See tevî on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deng bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dengên kurmancî ji Wanê", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Peyvên kurmancî bi paşgira -î", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "tevî bûn<pos:lêker>" }, { "word": "tevî kirin<pos:lêker>" }, { "word": "tevîbûn<pos:navdêr>" }, { "word": "tevîkirin<pos:navdêr>" }, { "word": "tevîkirî<pos:rengdêr>" }, { "word": "tevîbûyî<pos:rengdêr>" }, { "word": "tevîhev" }, { "word": "tevî ku" } ], "etymology_text": "Ji tev + -î.", "hyphenation": "te·vî", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "prep", "pos_title": "Daçek", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 7 ] ], "text": "Em tevî wan bûn." } ], "glosses": [ "pê re, bi ... re, vê re, pê ra, vê ra" ], "id": "ku-tevî-ku-prep-DkX-l5QG" } ], "sounds": [ { "ipa": "/tɛˈviː/" }, { "audio": "LL-Q36163 (kmr)-Key Mîrza-tevî.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-tevî.wav/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-tevî.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-tevî.wav/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-tevî.wav.ogg", "raw_tags": [ "Wan" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q36163 (kmr)-Key Mîrza-tevî.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "einbegriffen" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "together" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "all together" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "birlikte" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "dahil" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "külli" } ], "word": "tevî" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deng bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dengên kurmancî ji Wanê", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Peyvên bêetîmolojî", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": ": Etîmolojiya vê peyvê nehatiye nivîsîn. Eger tu bi rastî bizanî, kerem bike bişkoka \"biguhêre\" ya di ser van gotinan re bitikîne û etîmolojiya vê peyvê binivîse. Çavkaniyên ku te ew etîmolojî jê girtiye jî binivîse.", "forms": [ { "form": "tevî ko" }, { "form": "tevî ku" } ], "hyphenation": "te·vî", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "prep", "pos_title": "Daçek", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Jêgirtin bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtinên ji Ciwanmerd Kulek", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "text": "Tevî ku ew neyê jî, ez dê bêm." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "text": "Tevî hemû komkujiyan jî, gelê kurd her dê bi ser bikeve." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "text": "Tevî ku hê biçûk e jî lê dîsan jî pirr biaqil e." }, { "bold_text_offsets": [ [ 65, 69 ] ], "ref": "Robert Louis Stevenson, (wergêr Ciwanmerd Kulek), Meseleya Seyr a Dr. Jekyll û Mr. Hyde, Avesta, 2020, r. 15, ISBN 978-605-2246-80-1", "text": "Wê evarê Mr. Utterson bi xem û xaîle hat xanîyê xwe yê aziban û, tevî ku dilê wî nediçû tiştekî jî, rûnişt ser şîvê." } ], "glosses": [ "li gel, di gel, herçend e ku, herçi ku, tiştek nebe jî, dîsan yê din dibe,\ndu tiştên dijî hev tîne ber hev" ], "id": "ku-tevî-ku-prep-khb-rnVC" } ], "sounds": [ { "ipa": "/tɛˈviː/" }, { "audio": "LL-Q36163 (kmr)-Key Mîrza-tevî.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-tevî.wav/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-tevî.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-tevî.wav/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-tevî.wav.ogg", "raw_tags": [ "Wan" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q36163 (kmr)-Key Mîrza-tevî.