See çûr in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deng bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dengên kurmancî ji Wanê", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kurmancî", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "çûrî" }, { "word": "çûrîtî" }, { "word": "çûrtî" } ], "etymology_text": "Hevreha çîl, binêrre lê.", "forms": [ { "form": "çûrtir", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "herî çûr", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "çûrtirîn", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "çîr" }, { "form": "çûrr" }, { "form": "çwîr" }, { "form": "çwîrr" }, { "form": "çîr" } ], "hyphenation": "çûr", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "adj", "pos_title": "Rengdêr", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Jêgirtin bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Kesek bi bernavê Pezkûviyê Cûdî di koma \"Zimanê Kurdî\" ya li ser Rûnameyê de, 1/2012", "text": "Li Cizîrê peyva çûrê ji bo ku navên nexweşên albînoyî hildin dihê bikaranîn.. ji ber senteznebûna pîgmenta melanînê rû dide ev nexweşîn û cermê kesên ku bi vê nexweşiyê ketîne xwerû spî ye û çavên van kesan jî baş nafitrînin.. fitrîn jî ez ...dibê'm qey peyvekî xweserî Cizîrê ye dihê wateya dîtina çavan lê bi gelemperî ji bo forma neyênî dihê bikar anîn.. ji bo nimune kurê min ka xêra xwe vê nameyê ji min re bixwîne çavên min baş nafitrîne." }, { "ref": "Husein Muhammed di koma \"Zimanê Kurdî\" ya li ser Rûnameyê de, 1/2012", "text": "Li ba me \"çwîr\" heye (bi kurmanciya giştî dibe \"çûr\" wek bwîk > bûk, dwîr > dûr). Maneya sîs, bi temamî spî dide. Bi tirkî bembeyaz, îngilîzî snowwhite." }, { "ref": "Hozanê Bangî di koma \"Zimanê Kurdî\" ya li ser Rûnameyê de, 1/2012", "text": "Çûr: zer ve, zerik (reng) Çîl: Spî" }, { "ref": "Jiyan Alpîranî di koma \"Zimanê Kurdî\" ya li ser Rûnameyê de, 1/2012", "text": "Çûr wek Hozanê Bengî nivîsiye ji bo mirovê reng zerik tê bikar anîn. Le çîr a Pirsa Gundê Qaşan pirsiyê bawer dikim tiştek din e. Li cem me jî du cûre kew heye, ji bêşa yekê re dibêjin kewê gozel: ev cûreya han ling û nîkil sor e, û di dora stûyan wan de xelekên sor heye. Ên din re jî dibêjin kewê cûre, ev cûr zêde xelekên sor wan de nîne û kes qîmetê nade van. Dibe ku ev be." } ], "glosses": [ "spî, sîs, mîna berfê" ], "id": "ku-çûr-ku-adj-ysXdt2Vv" }, { "glosses": [ "zerve, zerik" ], "id": "ku-çûr-ku-adj-AcWOlwau" }, { "glosses": [ "albîno" ], "id": "ku-çûr-ku-adj-uplS8RgK" }, { "glosses": [ "kewên ne gozel" ], "id": "ku-çûr-ku-adj-3UBZyx5H" } ], "sounds": [ { "ipa": "/t͡ʃuːɾ/" }, { "audio": "LL-Q36163 (kmr)-Key Mîrza-çûr.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-çûr.wav/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-çûr.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-çûr.wav/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-çûr.wav.ogg", "raw_tags": [ "Wan" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q36163 (kmr)-Key Mîrza-çûr.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "boz" }, { "word": "kever" }, { "word": "sade" }, { "word": "sîs" }, { "word": "belek" }, { "word": "çal" }, { "word": "beş" }, { "word": "gevez" }, { "word": "qemer" }, { "word": "bor" }, { "word": "qij" } ], "translations": [ { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "blond" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "dunkelblond" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "fuchsrot" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "سفید" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "خرمانی" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "نیرنگ" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "حیله" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "auburn" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "angora goat" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "brown haired" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "red-haired" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "kıvırcık" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "kumral" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "sarışın" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "çor" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "yağma" } ], "word": "çûr" }
