat yang dipasang sebagai berup siang atau tanda siang: sebuah penanda pelayaran menunjukkan sempadan saluran air
    Sense id: ms-澪標-ja-noun-8icKBtWf1
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata bahasa Jepun dengan rendaku",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata nama bahasa Jepun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan 1 entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lema bahasa Jepun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pautan dengan parameter alt lewah bahasa Jepun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Jepun dengan kunci isih tidak lewah bukan automatik",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Jepun dipinjam daripada bahasa Cina Pertengahan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Jepun diterbitkan daripada bahasa Cina Pertengahan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Jepun diterbitkan daripada bahasa Jepun Kuno",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Jepun diwariskan daripada bahasa Jepun Kuno",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan dengan 2 aksara kanji bahasa Jepun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan dengan bacaan irregular kanji readings bahasa Jepun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan dengan bacaan kan'on bahasa Jepun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan dengan bacaan kun'yomi bahasa Jepun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan dieja dengan kanji gred keempat bahasa Jepun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan dieja dengan kanji jinmeiyō bahasa Jepun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan dieja dengan 標 bahasa Jepun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan dieja dengan 標 dibaca sebagai しるし bahasa Jepun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan dieja dengan 標 dibaca sebagai ひょう bahasa Jepun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan dieja dengan 澪 dibaca sebagai みお bahasa Jepun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan dieja dengan 澪 dibaca sebagai れい bahasa Jepun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan mengikut sejarah dieja dengan を bahasa Jepun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "/reiheu/ → /reːhjoː/\nDaripada bahasa Cina Pertengahan 澪標.",
  "hypernyms": [
    {
      "sense": "salah satu daripada 60 pelbagai jenis kemenyan yang terkenal, yang terbuat dari kayu aromatik 伽羅 (kyara) dengan bauan pahit",
      "word": "六十一種名香"
    }
  ],
  "lang": "Bahasa Jepun",
  "lang_code": "ja",
  "notes": [
    "Pada masa Man'yōshū, maksud \"tiang tambat\" dirujuk kepada mereka di Wilayah Tōtōmi; semasa zaman Heian, maksudnya hanya untuk penanda di teluk Naniwa, kini Osaka.",
    "Sejak zaman Heian, makna \"tiang tambat\" dapat digunakan sebagai 掛詞 (kakekotoba) untuk plesetan/pun/pan terhadap makna 身を尽くし (mi o tsukushi, secara harfiah “kepenatan badan seseorang” → “dengan semua kekuatan, dengan semua hati dan nyawa”):\n** s. 951–953, Gosen Wakashū (buku 13, puisi 860; also Hyakunin Isshu, puisi 20)\n**: わびぬれば今(いま)はた同(おな)じ難(なに)波(は)なるみをつくしても逢(あ)はむとぞ思(おも)ふ\nwabinureba ima hata onaji Naniwa naru mi o tsukushite mo awan to zo omou\nSedih, kini, semuanya sama. Tanda saluran di Naniwa―walaupun ianya menggadai nyawaku, Aku akan bertemu denganmu lagi!"