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "obwohl" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "obschon" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "trotz" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "immerhin" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "obgleich" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "selbst wenn" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "trotzdem" }, { "lang": "Çînî", "lang_code": "zh", "word": "虽然" }, { "lang": "Fînî", "lang_code": "fi", "word": "vaikka" }, { "lang": "Fînî", "lang_code": "fi", "word": "vaikkakin" }, { "lang": "Fransî", "lang_code": "fr", "word": "bien que" }, { "lang": "Fransî", "lang_code": "fr", "word": "quoique" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "ondanks" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "hoewel" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "alhoewel" }, { "lang": "Îbranî", "lang_code": "he", "word": "למרות ש" }, { "lang": "Îbranî", "lang_code": "he", "word": "אף על פי ש" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "although" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "though" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "even though" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "spite" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "despite" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "just the same" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "notwithstanding" }, { "lang": "Îtalî", "lang_code": "it", "word": "sebbene" }, { "lang": "Îtalî", "lang_code": "it", "word": "benché" }, { "lang": "Katalanî", "lang_code": "ca", "word": "tot i que" }, { "lang": "Katalanî", "lang_code": "ca", "word": "malgrat que" }, { "lang": "Portugalî", "lang_code": "pt", "word": "embora" }, { "lang": "Portugalî", "lang_code": "pt", "word": "conquanto" }, { "lang": "Rusî", "lang_code": "ru", "word": "несмотря на то, что" }, { "lang": "Rusî", "lang_code": "ru", "word": "chto)" }, { "lang": "Spanî", "lang_code": "es", "word": "aunque" }, { "lang": "Yûnanî", "lang_code": "el", "word": "αν και" }, { "lang": "Yûnanî", "lang_code": "el", "word": "μολονότι" }, { "lang": "Yûnanî", "lang_code": "el", "word": "καίτοι" }, { "lang": "Yûnanî", "lang_code": "el", "word": "παρόλο" }, { "lang": "Yûnanî", "lang_code": "el", "word": "παρά" } ], "word": "tevî" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deng bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dengên kurmancî ji Wanê", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Navdêr bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Navdêrên mê bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "teviya", "tags": [ "feminine", "definite", "construct", "singular" ] }, { "form": "teviyên", "tags": [ "feminine", "definite", "construct", "plural" ] }, { "form": "teviyê", "tags": [ "feminine", "definite", "oblique", "singular" ] }, { "form": "teviyan", "tags": [ "feminine", "definite", "oblique", "plural" ] }, { "form": "wê teviyê", "tags": [ "feminine", "definite", "demonstrative", "oblique", "singular" ] }, { "form": "wan teviyan", "tags": [ "feminine", "definite", "demonstrative", "oblique", "plural" ] }, { "form": "teviyê", "tags": [ "feminine", "definite", "vocative", "singular" ] }, { "form": "teviyino", "tags": [ "feminine", "definite", "vocative", "plural" ] }, { "form": "teviyek", "tags": [ "feminine", "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "teviyin", "tags": [ "feminine", "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "teviyeke", "tags": [ "feminine", "indefinite", "construct", "singular" ] }, { "form": "teviyine", "tags": [ "feminine", "indefinite", "construct", "plural" ] }, { "form": "teviyekê", "tags": [ "feminine", "indefinite", "oblique", "singular" ] }, { "form": "teviyinan", "tags": [ "feminine", "indefinite", "oblique", "plural" ] } ], "hyphenation": "te·vî", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "glosses": [ "tehî, curn, hewdik, cirn, cirnik, cird, cirdik, cirm, siyel,\nçalikên siriştî yên li keviran hene ku av lê dicive û heywan yê vedixwin" ], "id": "ku-tevî-ku-noun-sgOio-wK" }, { "glosses": [ "baranê sivik" ], "id": "ku-tevî-ku-noun-zV~VpD-h" } ], "sounds": [ { "ipa": "/tɛˈviː/" }, { "audio": "LL-Q36163 (kmr)-Key Mîrza-tevî.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-tevî.wav/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-tevî.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-tevî.wav/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-tevî.wav.ogg", "raw_tags": [ "Wan" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q36163 (kmr)-Key Mîrza-tevî.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "dennoch" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Gemeinsamkeit" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "dock" } ], "word": "tevî" }
{ "categories": [ "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî", "Deng bi kurmancî", "Dengên kurmancî ji Wanê", "Kurmancî", "Peyvên kurmancî bi paşgira -î" ], "derived": [ { "word": "tevî bûn<pos:lêker>" }, { "word": "tevî kirin<pos:lêker>" }, { "word": "tevîbûn<pos:navdêr>" }, { "word": "tevîkirin<pos:navdêr>" }, { "word": "tevîkirî<pos:rengdêr>" }, { "word": "tevîbûyî<pos:rengdêr>" }, { "word": "tevîhev" }, { "word": "tevî ku" } ], "etymology_text": "Ji tev + -î.", "hyphenation": "te·vî", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "prep", "pos_title": "Daçek", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 7 ] ], "text": "Em tevî wan bûn." } ], "glosses": [ "pê re, bi ... re, vê re, pê ra, vê ra" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tɛˈviː/" }, { "audio": "LL-Q36163 (kmr)-Key Mîrza-tevî.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-tevî.wav/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-tevî.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-tevî.wav/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-tevî.wav.ogg", "raw_tags": [ "Wan" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q36163 (kmr)-Key Mîrza-tevî.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "einbegriffen" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "together" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "all together" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "birlikte" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "dahil" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "külli" } ], "word": "tevî" } { "categories": [ "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî", "Deng bi kurmancî", "Dengên kurmancî ji Wanê", "Kurmancî", "Peyvên bêetîmolojî" ], "etymology_text": ": Etîmolojiya vê peyvê nehatiye nivîsîn. Eger tu bi rastî bizanî, kerem bike bişkoka \"biguhêre\" ya di ser van gotinan re bitikîne û etîmolojiya vê peyvê binivîse. Çavkaniyên ku te ew etîmolojî jê girtiye jî binivîse.", "forms": [ { "form": "tevî ko" }, { "form": "tevî ku" } ], "hyphenation": "te·vî", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "prep", "pos_title": "Daçek", "senses": [ { "categories": [ "Jêgirtin bi kurmancî", "Jêgirtinên ji Ciwanmerd Kulek" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "text": "Tevî ku ew neyê jî, ez dê bêm." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "text": "Tevî hemû komkujiyan jî, gelê kurd her dê bi ser bikeve." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "text": "Tevî ku hê biçûk e jî lê dîsan jî pirr biaqil e." }, { "bold_text_offsets": [ [ 65, 69 ] ], "ref": "Robert Louis Stevenson, (wergêr Ciwanmerd Kulek), Meseleya Seyr a Dr. Jekyll û Mr. Hyde, Avesta, 2020, r. 15, ISBN 978-605-2246-80-1", "text": "Wê evarê Mr. Utterson bi xem û xaîle hat xanîyê xwe yê aziban û, tevî ku dilê wî nediçû tiştekî jî, rûnişt ser şîvê." } ], "glosses": [ "li gel, di gel, herçend e ku, herçi ku, tiştek nebe jî, dîsan yê din dibe,\ndu tiştên dijî hev tîne ber hev" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tɛˈviː/" }, { "audio": "LL-Q36163 (kmr)-Key Mîrza-tevî.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-tevî.wav/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-tevî.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-tevî.wav/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-tevî.wav.ogg", "raw_tags": [ "Wan" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q36163 (kmr)-Key Mîrza-tevî.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "obwohl" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "obschon" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "trotz" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "immerhin" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "obgleich" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "selbst wenn" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "trotzdem" }, { "lang": "Çînî", "lang_code": "zh", "word": "虽然" }, { "lang": "Fînî", "lang_code": "fi", "word": "vaikka" }, { "lang": "Fînî", "lang_code": "fi", "word": "vaikkakin" }, { "lang": "Fransî", "lang_code": "fr", "word": "bien que" }, { "lang": "Fransî", "lang_code": "fr", "word": "quoique" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "ondanks" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "hoewel" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "alhoewel" }, { "lang": "Îbranî", "lang_code": "he", "word": "למרות