"qor" meaning in Kurmancî

See qor in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /qoːɾ/ Forms: qorî, qure
Etymology: : Etîmolojiya vê peyvê nehatiye nivîsîn. Eger tu bi rastî bizanî, kerem bike bişkoka "biguhêre" ya di ser van gotinan re bitikîne û etîmolojiya vê peyvê binivîse. Çavkaniyên ku te ew etîmolojî jê girtiye jî binivîse.
  1. her rêzek kevirî an kîremît an perkêtan ya dîwarî
    Sense id: ku-qor-ku-noun-EvNykY~4 Categories (other): Jêgirtin bi kurmancî, Jêgirtinên ji Mehmed Uzun, Jêgirtinên kitêban bi kurmancî
  2. pezên seqet, kor an jî linger ku nikarin bi kerîpezan re biçin çolê û biçêrin.
    Sense id: ku-qor-ku-noun-GJ935EIb
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Folge [feminine] (Almanî), Kolonne [feminine] (Almanî), صف (Erebî), راسته (Farisî), صف (Farisî), ردیف (Farisî), نوبت (Farisî), دسته (Farisî), bacak (Tirkî), dizi (Tirkî), kol (Tirkî), koşun (Tirkî), saf (Tirkî), tertip (Tirkî), kambur (Tirkî), katar (Tirkî), sıra (Tirkî), consecution (Îngilîzî), pussy (Îngilîzî)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kurmancî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Peyvên bêetîmolojî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": ": Etîmolojiya vê peyvê nehatiye nivîsîn. Eger tu bi rastî bizanî, kerem bike bişkoka \"biguhêre\" ya di ser van gotinan re bitikîne û etîmolojiya vê peyvê binivîse. Çavkaniyên ku te ew etîmolojî jê girtiye jî binivîse.",
  "forms": [
    {
      "form": "qorî"
    },
    {
      "form": "qure"
    }
  ],
  "hyphenation": "qor",
  "lang": "Kurmancî",
  "lang_code": "ku",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Navdêr",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Jêgirtin bi kurmancî",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Jêgirtinên ji Mehmed Uzun",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Jêgirtinên kitêban bi kurmancî",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Mehmed Uzun, Mirina Kalekî Rind, Weşanxana Orfeus, 1987",
          "text": "Hemû jî weke xaniyê şivên hatibûn avakirin; kevirên reş qor bi qor li ser hev hatibûn danîn û ax berdabûn ser ban."
        }
      ],
      "glosses": [
        "her rêzek kevirî an kîremît an perkêtan ya dîwarî"
      ],
      "id": "ku-qor-ku-noun-EvNykY~4"
    },
    {
      "glosses": [
        "pezên seqet, kor an jî linger ku nikarin bi kerîpezan re biçin çolê û biçêrin."
      ],
      "id": "ku-qor-ku-noun-GJ935EIb"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/qoːɾ/"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Almanî",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Folge"
    },
    {
      "lang": "Almanî",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Kolonne"
    },
    {
      "lang": "Erebî",
      "lang_code": "ar",
      "word": "صف"
    },
    {
      "lang": "Farisî",
      "lang_code": "fa",
      "word": "راسته"
    },
    {
      "lang": "Farisî",
      "lang_code": "fa",
      "word": "صف"
    },
    {
      "lang": "Farisî",
      "lang_code": "fa",
      "word": "ردیف"
    },
    {
      "lang": "Farisî",
      "lang_code": "fa",
      "word": "نوبت"
    },
    {
      "lang": "Farisî",
      "lang_code": "fa",
      "word": "دسته"
    },
    {
      "lang": "Îngilîzî",
      "lang_code": "en",
      "word": "consecution"
    },
    {
      "lang": "Îngilîzî",
      "lang_code": "en",
      "word": "pussy"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "bacak"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "dizi"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "kol"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "koşun"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "saf"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "tertip"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "kambur"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "katar"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "sıra"
    }
  ],
  "word": "qor"
}
{
  "categories": [
    "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî",
    "Kurmancî",
    "Peyvên bêetîmolojî"
  ],
  "etymology_text": ": Etîmolojiya vê peyvê nehatiye nivîsîn. Eger tu bi rastî bizanî, kerem bike bişkoka \"biguhêre\" ya di ser van gotinan re bitikîne û etîmolojiya vê peyvê binivîse. Çavkaniyên ku te ew etîmolojî jê girtiye jî binivîse.",
  "forms": [
    {
      "form": "qorî"
    },
    {
      "form": "qure"
    }
  ],
  "hyphenation": "qor",
  "lang": "Kurmancî",
  "lang_code": "ku",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Navdêr",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Jêgirtin bi kurmancî",
        "Jêgirtinên ji Mehmed Uzun",
        "Jêgirtinên kitêban bi kurmancî"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Mehmed Uzun, Mirina Kalekî Rind, Weşanxana Orfeus, 1987",
          "text": "Hemû jî weke xaniyê şivên hatibûn avakirin; kevirên reş qor bi qor li ser hev hatibûn danîn û ax berdabûn ser ban."
        }
      ],
      "glosses": [
        "her rêzek kevirî an kîremît an perkêtan ya dîwarî"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "pezên seqet, kor an jî linger ku nikarin bi kerîpezan re biçin çolê û biçêrin."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/qoːɾ/"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Almanî",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Folge"
    },
    {
      "lang": "Almanî",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Kolonne"
    },
    {
      "lang": "Erebî",
      "lang_code": "ar",
      "word": "صف"
    },
    {
      "lang": "Farisî",
      "lang_code": "fa",
      "word": "راسته"
    },
    {
      "lang": "Farisî",
      "lang_code": "fa",
      "word": "صف"
    },
    {
      "lang": "Farisî",
      "lang_code": "fa",
      "word": "ردیف"
    },
    {
      "lang": "Farisî",
      "lang_code": "fa",
      "word": "نوبت"
    },
    {
      "lang": "Farisî",
      "lang_code": "fa",
      "word": "دسته"
    },
    {
      "lang": "Îngilîzî",
      "lang_code": "en",
      "word": "consecution"
    },
    {
      "lang": "Îngilîzî",
      "lang_code": "en",
      "word": "pussy"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "bacak"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "dizi"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "kol"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "koşun"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "saf"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "tertip"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "kambur"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "katar"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "sıra"
    }
  ],
  "word": "qor"
}

Download raw JSONL data for qor meaning in Kurmancî (2.2kB)

{
  "called_from": "XYZunsorted",
  "msg": "Unknown title: Hewiha",
  "path": [
    "qor"
  ],
  "section": "Kurmancî",
  "subsection": "Hewiha",
  "title": "qor",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Kurmancî dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-16 from the kuwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (b0b7a66 and 3185d56). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.