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Kata nama",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tiang tambat yang dipasang sebagai berup siang atau tanda siang: sebuah penanda pelayaran menunjukkan sempadan saluran air"
      ],
      "id": "ms-澪標-ja-noun-8icKBtWf"
    },
    {
      "glosses": [
        "menyentuh (secara tidak langsung) kepada 尽くし (tsukushi, “kepenatan”)"
      ],
      "id": "ms-澪標-ja-noun-9QLKO9ns"
    },
    {
      "glosses": [
        "salah satu daripada 60 pelbagai jenis kemenyan yang terkenal, yang terbuat dari kayu aromatik 伽羅 (kyara) dengan bauan pahit"
      ],
      "id": "ms-澪標-ja-noun-98AcAiMx"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Tiang tambat yang dipasang sebagai berup siang atau tanda siang: sebuah penanda pelayaran menunjukkan sempadan saluran air",
      "word": "澪木"
    },
    {
      "sense": "Tiang tambat yang dipasang sebagai berup siang atau tanda siang: sebuah penanda pelayaran menunjukkan sempadan saluran air",
      "word": "澪杭"
    },
    {
      "sense": "Tiang tambat yang dipasang sebagai berup siang atau tanda siang: sebuah penanda pelayaran menunjukkan sempadan saluran air",
      "word": "水尾坊木, 澪坊木"
    }
  ],
  "word": "澪標"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata bahasa Jepun dengan rendaku",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pautan dengan parameter alt lewah bahasa Jepun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Jepun dengan kunci isih tidak lewah bukan automatik",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Jepun dipinjam daripada bahasa Cina Pertengahan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Jepun diterbitkan daripada bahasa Cina Pertengahan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Jepun diterbitkan daripada bahasa Jepun Kuno",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Jepun diwariskan daripada bahasa Jepun Kuno",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan dengan bacaan irregular kanji readings bahasa Jepun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan dengan bacaan kan'on bahasa Jepun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan dengan bacaan kun'yomi bahasa Jepun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan dieja dengan 標 bahasa Jepun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan dieja dengan 標 dibaca sebagai しるし bahasa Jepun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan dieja dengan 標 dibaca sebagai ひょう bahasa Jepun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan dieja dengan 澪 dibaca sebagai みお bahasa Jepun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan dieja dengan 澪 dibaca sebagai れい bahasa Jepun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "/reiheu/ → /reːhjoː/\nDaripada bahasa Cina Pertengahan 澪標.",
  "lang": "Bahasa Jepun",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Kata nama khas",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "bab keempat belas bagi Hikayat Genji"
      ],
      "id": "ms-澪標-ja-name-iu2xXT-z"
    }
  ],
  "word": "澪標"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata bahasa Jepun dengan rendaku",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata nama bahasa Jepun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan 1 entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lema bahasa Jepun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pautan dengan parameter alt lewah bahasa Jepun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Jepun dengan kunci isih tidak lewah bukan automatik",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Jepun dipinjam daripada bahasa Cina Pertengahan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Jepun diterbitkan daripada bahasa Cina Pertengahan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Jepun diterbitkan daripada bahasa Jepun Kuno",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Jepun diwariskan daripada bahasa Jepun Kuno",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan dengan 2 aksara kanji bahasa Jepun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan dengan bacaan irregular kanji readings bahasa Jepun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan dengan bacaan kan'on bahasa Jepun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan dieja dengan kanji gred keempat bahasa Jepun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan dieja dengan kanji jinmeiyō bahasa Jepun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan dieja dengan 標 bahasa Jepun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan dieja dengan 標 dibaca sebagai ひょう bahasa Jepun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan dieja dengan 澪 dibaca sebagai みお bahasa Jepun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan dieja dengan 澪 dibaca sebagai れい bahasa Jepun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan mengikut sejarah dieja dengan を bahasa Jepun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "/reiheu/ → /reːhjoː/\nDaripada bahasa Cina Pertengahan 澪標.",