{ "categories": [ "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî", "Deng bi kurmancî", "Dengên kurmancî ji Wanê", "Kurmancî" ], "derived": [ { "word": "çûrî" }, { "word": "çûrîtî" }, { "word": "çûrtî" } ], "etymology_text": "Hevreha çîl, binêrre lê.", "forms": [ { "form": "çûrtir", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "herî çûr", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "çûrtirîn", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "çîr" }, { "form": "çûrr" }, { "form": "çwîr" }, { "form": "çwîrr" }, { "form": "çîr" } ], "hyphenation": "çûr", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "adj", "pos_title": "Rengdêr", "senses": [ { "categories": [ "Jêgirtin bi kurmancî" ], "examples": [ { "ref": "Kesek bi bernavê Pezkûviyê Cûdî di koma \"Zimanê Kurdî\" ya li ser Rûnameyê de, 1/2012", "text": "Li Cizîrê peyva çûrê ji bo ku navên nexweşên albînoyî hildin dihê bikaranîn.. ji ber senteznebûna pîgmenta melanînê rû dide ev nexweşîn û cermê kesên ku bi vê nexweşiyê ketîne xwerû spî ye û çavên van kesan jî baş nafitrînin.. fitrîn jî ez ...dibê'm qey peyvekî xweserî Cizîrê ye dihê wateya dîtina çavan lê bi gelemperî ji bo forma neyênî dihê bikar anîn.. ji bo nimune kurê min ka xêra xwe vê nameyê ji min re bixwîne çavên min baş nafitrîne." }, { "ref": "Husein Muhammed di koma \"Zimanê Kurdî\" ya li ser Rûnameyê de, 1/2012", "text": "Li ba me \"çwîr\" heye (bi kurmanciya giştî dibe \"çûr\" wek bwîk > bûk, dwîr > dûr). Maneya sîs, bi temamî spî dide. Bi tirkî bembeyaz, îngilîzî snowwhite." }, { "ref": "Hozanê Bangî di koma \"Zimanê Kurdî\" ya li ser Rûnameyê de, 1/2012", "text": "Çûr: zer ve, zerik (reng) Çîl: Spî" }, { "ref": "Jiyan Alpîranî di koma \"Zimanê Kurdî\" ya li ser Rûnameyê de, 1/2012", "text": "Çûr wek Hozanê Bengî nivîsiye ji bo mirovê reng zerik tê bikar anîn. Le çîr a Pirsa Gundê Qaşan pirsiyê bawer dikim tiştek din e. Li cem me jî du cûre kew heye, ji bêşa yekê re dibêjin kewê gozel: ev cûreya han ling û nîkil sor e, û di dora stûyan wan de xelekên sor heye. Ên din re jî dibêjin kewê cûre, ev cûr zêde xelekên sor wan de nîne û kes qîmetê nade van. Dibe ku ev be." } ], "glosses": [ "spî, sîs, mîna berfê" ] }, { "glosses": [ "zerve, zerik" ] }, { "glosses": [ "albîno" ] }, { "glosses": [ "kewên ne gozel" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/t͡ʃuːɾ/" }, { "audio": "LL-Q36163 (kmr)-Key Mîrza-çûr.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-çûr.wav/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-çûr.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-çûr.wav/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-çûr.wav.ogg", "raw_tags": [ "Wan" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q36163 (kmr)-Key Mîrza-çûr.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "boz" }, { "word": "kever" }, { "word": "sade" }, { "word": "sîs" }, { "word": "belek" }, { "word": "çal" }, { "word": "beş" }, { "word": "gevez" }, { "word": "qemer" }, { "word": "bor" }, { "word": "qij" } ], "translations": [ { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "blond" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "dunkelblond" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "fuchsrot" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "سفید" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "خرمانی" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "نیرنگ" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "حیله" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "auburn" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "angora goat" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "brown haired" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "red-haired" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "kıvırcık" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "kumral" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "sarışın" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "çor" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "yağma" } ], "word": "çûr" }
Download raw JSONL data for çûr meaning in Kurmancî (4.0kB)
{ "called_from": "parserfns/156", "msg": "#tag creating non-allowed tag <phonos> - omitted", "path": [ "çûr", "Template:deng", "#tag", "#tag" ], "section": "Kurmancî", "subsection": "Bilêvkirin", "title": "çûr", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Kurmancî dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the kuwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.