See xaç in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Navdêr bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Navdêrên mê bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Peyvên kurmancî ji ermenî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Peyvên kurmancî ji proto-hindûewropî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Peyvên kurmancî yên deynkirî ji ermenî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Transliterasyona nepêwîst bi soranî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Transliterasyona zarûrî û manûel bi ermeniya kevn", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Transliterasyona zarûrî û manûel bi ermenî", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "xaçandin" }, { "word": "xaçandî" }, { "word": "Xaça Sor" }, { "word": "xaçerê" }, { "word": "xaçî" }, { "word": "xaçparêz" } ], "etymology_text": "Ji ermenî խաչ (xačʻ) ji ermeniya kevn խաչ (xačʻ), têkilî խէչ (xēčʻ, “çelak”) û խոչ (xočʻ, “gilç, darik”) ji proto-hindûewropî *khet- (“darik, gilç”). Hevreha farisî خاده (xadê, “çelak”), soranî خاچ (xaç), farisî خاچ (xaç), tirkî haç, azerî xaç.", "forms": [ { "form": "xaça", "tags": [ "feminine", "definite", "construct", "singular" ] }, { "form": "xaçên", "tags": [ "feminine", "definite", "construct", "plural" ] }, { "form": "xaçê", "tags": [ "feminine", "definite", "oblique", "singular" ] }, { "form": "xaçan", "tags": [ "feminine", "definite", "oblique", "plural" ] }, { "form": "wê xaçê", "tags": [ "feminine", "definite", "demonstrative", "oblique", "singular" ] }, { "form": "wan xaçan", "tags": [ "feminine", "definite", "demonstrative", "oblique", "plural" ] }, { "form": "xaçê", "tags": [ "feminine", "definite", "vocative", "singular" ] }, { "form": "xaçino", "tags": [ "feminine", "definite", "vocative", "plural" ] }, { "form": "xaçek", "tags": [ "feminine", "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "xaçin", "tags": [ "feminine", "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "xaçeke", "tags": [ "feminine", "indefinite", "construct", "singular" ] }, { "form": "xaçine", "tags": [ "feminine", "indefinite", "construct", "plural" ] }, { "form": "xaçekê", "tags": [ "feminine", "indefinite", "oblique", "singular" ] }, { "form": "xaçinan", "tags": [ "feminine", "indefinite", "oblique", "plural" ] }, { "form": "خاچ", "raw_tags": [ "kurdî-erebî" ] } ], "hyphenation": "xaç", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mesîhî bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "D.N. Mackenzie, The Language of the Medians ji Matenadaran MS 7117 (1430-1446) https://web.archive.org/https://kurdishacademy.org/wp/the-language-of-the-medians/ arşîv, 1959", "text": "*Păkiž xudē, păkiž zahm, pākiž vēmarg, kōy hātī xāčē iž kir ma, řahmatē ma.", "translation": "Pakij xodê, pakij zahm, pakij vêmarg, koy hat'î xaç'ê ij kir me, rehmet'ê me" } ], "glosses": [ "Du darikên dirêjok yên ku yek jêr-û-jor û yên din jî rast-û-çep di ser hev re derbas dibin ku bi taybetî wek sembola filetiyê anku mesîhîtiyê tê nasîn." ], "id": "ku-xaç-ku-noun-8Js6CTKq", "topics": [ "Christianity" ] }, { "glosses": [ "Her tişta/ê ku dişibe wan darikan." ], "id": "ku-xaç-ku-noun-0ZCec~Ws" } ], "sounds": [ { "ipa": "/xɑːt͡ʃ/" } ], "synonyms": [ { "sense": "Du darikên dirêjok yên ku yek jêr-û-jor û yên din jî rast-û-çep di ser hev re derbas dibin ku bi taybetî wek sembola filetiyê anku mesîhîtiyê tê