See mala te ava in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "mala te xirab" }, { "word": "mala te kavil" }, { "word": "mala te wêran" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Kurmancî", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Ji mala + te + ava", "forms": [ { "form": "mala te ava be" }, { "form": "malîava" }, { "form": "avatir" }, { "form": "malkembax" }, { "form": "malmîrat" }, { "form": "malxirab" }, { "form": "malwêran" } ], "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "phrase", "pos_title": "Biwêj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Jêgirtin bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 7, 18 ], [ 183, 194 ] ], "ref": "Salihê Kevirbirî: Harmoniya dengbêjiya klasîk û stranbêjiya nûjen [ya] Şivan Perwer, 2/2002", "text": "Spas û Mala te ava Şivan Perwer! Rehma Rebbil-Alemîn li te be û dengê te yê zêrîn her li dinê be! Sedema vê karesata ku bi ser min de hat, peydakirina kaseta te û ev kilama jorîn bû. Mala te ava, ji ber tu bûyî sedem ku ez bi ser xwe ve hatim. Min qalikên xwe yên gemar bi saya serê te şikandibûn. Êdî min ji ziman, cil û berg û sola piyê dayîka xwa Fatîmeyê şerm ne dikir. Ji wê rojê ta îro min deng û awaza te ya zêrîn ji guhên xwe, kaset û sêlik (CD) ên te jî ji çentezenda xwe kêm nekirin. Soz ezê kêm jî nekim." } ], "glosses": [ "spas, memnûn, teşekur, şikir, Xwedê ji te razî be, Xwedê xêra te binivîse, Xwedê te bihêle, sihetxweş, destxweş,\npeyvek şîrîn kesek ji ber qenciya kesek din dibêje" ], "id": "ku-mala_te_ava-ku-phrase-kErefKVK" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "translations": [ { "lang": "Afarî", "lang_code": "aa", "word": "gadda ge" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "danke" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "danke schön" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "vielen Dank" }, { "lang": "Baskî", "lang_code": "eu", "word": "eskerrik asko" }, { "lang": "Çekî", "lang_code": "cs", "word": "děkuji" }, { "lang": "Çînî", "lang_code": "zh", "word": "謝謝" }, { "lang": "Çînî", "lang_code": "zh", "word": "谢谢" }, { "lang": "Çînî", "lang_code": "zh", "word": "多谢" }, { "lang": "Danmarkî", "lang_code": "da", "word": "tak" }, { "lang": "Endonezyayî", "lang_code": "id", "word": "terimakasih" }, { "lang": "Endonezyayî", "lang_code": "id", "word": "terima kasih" }, { "lang": "Endonezyayî", "lang_code": "id", "word": "makasih" }, { "lang": "Ermenî", "lang_code": "hy", "roman": "šnorhagal yem", "word": "շնորհագալ յեմ" }, { "lang": "Esperantoyî", "lang_code": "eo", "word": "dankon" }, { "lang": "Esperantoyî", "lang_code": "eo", "word": "mi dankas" }, { "lang": "Fîjî", "lang_code": "fj", "word": "vinaka" }, { "lang": "Fînî", "lang_code": "fi", "word": "kiitos" }, { "lang": "Fransî", "lang_code": "fr", "word": "merci" }, { "lang": "Gaelîka skotî", "lang_code": "gd", "word": "mòran taing" }, { "lang": "Gaelîka skotî", "lang_code": "gd", "word": "go raibh maith agat" }, { "lang": "Gaelîka skotî", "lang_code": "gd", "word": "Islay" }, { "lang": "Gurcî", "lang_code": "ka", "roman": "madlobt", "word": "მადლობთ" }, { "lang": "Hawayî", "lang_code": "haw", "word": "mahalo" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "dank u" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "dank je" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "dankjewel" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "bedankt" }, { "lang": "Îbranî", "lang_code": "he", "word": "תודה" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "thanks" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "thank