  "lang": "Bahasa Jepun",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Kata nama",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Sankashū"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tiang tambat yang dipasang sebagai berup siang atau tanda siang: sebuah penanda pelayaran menunjukkan sempadan saluran air"
      ],
      "id": "ms-澪標-ja-noun-8icKBtWf1"
    }
  ],
  "word": "澪標"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata bahasa Jepun dengan rendaku",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata nama bahasa Jepun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan 1 entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lema bahasa Jepun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Makurakotoba",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pautan dengan parameter alt lewah bahasa Jepun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Jepun dengan kunci isih tidak lewah bukan automatik",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Jepun diterbitkan daripada bahasa Jepun Kuno",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Jepun diwariskan daripada bahasa Jepun Kuno",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan dengan 2 aksara kanji bahasa Jepun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan dengan bacaan irregular kanji readings bahasa Jepun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan dieja dengan kanji gred keempat bahasa Jepun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan dieja dengan kanji jinmeiyō bahasa Jepun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan dieja dengan 標 bahasa Jepun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan dieja dengan 澪 dibaca sebagai みお bahasa Jepun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Kata majmuk bagi 澪(みお) (mio, “saluran air”) + つ (tsu, partikel kata milik Jepun Kuno) + 串(くし) (kushi, “pencucuk (biasanya daging)”).\nJuga ditemui dengan bacaan miozukushi. tsukushi diubah kepada zukushi sebagai contoh bagi rendaku (連濁).\nTerutama, penerbit yang berbeza dari teks sejarah yang sama muncul sebagai pengganti antara bacaan miotsukushi dan miojirushi, mungkin disebabkan perbezaan sejarah atau dialek.",
  "lang": "Bahasa Jepun",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Kata nama",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tiang tambat yang dipasang sebagai berup siang atau tanda siang: sebuah penanda pelayaran menunjukkan sempadan saluran air"
      ],
      "id": "ms-澪標-ja-noun-8icKBtWf1"
    }
  ],
  "word": "澪標"
}
{
  "categories": [
    "Japanese compound terms",
    "Kata bahasa Jepun dengan rendaku",
    "Kata nama bahasa Jepun",
    "Laman dengan 1 entri",
    "Laman dengan entri",
    "Lema bahasa Jepun",
    "Pautan dengan parameter alt lewah bahasa Jepun",
    "Perkataan bahasa Jepun dengan kunci isih tidak lewah bukan automatik",
    "Perkataan bahasa Jepun dipinjam daripada bahasa Cina Pertengahan",
    "Perkataan bahasa Jepun diterbitkan daripada bahasa Cina Pertengahan",
    "Perkataan bahasa Jepun diterbitkan daripada bahasa Jepun Kuno",
    "Perkataan bahasa Jepun diwariskan daripada bahasa Jepun Kuno",
    "Perkataan dengan 2 aksara kanji bahasa Jepun",
    "Perkataan dengan bacaan irregular kanji readings bahasa Jepun",
    "Perkataan dengan bacaan kan'on bahasa Jepun",
    "Perkataan dengan bacaan kun'yomi bahasa Jepun",
    "Perkataan dieja dengan kanji gred keempat bahasa Jepun",
    "Perkataan dieja dengan kanji jinmeiyō bahasa Jepun",
    "Perkataan dieja dengan 標 bahasa Jepun",
    "Perkataan dieja dengan 標 dibaca sebagai しるし bahasa Jepun",
    "Perkataan dieja dengan 標 dibaca sebagai ひょう bahasa Jepun",
    "Perkataan dieja dengan 澪 dibaca sebagai みお bahasa Jepun",
    "Perkataan dieja dengan 澪 dibaca sebagai れい bahasa Jepun",
    "Perkataan mengikut sejarah dieja dengan を bahasa Jepun"
  ],
  "etymology_text": "/reiheu/ → /reːhjoː/\nDaripada bahasa Cina Pertengahan 澪標.",
  "hypernyms": [
    {
      "sense": "salah satu daripada 60 pelbagai jenis kemenyan yang terkenal, yang terbuat dari kayu aromatik 伽羅 (kyara) dengan bauan pahit",
      "word": "六十一種名香"
    }
  ],
  "lang": "Bahasa Jepun",
  "lang_code": "ja",
  "notes": [
    "Pada masa Man'yōshū, maksud \"tiang tambat\" dirujuk kepada mereka di Wilayah Tōtōmi; semasa zaman Heian, maksudnya hanya untuk penanda di teluk Naniwa, kini Osaka.",
    "Sejak zaman Heian, makna \"tiang tambat\" dapat digunakan sebagai 掛詞 (kakekotoba) untuk plesetan/pun/pan terhadap makna 身を尽くし (mi o tsukushi, secara harfiah “kepenatan badan seseorang” → “dengan semua kekuatan, dengan semua hati dan nyawa”):\n** s. 951–953, Gosen Wakashū (buku 13, puisi 860; also Hyakunin Isshu, puisi 20)\n**: わびぬれば今(いま)はた同(おな)じ難(なに)波(は)なるみをつくしても逢(あ)はむとぞ思(おも)ふ\nwabinureba ima hata onaji Naniwa naru mi o tsukushite mo awan to zo omou\nSedih, kini, semuanya sama. Tanda saluran di Naniwa―walaupun ianya menggadai nyawaku, Aku akan bertemu denganmu lagi!"