ש" }, { "lang": "Îbranî", "lang_code": "he", "word": "אף על פי ש" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "although" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "though" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "even though" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "spite" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "despite" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "just the same" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "notwithstanding" }, { "lang": "Îtalî", "lang_code": "it", "word": "sebbene" }, { "lang": "Îtalî", "lang_code": "it", "word": "benché" }, { "lang": "Katalanî", "lang_code": "ca", "word": "tot i que" }, { "lang": "Katalanî", "lang_code": "ca", "word": "malgrat que" }, { "lang": "Portugalî", "lang_code": "pt", "word": "embora" }, { "lang": "Portugalî", "lang_code": "pt", "word": "conquanto" }, { "lang": "Rusî", "lang_code": "ru", "word": "несмотря на то, что" }, { "lang": "Rusî", "lang_code": "ru", "word": "chto)" }, { "lang": "Spanî", "lang_code": "es", "word": "aunque" }, { "lang": "Yûnanî", "lang_code": "el", "word": "αν και" }, { "lang": "Yûnanî", "lang_code": "el", "word": "μολονότι" }, { "lang": "Yûnanî", "lang_code": "el", "word": "καίτοι" }, { "lang": "Yûnanî", "lang_code": "el", "word": "παρόλο" }, { "lang": "Yûnanî", "lang_code": "el", "word": "παρά" } ], "word": "tevî" } { "categories": [ "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî", "Deng bi kurmancî", "Dengên kurmancî ji Wanê", "Kurmancî", "Navdêr bi kurmancî", "Navdêrên mê bi kurmancî" ], "forms": [ { "form": "teviya", "tags": [ "feminine", "definite", "construct", "singular" ] }, { "form": "teviyên", "tags": [ "feminine", "definite", "construct", "plural" ] }, { "form": "teviyê", "tags": [ "feminine", "definite", "oblique", "singular" ] }, { "form": "teviyan", "tags": [ "feminine", "definite", "oblique", "plural" ] }, { "form": "wê teviyê", "tags": [ "feminine", "definite", "demonstrative", "oblique", "singular" ] }, { "form": "wan teviyan", "tags": [ "feminine", "definite", "demonstrative", "oblique", "plural" ] }, { "form": "teviyê", "tags": [ "feminine", "definite", "vocative", "singular" ] }, { "form": "teviyino", "tags": [ "feminine", "definite", "vocative", "plural" ] }, { "form": "teviyek", "tags": [ "feminine", "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "teviyin", "tags": [ "feminine", "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "teviyeke", "tags": [ "feminine", "indefinite", "construct", "singular" ] }, { "form": "teviyine", "tags": [ "feminine", "indefinite", "construct", "plural" ] }, { "form": "teviyekê", "tags": [ "feminine", "indefinite", "oblique", "singular" ] }, { "form": "teviyinan", "tags": [ "feminine", "indefinite", "oblique", "plural" ] } ], "hyphenation": "te·vî", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "glosses": [ "tehî, curn, hewdik, cirn, cirnik, cird, cirdik, cirm, siyel,\nçalikên siriştî yên li keviran hene ku av lê dicive û heywan yê vedixwin" ] }, { "glosses": [ "baranê sivik" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tɛˈviː/" }, { "audio": "LL-Q36163 (kmr)-Key Mîrza-tevî.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-tevî.wav/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-tevî.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-tevî.wav/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-tevî.wav.ogg", "raw_tags": [ "Wan" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q36163 (kmr)-Key Mîrza-tevî.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "dennoch" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Gemeinsamkeit" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "dock" } ], "word": "tevî" }
Download raw JSONL data for tevî meaning in All languages combined (8.2kB)
{ "called_from": "parserfns/156", "msg": "#tag creating non-allowed tag <phonos> - omitted", "path": [ "tevî", "Template:deng", "#tag", "#tag" ], "section": "Kurmancî", "subsection": "Bilêvkirin", "title": "tevî", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-19 from the kuwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (c3cc510 and 1d3fdbf). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.