you" }, { "lang": "Îrlendî", "lang_code": "ga", "word": "go raibh maith agat" }, { "lang": "Îrlendî", "lang_code": "ga", "word": "go raibh maith agaibh" }, { "lang": "Îtalî", "lang_code": "it", "word": "grazie" }, { "lang": "Îzlendî", "lang_code": "is", "word": "takk" }, { "lang": "Japonî", "lang_code": "ja", "word": "ありがとう" }, { "lang": "Japonî", "lang_code": "ja", "word": "すみません" }, { "lang": "Japonî", "lang_code": "ja", "word": "どうも" }, { "lang": "Japonî", "lang_code": "ja", "word": "どうもありがとう" }, { "lang": "Japonî", "lang_code": "ja", "word": "どうもすみません" }, { "lang": "Katalanî", "lang_code": "ca", "word": "gràcies" }, { "lang": "Katalanî", "lang_code": "ca", "word": "moltes gràcies" }, { "lang": "Katalanî", "lang_code": "ca", "word": "mercès" }, { "lang": "Keçwayî", "lang_code": "qu", "word": "agradisiyki" }, { "lang": "Kîrîbatî", "lang_code": "gil", "word": "ko rabwa" }, { "lang": "Kîrîbatî", "lang_code": "gil", "word": "kam rabwa" }, { "lang": "Koreyî", "lang_code": "ko", "roman": "gomapseumnida", "word": "고맙습니다" }, { "lang": "Latînî", "lang_code": "la", "word": "gratia" }, { "lang": "Mecarî", "lang_code": "hu", "word": "köszönöm" }, { "lang": "Nahwatlî", "lang_code": "nah", "word": "tlazohcamati" }, { "lang": "Norwecî", "lang_code": "no", "word": "takk" }, { "lang": "Polonî", "lang_code": "pl", "word": "dziękuję" }, { "lang": "Portugalî", "lang_code": "pt", "word": "obrigado" }, { "lang": "Portugalî", "lang_code": "pt", "word": "obrigada" }, { "lang": "Portugalî", "lang_code": "pt", "word": "obrigados" }, { "lang": "Portugalî", "lang_code": "pt", "word": "obrigadas" }, { "lang": "Romanyayî", "lang_code": "ro", "word": "mulţumesc" }, { "lang": "Romanyayî", "lang_code": "ro", "word": "mersi" }, { "lang": "Rusî", "lang_code": "ru", "roman": "spasibo", "word": "спасибо" }, { "lang": "Sirboxirwatî", "lang_code": "sh", "word": "hvala" }, { "lang": "Sirboxirwatî", "lang_code": "sh", "word": "хвала" }, { "lang": "Slovakî", "lang_code": "sk", "word": "ďakujem" }, { "lang": "Slovakî", "lang_code": "sk", "word": "ďakujeme" }, { "lang": "Slovenî", "lang_code": "sl", "word": "hvala" }, { "lang": "Spanî", "lang_code": "es", "word": "gracias" }, { "lang": "Spanî", "lang_code": "es", "word": "muchas gracias" }, { "lang": "Swêdî", "lang_code": "sv", "word": "tack" }, { "lang": "Tamîlî", "lang_code": "ta", "roman": "naṉṟi", "word": "நன்றி" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "teşekkür ederim" }, { "lang": "Viyetnamî", "lang_code": "vi", "word": "cám ơn" }, { "lang": "Viyetnamî", "lang_code": "vi", "word": "ông" }, { "lang": "Viyetnamî", "lang_code": "vi", "roman": "bà", "word": "bà#vi" }, { "lang": "Viyetnamî", "lang_code": "vi", "roman": "cô", "word": "cô#vi" }, { "lang": "Viyetnamî", "lang_code": "vi", "roman": "anh", "word": "anh#vi" }, { "lang": "Viyetnamî", "lang_code": "vi", "word": "chị" }, { "lang": "Viyetnamî", "lang_code": "vi", "roman": "em", "word": "em#vi" }, { "lang": "Viyetnamî", "lang_code": "vi", "word": "quí vị" }, { "lang": "Viyetnamî", "lang_code": "vi", "word": "cảm ơn" }, { "lang": "Viyetnamî", "lang_code": "vi", "word": "bà" }, { "lang": "Viyetnamî", "lang_code": "vi", "word": "cô" }, { "lang": "Viyetnamî", "lang_code": "vi", "word": "anh" }, { "lang": "Viyetnamî", "lang_code": "vi", "word": "chị" }, { "lang": "Viyetnamî", "lang_code": "vi", "word": "em" }, { "lang": "Yûnanî", "lang_code": "el", "roman": "efcharistó", "word": "ευχαριστώ" } ], "word": "mala te ava" }
