"aprax" meaning in Kurmancî

See aprax in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ɑːpˈɾɑːx/
Etymology: Ji tirkî yaprak (pel, belg). Hin nimûneyên din yên ku di kurdî de "y" ya destpêkê ji peyvên ji tirkî deynkirî dikeve ev in: ol (ji tirkî yol "rê"), erpîze (ji tirkî yelpaze) û hêwaş (di soranî de bi maneya "hêdî, hêdîka" ji "yavaş" ya tirkî). Forms: apraxa [feminine, definite, construct, singular], apraxên [feminine, definite, construct, plural], apraxê [feminine, definite, oblique, singular], apraxan [feminine, definite, oblique, plural], wê apraxê [feminine, definite, demonstrative, oblique, singular], wan apraxan [feminine, definite, demonstrative, oblique, plural], apraxê [feminine, definite, vocative, singular], apraxino [feminine, definite, vocative, plural], apraxek [feminine, indefinite, nominative, singular], apraxin [feminine, indefinite, nominative, plural], apraxeke [feminine, indefinite, construct, singular], apraxine [feminine, indefinite, construct, plural], apraxekê [feminine, indefinite, oblique, singular], apraxinan [feminine, indefinite, oblique, plural], aprex, eprax, eprex, iprax, iprex, îprax, îprex, pel, kutilk
  1. dolme, goşt û girara ku di nav pelê mêwan yan yên kelemî re hatiye pêçandin
    Sense id: ku-aprax-ku-noun-WAixcrwn Categories (other): Jêgirtin bi kurmancî
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: apraxçêker, apraxî, apraxpêç, apraxpêçî Translations: Kohlroulade [feminine] (Almanî), برگ مو (Farisî), برگ انگور (Farisî), dolma (Tirkî), sarma (Tirkî), stuffed grapeleaves [feminine] (Îngilîzî), stuffed vine leaves (Îngilîzî)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kurmancî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Navdêr bi kurmancî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Navdêrên mê bi kurmancî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Peyvên kurmancî ji tirkî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "apraxçêker"
    },
    {
      "word": "apraxî"
    },
    {
      "word": "apraxpêç"
    },
    {
      "word": "apraxpêçî"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ji tirkî yaprak (pel, belg). Hin nimûneyên din yên ku di kurdî de \"y\" ya destpêkê ji peyvên ji tirkî deynkirî dikeve ev in: ol (ji tirkî yol \"rê\"), erpîze (ji tirkî yelpaze) û hêwaş (di soranî de bi maneya \"hêdî, hêdîka\" ji \"yavaş\" ya tirkî).",
  "forms": [
    {
      "form": "apraxa",
      "tags": [
        "feminine",
        "definite",
        "construct",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "apraxên",
      "tags": [
        "feminine",
        "definite",
        "construct",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "apraxê",
      "tags": [
        "feminine",
        "definite",
        "oblique",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "apraxan",
      "tags": [
        "feminine",
        "definite",
        "oblique",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "wê apraxê",
      "tags": [
        "feminine",
        "definite",
        "demonstrative",
        "oblique",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "wan apraxan",
      "tags": [
        "feminine",
        "definite",
        "demonstrative",
        "oblique",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "apraxê",
      "tags": [
        "feminine",
        "definite",
        "vocative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "apraxino",
      "tags": [
        "feminine",
        "definite",
        "vocative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "apraxek",
      "tags": [
        "feminine",
        "indefinite",
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "apraxin",
      "tags": [
        "feminine",
        "indefinite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "apraxeke",
      "tags": [
        "feminine",
        "indefinite",
        "construct",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "apraxine",
      "tags": [
        "feminine",
        "indefinite",
        "construct",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "apraxekê",
      "tags": [
        "feminine",
        "indefinite",
        "oblique",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "apraxinan",
      "tags": [
        "feminine",
        "indefinite",
        "oblique",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "aprex"
    },
    {
      "form": "eprax"
    },
    {
      "form": "eprex"
    },
    {
      "form": "iprax"
    },
    {
      "form": "iprex"
    },
    {
      "form": "îprax"
    },
    {
      "form": "îprex"
    },
    {
      "form": "pel"
    },
    {
      "form": "kutilk"
    }
  ],
  "hyphenation": "ap·rax",
  "lang": "Kurmancî",
  "lang_code": "ku",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Navdêr",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Jêgirtin bi kurmancî",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              135,
              140
            ]
          ],
          "ref": "Kemal Tolan: Giringiya rojîgirtinê û hinek cejnên me êzidiyan, Avestakurd.net, 9/2006",
          "text": "Hinek kevanî yên mala hêja berî roja îdê û hinek jî roja îdê serê sibê zû radibûn dest bi amedekirna xwarin (kutilk, pîçik, nanê sêlê, aprax, savar, tirşik, birinç û whd.ê) û vexwarinên ji gelek tahman dikirin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "dolme,\ngoşt û girara ku di nav pelê mêwan yan yên kelemî re hatiye pêçandin"
      ],