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Kata nama",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tiang tambat yang dipasang sebagai berup siang atau tanda siang: sebuah penanda pelayaran menunjukkan sempadan saluran air"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "menyentuh (secara tidak langsung) kepada 尽くし (tsukushi, “kepenatan”)"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "salah satu daripada 60 pelbagai jenis kemenyan yang terkenal, yang terbuat dari kayu aromatik 伽羅 (kyara) dengan bauan pahit"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Tiang tambat yang dipasang sebagai berup siang atau tanda siang: sebuah penanda pelayaran menunjukkan sempadan saluran air",
      "word": "澪木"
    },
    {
      "sense": "Tiang tambat yang dipasang sebagai berup siang atau tanda siang: sebuah penanda pelayaran menunjukkan sempadan saluran air",
      "word": "澪杭"
    },
    {
      "sense": "Tiang tambat yang dipasang sebagai berup siang atau tanda siang: sebuah penanda pelayaran menunjukkan sempadan saluran air",
      "word": "水尾坊木, 澪坊木"
    }
  ],
  "word": "澪標"
}

{
  "categories": [
    "Japanese compound terms",
    "Kata bahasa Jepun dengan rendaku",
    "Pautan dengan parameter alt lewah bahasa Jepun",
    "Perkataan bahasa Jepun dengan kunci isih tidak lewah bukan automatik",
    "Perkataan bahasa Jepun dipinjam daripada bahasa Cina Pertengahan",
    "Perkataan bahasa Jepun diterbitkan daripada bahasa Cina Pertengahan",
    "Perkataan bahasa Jepun diterbitkan daripada bahasa Jepun Kuno",
    "Perkataan bahasa Jepun diwariskan daripada bahasa Jepun Kuno",
    "Perkataan dengan bacaan irregular kanji readings bahasa Jepun",
    "Perkataan dengan bacaan kan'on bahasa Jepun",
    "Perkataan dengan bacaan kun'yomi bahasa Jepun",
    "Perkataan dieja dengan 標 bahasa Jepun",
    "Perkataan dieja dengan 標 dibaca sebagai しるし bahasa Jepun",
    "Perkataan dieja dengan 標 dibaca sebagai ひょう bahasa Jepun",
    "Perkataan dieja dengan 澪 dibaca sebagai みお bahasa Jepun",
    "Perkataan dieja dengan 澪 dibaca sebagai れい bahasa Jepun"
  ],
  "etymology_text": "/reiheu/ → /reːhjoː/\nDaripada bahasa Cina Pertengahan 澪標.",
  "lang": "Bahasa Jepun",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Kata nama khas",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "bab keempat belas bagi Hikayat Genji"
      ]
    }
  ],
  "word": "澪標"
}

{
  "categories": [
    "Japanese compound terms",
    "Kata bahasa Jepun dengan rendaku",
    "Kata nama bahasa Jepun",
    "Laman dengan 1 entri",
    "Laman dengan entri",
    "Lema bahasa Jepun",
    "Pautan dengan parameter alt lewah bahasa Jepun",
    "Perkataan bahasa Jepun dengan kunci isih tidak lewah bukan automatik",
    "Perkataan bahasa Jepun dipinjam daripada bahasa Cina Pertengahan",
    "Perkataan bahasa Jepun diterbitkan daripada bahasa Cina Pertengahan",
    "Perkataan bahasa Jepun diterbitkan daripada bahasa Jepun Kuno",
    "Perkataan bahasa Jepun diwariskan daripada bahasa Jepun Kuno",
    "Perkataan dengan 2 aksara kanji bahasa Jepun",
    "Perkataan dengan bacaan irregular kanji readings bahasa Jepun",
    "Perkataan dengan bacaan kan'on bahasa Jepun",
    "Perkataan dieja dengan kanji gred keempat bahasa Jepun",
    "Perkataan dieja dengan kanji jinmeiyō bahasa Jepun",
    "Perkataan dieja dengan 標 bahasa Jepun",
    "Perkataan dieja dengan 標 dibaca sebagai ひょう bahasa Jepun",
    "Perkataan dieja dengan 澪 dibaca sebagai みお bahasa Jepun",