{ "antonyms": [ { "word": "mala te xirab" }, { "word": "mala te kavil" }, { "word": "mala te wêran" } ], "categories": [ "Kurmancî" ], "etymology_text": "Ji mala + te + ava", "forms": [ { "form": "mala te ava be" }, { "form": "malîava" }, { "form": "avatir" }, { "form": "malkembax" }, { "form": "malmîrat" }, { "form": "malxirab" }, { "form": "malwêran" } ], "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "phrase", "pos_title": "Biwêj", "senses": [ { "categories": [ "Jêgirtin bi kurmancî" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 7, 18 ], [ 183, 194 ] ], "ref": "Salihê Kevirbirî: Harmoniya dengbêjiya klasîk û stranbêjiya nûjen [ya] Şivan Perwer, 2/2002", "text": "Spas û Mala te ava Şivan Perwer! Rehma Rebbil-Alemîn li te be û dengê te yê zêrîn her li dinê be! Sedema vê karesata ku bi ser min de hat, peydakirina kaseta te û ev kilama jorîn bû. Mala te ava, ji ber tu bûyî sedem ku ez bi ser xwe ve hatim. Min qalikên xwe yên gemar bi saya serê te şikandibûn. Êdî min ji ziman, cil û berg û sola piyê dayîka xwa Fatîmeyê şerm ne dikir. Ji wê rojê ta îro min deng û awaza te ya zêrîn ji guhên xwe, kaset û sêlik (CD) ên te jî ji çentezenda xwe kêm nekirin. Soz ezê kêm jî nekim." } ], "glosses": [ "spas, memnûn, teşekur, şikir, Xwedê ji te razî be, Xwedê xêra te binivîse, Xwedê te bihêle, sihetxweş, destxweş,\npeyvek şîrîn kesek ji ber qenciya kesek din dibêje" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "translations": [ { "lang": "Afarî", "lang_code": "aa", "word": "gadda ge" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "danke" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "danke schön" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "vielen Dank" }, { "lang": "Baskî", "lang_code": "eu", "word": "eskerrik asko" }, { "lang": "Çekî", "lang_code": "cs", "word": "děkuji" }, { "lang": "Çînî", "lang_code": "zh", "word": "謝謝" }, { "lang": "Çînî", "lang_code": "zh", "word": "谢谢" }, { "lang": "Çînî", "lang_code": "zh", "word": "多谢" }, { "lang": "Danmarkî", "lang_code": "da", "word": "tak" }, { "lang": "Endonezyayî", "lang_code": "id", "word": "terimakasih" }, { "lang": "Endonezyayî", "lang_code": "id", "word": "terima kasih" }, { "lang": "Endonezyayî", "lang_code": "id", "word": "makasih" }, { "lang": "Ermenî", "lang_code": "hy", "roman": "šnorhagal yem", "word": "շնորհագալ յեմ" }, { "lang": "Esperantoyî", "lang_code": "eo", "word": "dankon" }, { "lang": "Esperantoyî", "lang_code": "eo", "word": "mi dankas" }, { "lang": "Fîjî", "lang_code": "fj", "word": "vinaka" }, { "lang": "Fînî", "lang_code": "fi", "word": "kiitos" }, { "lang": "Fransî", "lang_code": "fr", "word": "merci" }, { "lang": "Gaelîka skotî", "lang_code": "gd", "word": "mòran taing" }, { "lang": "Gaelîka skotî", "lang_code": "gd", "word": "go raibh maith agat" }, { "lang": "Gaelîka skotî", "lang_code": "gd", "word": "Islay" }, { "lang": "Gurcî", "lang_code": "ka", "roman": "madlobt", "word": "მადლობთ" }, { "lang": "Hawayî", "lang_code": "haw", "word": "mahalo" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "dank u" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "dank je" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "dankjewel" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "bedankt" }, { "lang": "Îbranî", "lang_code": "he", "word": "תודה" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "thanks" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "thank you" }, { "lang": "Îrlendî", "lang_code": "ga", "word": "go raibh maith agat" }, { "lang": "Îrlendî", "lang_code": "ga", "word": "go raibh maith