      "id": "ku-aprax-ku-noun-WAixcrwn"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɑːpˈɾɑːx/"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Almanî",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Kohlroulade"
    },
    {
      "lang": "Farisî",
      "lang_code": "fa",
      "word": "برگ مو"
    },
    {
      "lang": "Farisî",
      "lang_code": "fa",
      "word": "برگ انگور"
    },
    {
      "lang": "Îngilîzî",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "stuffed grapeleaves"
    },
    {
      "lang": "Îngilîzî",
      "lang_code": "en",
      "word": "stuffed vine leaves"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "dolma"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "sarma"
    }
  ],
  "word": "aprax"
}
{
  "categories": [
    "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî",
    "Kurmancî",
    "Navdêr bi kurmancî",
    "Navdêrên mê bi kurmancî",
    "Peyvên kurmancî ji tirkî"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "apraxçêker"
    },
    {
      "word": "apraxî"
    },
    {
      "word": "apraxpêç"
    },
    {
      "word": "apraxpêçî"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ji tirkî yaprak (pel, belg). Hin nimûneyên din yên ku di kurdî de \"y\" ya destpêkê ji peyvên ji tirkî deynkirî dikeve ev in: ol (ji tirkî yol \"rê\"), erpîze (ji tirkî yelpaze) û hêwaş (di soranî de bi maneya \"hêdî, hêdîka\" ji \"yavaş\" ya tirkî).",
  "forms": [
    {
      "form": "apraxa",
      "tags": [
        "feminine",
        "definite",
        "construct",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "apraxên",
      "tags": [
        "feminine",
        "definite",
        "construct",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "apraxê",
      "tags": [
        "feminine",
        "definite",
        "oblique",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "apraxan",
      "tags": [
        "feminine",
        "definite",
        "oblique",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "wê apraxê",
      "tags": [
        "feminine",
        "definite",
        "demonstrative",
        "oblique",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "wan apraxan",
      "tags": [
        "feminine",
        "definite",
        "demonstrative",
        "oblique",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "apraxê",
      "tags": [
        "feminine",
        "definite",
        "vocative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "apraxino",
      "tags": [
        "feminine",
        "definite",
        "vocative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "apraxek",
      "tags": [
        "feminine",
        "indefinite",
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "apraxin",
      "tags": [
        "feminine",
        "indefinite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "apraxeke",
      "tags": [
        "feminine",
        "indefinite",
        "construct",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "apraxine",
      "tags": [
        "feminine",
        "indefinite",
        "construct",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "apraxekê",
      "tags": [
        "feminine",
        "indefinite",
        "oblique",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "apraxinan",
      "tags": [
        "feminine",
        "indefinite",
        "oblique",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "aprex"
    },
    {
      "form": "eprax"
    },
    {
      "form": "eprex"
    },
    {
      "form": "iprax"
    },
    {
      "form": "iprex"
    },
    {
      "form": "îprax"
    },
    {
      "form": "îprex"
    },
    {
      "form": "pel"
    },
    {
      "form": "kutilk"
    }
  ],
  "hyphenation": "ap·rax",
  "lang": "Kurmancî",
  "lang_code": "ku",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Navdêr",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Jêgirtin bi kurmancî"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              135,
              140
            ]
          ],
          "ref": "Kemal Tolan: Giringiya rojîgirtinê û hinek cejnên me êzidiyan, Avestakurd.net, 9/2006",
          "text": "Hinek kevanî yên mala hêja berî roja îdê û hinek jî roja îdê serê sibê zû radibûn dest bi amedekirna xwarin (kutilk, pîçik, nanê sêlê, aprax, savar, tirşik, birinç û whd.ê) û vexwarinên ji gelek tahman dikirin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "dolme,\ngoşt û girara ku di nav pelê mêwan yan yên kelemî re hatiye pêçandin"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɑːpˈɾɑːx/"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Almanî",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Kohlroulade"
    },
    {
      "lang": "Farisî",
      "lang_code": "fa",
      "word": "برگ مو"
    },
    {
      "lang": "Farisî",
      "lang_code": "fa",
      "word": "برگ انگور"
    },
    {
      "lang": "Îngilîzî",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "stuffed grapeleaves"
    },
    {
      "lang": "Îngilîzî",
      "lang_code": "en",
      "word": "stuffed vine leaves"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "dolma"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "sarma"
    }
  ],
  "word": "aprax"
}

Download raw JSONL data for aprax meaning in Kurmancî (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Kurmancî dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-24 from the kuwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (813e02a and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.