Wiktionary data extraction errors and warnings

Îbranî inflections

Download data in csv format

Word Part of speech Count Form Tags Other examples (may be other parts of speech)
זין noun 986 záyin romanization
noun 986 זַיִן canonical
noun 986 záyin transliteration

Word Part of speech Count Form Tags Other examples (may be other parts of speech)
מחשב noun 670 translîterasyon hewce ye transliteration

Word Part of speech Count Form Tags Other examples (may be other parts of speech)
הרבה pron 441 harbé romanization

Word Part of speech Count Form Tags Other examples (may be other parts of speech)
בורמה name 430 burma romanization
name 430 burma transliteration

Word Part of speech Count Form Tags Other examples (may be other parts of speech)
תלין noun 25 תַּלְיָן canonical
noun 25 translîterasyon hewce ye transliteration

Word Part of speech Count Form Tags Other examples (may be other parts of speech)
מימן noun 1 meimán romanization
noun 1 מֵימָנִים plural
noun 1 מֵימָן canonical
noun 1 meimán transliteration

Word Part of speech Count Form Tags Other examples (may be other parts of speech)
אֶחָד num 1 אחת error-NO-TAGS-REPORT-THIS

Word Part of speech Count Form Tags Other examples (may be other parts of speech)
מועמד noun 1 מועמדת feminine
noun 1 translîterasyon hewce ye transliteration


This page is a part of the kaikki.org machine-readable dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-03-16 from the kuwiktionary dump dated 2026-03-01 using wiktextract (bdd14c0 and 9d9a410). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.