agaibh" }, { "lang": "Îtalî", "lang_code": "it", "word": "grazie" }, { "lang": "Îzlendî", "lang_code": "is", "word": "takk" }, { "lang": "Japonî", "lang_code": "ja", "word": "ありがとう" }, { "lang": "Japonî", "lang_code": "ja", "word": "すみません" }, { "lang": "Japonî", "lang_code": "ja", "word": "どうも" }, { "lang": "Japonî", "lang_code": "ja", "word": "どうもありがとう" }, { "lang": "Japonî", "lang_code": "ja", "word": "どうもすみません" }, { "lang": "Katalanî", "lang_code": "ca", "word": "gràcies" }, { "lang": "Katalanî", "lang_code": "ca", "word": "moltes gràcies" }, { "lang": "Katalanî", "lang_code": "ca", "word": "mercès" }, { "lang": "Keçwayî", "lang_code": "qu", "word": "agradisiyki" }, { "lang": "Kîrîbatî", "lang_code": "gil", "word": "ko rabwa" }, { "lang": "Kîrîbatî", "lang_code": "gil", "word": "kam rabwa" }, { "lang": "Koreyî", "lang_code": "ko", "roman": "gomapseumnida", "word": "고맙습니다" }, { "lang": "Latînî", "lang_code": "la", "word": "gratia" }, { "lang": "Mecarî", "lang_code": "hu", "word": "köszönöm" }, { "lang": "Nahwatlî", "lang_code": "nah", "word": "tlazohcamati" }, { "lang": "Norwecî", "lang_code": "no", "word": "takk" }, { "lang": "Polonî", "lang_code": "pl", "word": "dziękuję" }, { "lang": "Portugalî", "lang_code": "pt", "word": "obrigado" }, { "lang": "Portugalî", "lang_code": "pt", "word": "obrigada" }, { "lang": "Portugalî", "lang_code": "pt", "word": "obrigados" }, { "lang": "Portugalî", "lang_code": "pt", "word": "obrigadas" }, { "lang": "Romanyayî", "lang_code": "ro", "word": "mulţumesc" }, { "lang": "Romanyayî", "lang_code": "ro", "word": "mersi" }, { "lang": "Rusî", "lang_code": "ru", "roman": "spasibo", "word": "спасибо" }, { "lang": "Sirboxirwatî", "lang_code": "sh", "word": "hvala" }, { "lang": "Sirboxirwatî", "lang_code": "sh", "word": "хвала" }, { "lang": "Slovakî", "lang_code": "sk", "word": "ďakujem" }, { "lang": "Slovakî", "lang_code": "sk", "word": "ďakujeme" }, { "lang": "Slovenî", "lang_code": "sl", "word": "hvala" }, { "lang": "Spanî", "lang_code": "es", "word": "gracias" }, { "lang": "Spanî", "lang_code": "es", "word": "muchas gracias" }, { "lang": "Swêdî", "lang_code": "sv", "word": "tack" }, { "lang": "Tamîlî", "lang_code": "ta", "roman": "naṉṟi", "word": "நன்றி" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "teşekkür ederim" }, { "lang": "Viyetnamî", "lang_code": "vi", "word": "cám ơn" }, { "lang": "Viyetnamî", "lang_code": "vi", "word": "ông" }, { "lang": "Viyetnamî", "lang_code": "vi", "roman": "bà", "word": "bà#vi" }, { "lang": "Viyetnamî", "lang_code": "vi", "roman": "cô", "word": "cô#vi" }, { "lang": "Viyetnamî", "lang_code": "vi", "roman": "anh", "word": "anh#vi" }, { "lang": "Viyetnamî", "lang_code": "vi", "word": "chị" }, { "lang": "Viyetnamî", "lang_code": "vi", "roman": "em", "word": "em#vi" }, { "lang": "Viyetnamî", "lang_code": "vi", "word": "quí vị" }, { "lang": "Viyetnamî", "lang_code": "vi", "word": "cảm ơn" }, { "lang": "Viyetnamî", "lang_code": "vi", "word": "bà" }, { "lang": "Viyetnamî", "lang_code": "vi", "word": "cô" }, { "lang": "Viyetnamî", "lang_code": "vi", "word": "anh" }, { "lang": "Viyetnamî", "lang_code": "vi", "word": "chị" }, { "lang": "Viyetnamî", "lang_code": "vi", "word": "em" }, { "lang": "Yûnanî", "lang_code": "el", "roman": "efcharistó", "word": "ευχαριστώ" } ], "word": "mala te ava" }
Download raw JSONL data for mala te ava meaning in Kurmancî (6.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Kurmancî dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-02 from the kuwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.