nasîn.", "word": "çarmix" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Soranî", "lang_code": "ckb", "roman": "xaç", "word": "خاچ" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "gender-neutral" ], "word": "Kreuz" }, { "lang": "Azerî", "lang_code": "az", "word": "xaç" }, { "lang": "Azerî", "lang_code": "az", "word": "səlib" }, { "lang": "Bulgarî", "lang_code": "bg", "roman": "razpjátie", "tags": [ "gender-neutral" ], "word": "разпя́тие" }, { "lang": "Burmayî", "lang_code": "my", "roman": "lak-wa:kaptuing", "word": "လက်ဝါးကပ်တိုင်" }, { "lang": "Çerokî", "lang_code": "chr", "roman": "dadahnawasdv", "word": "ᏓᏓᎿᏩᏍᏛ" }, { "lang": "Mandarînî", "lang_code": "cmn", "roman": "shízìjià", "word": "十字架" }, { "lang": "Danmarkî", "lang_code": "da", "tags": [ "gender-neutral" ], "word": "korset" }, { "lang": "Endonezyayî", "lang_code": "id", "word": "salib" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "roman": "ṣalīb", "word": "صَلِيب" }, { "lang": "Ermenî", "lang_code": "hy", "roman": "xačʻapʻayt", "word": "խաչափայտ" }, { "lang": "Ermeniya kevn", "lang_code": "xcl", "roman": "xačʻapʻayt", "word": "խաչափայտ" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "roman": "salib", "word": "صلیب" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "roman": "čalipâ", "word": "چلیپا" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "roman": "xâj", "word": "خاج" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "roman": "xâč", "word": "خاچ" }, { "lang": "Fînî", "lang_code": "fi", "word": "risti" }, { "lang": "Fînî", "lang_code": "fi", "word": "ristinpuu" }, { "lang": "Fransî", "lang_code": "fr", "word": "croix" }, { "lang": "Gaelîka skotî", "lang_code": "gd", "tags": [ "feminine" ], "word": "crois" }, { "lang": "Gurcî", "lang_code": "ka", "roman": "ǯvari", "word": "ჯვარი" }, { "lang": "Hindî", "lang_code": "hi", "roman": "salīb", "tags": [ "feminine" ], "word": "सलीब" }, { "lang": "Hindî", "lang_code": "hi", "roman": "krūs", "tags": [ "masculine" ], "word": "क्रूस" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "tags": [ "gender-neutral" ], "word": "kruis" }, { "lang": "Îdoyî", "lang_code": "io", "word": "kruco" }, { "lang": "Îngilîziya kevn", "lang_code": "ang", "tags": [ "feminine" ], "word": "rōd" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "cross" }, { "lang": "Îtalî", "lang_code": "it", "word": "croce" }, { "lang": "Îzlendî", "lang_code": "is", "tags": [ "masculine" ], "word": "kross" }, { "lang": "Japonî", "lang_code": "ja", "word": "十字架" }, { "lang": "Kannadayî", "lang_code": "kn", "roman": "śilube", "word": "ಶಿಲುಬೆ" }, { "lang": "Kirgizî", "lang_code": "ky", "roman": "aykaş", "word": "айкаш" }, { "lang": "Koreyî", "lang_code": "ko", "roman": "sipjaga", "word": "십자가" }, { "lang": "Latînî", "lang_code": "la", "tags": [ "feminine" ], "word": "Crux" }, { "lang": "Latviyayî", "lang_code": "lv", "tags": [ "gender-neutral" ], "word": "krusts" }, { "lang": "Makedonî", "lang_code": "mk", "roman": "raspétie", "tags": [ "gender-neutral" ], "word": "распе́тие" }, { "lang": "Malagasî", "lang_code": "mg", "word": "vokovoko" }, { "lang": "Malayalamî", "lang_code": "ml", "roman": "kuriśŭ", "word": "കുരിശ്" }, { "lang": "Malezî", "lang_code": "ms", "word": "salib" }, { "lang": "Mançûyî", "lang_code": "mnc", "roman": "hiyahan tehe", "word": "ᡥᡳᠶᠠᡥᠠᠨ ᡨᡝᡥᡝ" }, { "lang": "Maorî", "lang_code": "mi", "word": "Rīpeka" }, { "lang": "Mecarî", "lang_code": "hu", "word": "kereszt" }, { "lang": "Mecarî", "lang_code": "hu", "word": "feszület" }, { "lang": "Meruyî", "lang_code": "mer", "word": "mutharaba" }, { "lang": "Nedersaksî", "lang_code": "nds", "tags": [ "gender-neutral" ], "word": "Krüüz" }, { "lang": "Pîkardî", "lang_code": "pcd", "word": "croé" }, { "lang": "Polonî", "lang_code": "pl", "tags": [ "masculine" ], "word": "krzyż" }, { "lang": "Portugalî", "lang_code": "pt", "word": "cruz" }, { "lang": "Qazaxî", "lang_code": "kk", "roman": "aiqyş", "word": "айқыш" }, { "lang": "Rusî", "lang_code": "ru", "roman": "krest", "tags": [ "masculine" ], "word": "крест" }, { "lang": "Rusî", "lang_code": "ru", "roman": "raspjátije", "tags": [ "gender-neutral" ], "word": "распя́тие" }, { "lang": "Swahîlî", "lang_code": "sw", "word": "msalaba" }, { "lang": "Swêdî", "lang_code": "sv", "tags": [ "gender-neutral" ], "word": "korset" }, { "lang": "Şîngazîcayî", "lang_code": "zdj", "word": "mswalaɓa" }, { "lang": "Tamîlî", "lang_code": "ta", "roman": "kuṟukku", "word": "குறுக்கு" }, { "lang": "Tamîlî", "lang_code": "ta", "roman": "ciluvai", "word": "சிலுவை" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "çarmıh" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "haç" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "salip" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "istavroz" }, { "lang": "Urdûyî", "lang_code": "ur", "roman": "salīb", "tags": [ "feminine" ], "word": "صلیب" }, { "lang": "Urdûyî", "lang_code": "ur", "roman": "sūlī", "tags": [ "feminine" ], "word": "سُولی" }, { "lang": "Ûkraynî", "lang_code": "uk", "roman": "rozpʺjáttja", "tags": [ "feminine" ], "word": "розп'я́ття" }, { "lang": "Viyetnamî", "lang_code": "vi", "word": "Thánh Giá" }, { "lang": "Yupîkiya navendî", "lang_code": "esu", "word": "kelistaq" }, { "lang": "Yûnanî", "lang_code": "el", "roman": "stavrós", "tags": [ "masculine" ], "word": "σταυρός" }, { "lang": "Kevn", "lang_code": "grc", "tags": [ "masculine" ], "word": "σταυρός" } ], "word": "xaç" }
{ "categories": [ "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî", "Kurmancî", "Navdêr bi kurmancî", "Navdêrên mê bi kurmancî", "Peyvên kurmancî ji ermenî", "Peyvên kurmancî ji proto-hindûewropî", "Peyvên kurmancî yên deynkirî ji ermenî", "Transliterasyona nepêwîst bi soranî", "Transliterasyona zarûrî û manûel bi ermeniya kevn", "Transliterasyona zarûrî û manûel bi ermenî" ], "derived": [ { "word": "xaçandin" }, { "word": "xaçandî" }, { "word": "Xaça Sor" }, { "word": "xaçerê" }, { "word": "xaçî" }, { "word": "xaçparêz" } ], "etymology_text": "Ji ermenî խաչ (xačʻ) ji ermeniya kevn խաչ (xačʻ), têkilî խէչ (xēčʻ, “çelak”) û խոչ (xočʻ, “gilç, darik”) ji proto-hindûewropî *khet- (“darik, gilç”). Hevreha farisî خاده (xadê, “çelak”), soranî خاچ (xaç), farisî خاچ (xaç), tirkî haç, azerî xaç.", "forms": [ { "form": "xaça", "tags": [ "feminine", "definite", "construct", "singular" ] }, { "form": "xaçên", "tags": [ "feminine", "definite", "construct", "plural" ] }, { "form": "xaçê", "tags": [ "feminine", "definite", "oblique", "singular" ] }, { "form": "xaçan", "tags": [ "feminine", "definite", "oblique", "plural" ] }, { "form": "wê xaçê", "tags": [ "feminine", "definite", "demonstrative", "oblique", "singular" ] }, { "form": "wan xaçan", "tags": [ "feminine", "definite", "demonstrative", "oblique", "plural" ] }, { "form": "xaçê", "tags": [ "feminine", "definite", "vocative", "singular" ] }, { "form": "xaçino", "tags": [ "feminine", "definite", "vocative", "plural" ] }, { "form": "xaçek", "tags": [ "feminine", "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "xaçin", "tags": [ "feminine", "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "xaçeke", "tags": [ "feminine", "indefinite", "construct", "singular" ] }, { "form": "xaçine", "tags": [ "feminine", "indefinite", "construct", "plural" ] }, { "form": "xaçekê", "tags": [ "feminine", "indefinite", "oblique", "singular" ] }, { "form": "xaçinan", "tags": [ "feminine", "indefinite", "oblique", "plural" ] }, { "form": "خاچ", "raw_tags": [ "kurdî-erebî" ] } ], "hyphenation": "xaç", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "categories": [ "Mesîhî bi kurmancî" ], "examples": [ { "ref": "D.N. Mackenzie, The Language of the Medians ji Matenadaran MS 7117 (1430-1446) https://web.archive.org/https://kurdishacademy.org/wp/the-language-of-the-medians/ arşîv, 1959", "text": "*Păkiž xudē, păkiž zahm, pākiž vēmarg, kōy hātī xāčē iž kir ma, řahmatē ma.", "translation": "Pakij xodê, pakij zahm, pakij vêmarg, koy hat'î xaç'ê ij kir me, rehmet'ê me" } ], "glosses": [ "Du darikên dirêjok yên ku yek jêr-û-jor û yên din jî rast-û-çep di ser hev re derbas dibin ku bi taybetî wek sembola filetiyê anku mesîhîtiyê tê nasîn." ], "topics": [ "Christianity" ] }, { "glosses": [ "Her tişta/ê ku dişibe wan darikan." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/xɑːt͡ʃ/" } ], "synonyms": [ { "sense": "Du darikên dirêjok yên ku yek jêr-û-jor û yên din jî rast-û-çep di ser hev re derbas dibin ku bi taybetî wek sembola filetiyê anku mesîhîtiyê tê nasîn.", "word": "çarmix" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Soranî", "lang_code": "ckb", "roman": "xaç", "word": "خاچ" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "gender-neutral" ], "word": "Kreuz" }, { "lang": "Azerî", "lang_code": "az", "word": "xaç" }, { "lang": "Azerî", "lang_code": "az", "word": "səlib" }, { "lang": "Bulgarî", "lang_code": "bg", "roman": "razpjátie", "tags": [ "gender-neutral" ], "word": "разпя́тие" }, { "lang": "Burmayî", "lang_code": "my", "roman": "lak-wa:kaptuing", "word": "လက်ဝါးကပ်တိုင်" }, { "lang": "Çerokî", "lang_code": "chr", "roman": "dadahnawasdv", "word": "ᏓᏓᎿᏩᏍᏛ" }, { "lang": "Mandarînî", "lang_code": "cmn", "roman": "shízìjià", "word": "十字架" }, { "lang": "Danmarkî", "lang_code": "da", "tags": [ "gender-neutral" ], "word": "korset" }, { "lang": "Endonezyayî", "lang_code": "id", "word": "salib" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "roman": "ṣalīb", "word": "صَلِيب" }, { "lang": "Ermenî", "lang_code": "hy", "roman": "xačʻapʻayt", "word": "խաչափայտ" }, { "lang": "Ermeniya kevn", "lang_code": "xcl", "roman": "xačʻapʻayt", "word": "խաչափայտ" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "roman": "salib", "word": "صلیب" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "roman": "čalipâ", "word": "چلیپا" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "roman": "xâj", "word": "خاج" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "roman": "xâč", "word": "خاچ" }, { "lang": "Fînî", "lang_code": "fi", "word": "risti" }, { "lang": "Fînî", "lang_code": "fi", "word": "ristinpuu" }, { "lang": "Fransî", "lang_code": "fr", "word": "croix" }, { "lang": "Gaelîka skotî", "lang_code": "gd", "tags": [ "feminine" ], "word": "crois" }, { "lang": "Gurcî", "lang_code": "ka", "roman": "ǯvari", "word": "ჯვარი" }, { "lang": "Hindî", "lang_code": "hi", "roman": "salīb", "tags": [ "feminine" ], "word": "सलीब" }, { "lang": "Hindî", "lang_code": "hi", "roman": "krūs", "tags": [ "masculine" ], "word": "क्रूस" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "tags": [ "gender-neutral" ], "word": "kruis" }, { "lang": "Îdoyî", "lang_code": "io", "word": "kruco" }, { "lang": "Îngilîziya kevn", "lang_code": "ang", "tags": [ "feminine" ], "word": "rōd" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "cross" }, { "lang": "Îtalî", "lang_code": "it", "word": "croce" }, { "lang": "Îzlendî", "lang_code": "is", "tags": [ "masculine" ], "word": "kross" }, { "lang": "Japonî", "lang_code": "ja", "word": "十字架" }, { "lang": "Kannadayî", "lang_code": "kn", "roman": "śilube", "word": "ಶಿಲುಬೆ" }, { "lang": "Kirgizî", "lang_code": "ky", "roman": "aykaş", "word": "айкаш" }, { "lang": "Koreyî", "lang_code": "ko", "roman": "sipjaga", "word": "십자가" }, { "lang": "Latînî", "lang_code": "la", "tags": [ "feminine" ], "word": "Crux" }, { "lang": "Latviyayî", "lang_code": "lv", "tags": [ "gender-neutral" ], "word": "krusts" }, { "lang": "Makedonî", "lang_code": "mk", "roman": "raspétie", "tags": [ "gender-neutral" ], "word": "распе́тие" }, { "lang": "Malagasî", "lang_code": "mg", "word": "vokovoko" }, { "lang": "Malayalamî", "lang_code": "ml", "roman": "kuriśŭ", "word": "കുരിശ്" }, { "lang": "Malezî", "lang_code": "ms", "word": "salib" }, { "lang": "Mançûyî", "lang_code": "mnc", "roman": "hiyahan tehe", "word": "ᡥᡳᠶᠠᡥᠠᠨ ᡨᡝᡥᡝ" }, { "lang": "Maorî", "lang_code": "mi", "word": "Rīpeka" }, { "lang": "Mecarî", "lang_code": "hu", "word": "kereszt" }, { "lang": "Mecarî", "lang_code": "hu", "word": "feszület" }, { "lang": "Meruyî", "lang_code": "mer", "word": "mutharaba" }, { "lang": "Nedersaksî", "lang_code": "nds", "tags": [ "gender-neutral" ], "word": "Krüüz" }, { "lang": "Pîkardî", "lang_code": "pcd", "word": "croé" }, { "lang": "Polonî", "lang_code": "pl", "tags": [ "masculine" ], "word": "krzyż" }, { "lang": "Portugalî", "lang_code": "pt", "word": "cruz" }, { "lang": "Qazaxî", "lang_code": "kk", "roman": "aiqyş", "word": "айқыш" }, { "lang": "Rusî", "lang_code": "ru", "roman": "krest", "tags": [ "masculine" ], "word": "крест" }, { "lang": "Rusî", "lang_code": "ru", "roman": "raspjátije", "tags": [ "gender-neutral" ], "word": "распя́тие" }, { "lang": "Swahîlî", "lang_code": "sw", "word": "msalaba" }, { "lang": "Swêdî", "lang_code": "sv", "tags": [ "gender-neutral" ], "word": "korset" }, { "lang": "Şîngazîcayî", "lang_code": "zdj", "word": "mswalaɓa" }, { "lang": "Tamîlî", "lang_code": "ta", "roman": "kuṟukku", "word": "குறுக்கு" }, { "lang": "Tamîlî", "lang_code": "ta", "roman": "ciluvai", "word": "சிலுவை" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "çarmıh" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "haç" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "salip" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "istavroz" }, { "lang": "Urdûyî", "lang_code": "ur", "roman": "salīb", "tags": [ "feminine" ], "word": "صلیب" }, { "lang": "Urdûyî", "lang_code": "ur", "roman": "sūlī", "tags": [ "feminine" ], "word": "سُولی" }, { "lang": "Ûkraynî", "lang_code": "uk", "roman": "rozpʺjáttja", "tags": [ "feminine" ], "word": "розп'я́ття" }, { "lang": "Viyetnamî", "lang_code": "vi", "word": "Thánh Giá" }, { "lang": "Yupîkiya navendî", "lang_code": "esu", "word": "kelistaq" }, { "lang": "Yûnanî", "lang_code": "el", "roman": "stavrós", "tags": [ "masculine" ], "word": "σταυρός" }, { "lang": "Kevn", "lang_code": "grc", "tags": [ "masculine" ], "word": "σταυρός" } ], "word": "xaç" }