    "Perkataan dieja dengan 澪 dibaca sebagai れい bahasa Jepun",
    "Perkataan mengikut sejarah dieja dengan を bahasa Jepun"
  ],
  "etymology_text": "/reiheu/ → /reːhjoː/\nDaripada bahasa Cina Pertengahan 澪標.",
  "lang": "Bahasa Jepun",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Kata nama",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Sankashū"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tiang tambat yang dipasang sebagai berup siang atau tanda siang: sebuah penanda pelayaran menunjukkan sempadan saluran air"
      ]
    }
  ],
  "word": "澪標"
}

{
  "categories": [
    "Japanese compound terms",
    "Kata bahasa Jepun dengan rendaku",
    "Kata nama bahasa Jepun",
    "Laman dengan 1 entri",
    "Laman dengan entri",
    "Lema bahasa Jepun",
    "Makurakotoba",
    "Pautan dengan parameter alt lewah bahasa Jepun",
    "Perkataan bahasa Jepun dengan kunci isih tidak lewah bukan automatik",
    "Perkataan bahasa Jepun diterbitkan daripada bahasa Jepun Kuno",
    "Perkataan bahasa Jepun diwariskan daripada bahasa Jepun Kuno",
    "Perkataan dengan 2 aksara kanji bahasa Jepun",
    "Perkataan dengan bacaan irregular kanji readings bahasa Jepun",
    "Perkataan dieja dengan kanji gred keempat bahasa Jepun",
    "Perkataan dieja dengan kanji jinmeiyō bahasa Jepun",
    "Perkataan dieja dengan 標 bahasa Jepun",
    "Perkataan dieja dengan 澪 dibaca sebagai みお bahasa Jepun"
  ],
  "etymology_text": "Kata majmuk bagi 澪(みお) (mio, “saluran air”) + つ (tsu, partikel kata milik Jepun Kuno) + 串(くし) (kushi, “pencucuk (biasanya daging)”).\nJuga ditemui dengan bacaan miozukushi. tsukushi diubah kepada zukushi sebagai contoh bagi rendaku (連濁).\nTerutama, penerbit yang berbeza dari teks sejarah yang sama muncul sebagai pengganti antara bacaan miotsukushi dan miojirushi, mungkin disebabkan perbezaan sejarah atau dialek.",
  "lang": "Bahasa Jepun",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Kata nama",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tiang tambat yang dipasang sebagai berup siang atau tanda siang: sebuah penanda pelayaran menunjukkan sempadan saluran air"
      ]
    }
  ],
  "word": "澪標"
}

Download raw JSONL data for 澪標 meaning in Bahasa Jepun (7.4kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "澪標"
  ],
  "section": "Bahasa Jepun",
  "subsection": "Kata nama",
  "title": "澪標",
  "trace": "started on line 1, detected on line 1"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "澪標"
  ],
  "section": "Bahasa Jepun",
  "subsection": "Kata nama",
  "title": "澪標",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "澪標"
  ],
  "section": "Bahasa Jepun",
  "subsection": "Kata nama",
  "title": "澪標",
  "trace": "started on line 1, detected on line 1"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "澪標"
  ],
  "section": "Bahasa Jepun",
  "subsection": "Kata nama",
  "title": "澪標",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "澪標"
  ],
  "section": "Bahasa Jepun",
  "subsection": "Kata nama",
  "title": "澪標",
  "trace": "started on line 1, detected on line 1"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "澪標"
  ],
  "section": "Bahasa Jepun",
  "subsection": "Kata nama",
  "title": "澪標",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Bahasa Jepun dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-06 from the mswiktionary dump dated 2025-12-01 using wiktextract (ddb1505 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.