Download raw JSONL data for xaç meaning in Kurmancî (8.5kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <abbr> not properly closed", "path": [ "xaç" ], "section": "Kurmancî", "subsection": "Werger", "title": "xaç", "trace": "started on line 1, detected on line 1" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "xaç" ], "section": "Kurmancî", "subsection": "Werger", "title": "xaç", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <abbr> not properly closed", "path": [ "xaç" ], "section": "Kurmancî", "subsection": "Werger", "title": "xaç", "trace": "started on line 1, detected on line 1" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "xaç" ], "section": "Kurmancî", "subsection": "Werger", "title": "xaç", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <abbr> not properly closed", "path": [ "xaç" ], "section": "Kurmancî", "subsection": "Werger", "title": "xaç", "trace": "started on line 1, detected on line 1" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "xaç" ], "section": "Kurmancî", "subsection": "Werger", "title": "xaç", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <abbr> not properly closed", "path": [ "xaç" ], "section": "Kurmancî", "subsection": "Werger", "title": "xaç", "trace": "started on line 1, detected on line 1" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "xaç" ], "section": "Kurmancî", "subsection": "Werger", "title": "xaç", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <abbr> not properly closed", "path": [ "xaç" ], "section": "Kurmancî", "subsection": "Werger", "title": "xaç", "trace": "started on line 1, detected on line 1" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "xaç" ], "section": "Kurmancî", "subsection": "Werger", "title": "xaç", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <abbr> not properly closed", "path": [ "xaç" ], "section": "Kurmancî", "subsection": "Werger", "title": "xaç", "trace": "started on line 1, detected on line 1" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "xaç" ], "section": "Kurmancî", "subsection": "Werger", "title": "xaç", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <abbr> not properly closed", "path": [ "xaç" ], "section": "Kurmancî", "subsection": "Werger", "title": "xaç", "trace": "started on line 1, detected on line 1" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "xaç" ], "section": "Kurmancî", "subsection": "Werger", "title": "xaç", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <abbr> not properly closed", "path": [ "xaç" ], "section": "Kurmancî", "subsection": "Werger", "title": "xaç", "trace": "started on line 1, detected on line 1" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "xaç" ], "section": "Kurmancî", "subsection": "Werger", "title": "xaç", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <abbr> not properly closed", "path": [ "xaç" ], "section": "Kurmancî", "subsection": "Werger", "title": "xaç", "trace": "started on line 1, detected on line 1" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "xaç" ], "section": "Kurmancî", "subsection": "Werger", "title": "xaç", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Kurmancî dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-24 from the kuwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (813e02a and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.