"nê" meaning in All languages combined

See nê on Wiktionary

Adverb [Kurmancî]

Forms: na, ne, ni-, , no,
Etymology: Hevreha farsiya klasîk اندی (endê), farisiya navîn [skrîpt hewce ye] (enê, “lê, nexwe, neku, nê”). Ramana serdest di sedenên dawîn de hatiye girtin û di wêjeya klasîk de wek lê, lêbelê bi kar hatiye.
  1. jixwe, manê, nexwe, zaten
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: you know (Îngilîzî)

Verb [Kurmancî]

  1. neyê
    Sense id: ku-nê-ku-verb-ANtEuzrL
  2. nayê
    Sense id: ku-nê-ku-verb-unEapkLD
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Kurmancî

Adverb [Zazakî]

Forms: ney
  1. na
    Sense id: ku-nê-zza-adv-PZ~EvefO
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (na): nêxêr
Categories (other): Zazakî

Pronoun [Zazakî]

  1. van, ev: cînavê diyarker yê pirjimariyê
    Sense id: ku-nê-zza-pron-e0hGIlda Categories (other): Jêgirtin bi zazakî, Jêgirtinên kovaran bi zazakî
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Zazakî

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Daxwazên skrîpta peyvê bi farisiya navîn",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Farisiya navîn",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Farsiya klasîk",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kurmancî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Hevreha farsiya klasîk اندی (endê), farisiya navîn [skrîpt hewce ye] (enê, “lê, nexwe, neku, nê”). Ramana serdest di sedenên dawîn de hatiye girtin û di wêjeya klasîk de wek lê, lêbelê bi kar hatiye.",
  "forms": [
    {
      "form": "na"
    },
    {
      "form": "ne"
    },
    {
      "form": "ni-"
    },
    {
      "form": "nî"
    },
    {
      "form": "no"
    },
    {
      "form": "nû"
    }
  ],
  "lang": "Kurmancî",
  "lang_code": "ku",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Hoker",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Ji wêjeya klasîk (kurmancî)",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Jêgirtin bi kurmancî",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Jêgirtinên ji Mela Hesenê Bateyî",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Jêgirtinên kitêban bi kurmancî",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "text": "Nê eger te bela xwe ji marî vekiriba, marî bi te venedida."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "ref": "Mela Hesenê Bateyî, Mewlûda Kurdî, ~1720",
          "text": "Nê ji mesûc û xeta tên û sîtem\nLê ji te îhsan û xufran û kerem"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              9
            ],
            [
              203,
              205
            ],
            [
              281,
              283
            ],
            [
              319,
              321
            ]
          ],
          "ref": "Ayhan Geverî: Mewlûda Bateyî û Pişavtina Devoka Hekarî, Kovara [Nûbihar], hj. 79, 9/2006",
          "text": "Peyva “nê”: Di gelek berhemên klasîk da derbaz dibît, kelîmeyek e ku Hekkariyî hema hero bikartînin ku maneya wê “jixwe/zaten” e, lê hema bêje hemû gava ligel “jixwe” dihête karînan her wekî vê mîsalê: “nê jixwe min tu dîtibûy” lê bitinka serê xwe jî dihête karînan, ji bo mînak: “nê tu nehatî da em bixebitin” anko bi nêzik mena “lê/lêbelê/feqet”, an jî wekî Bateyî dibêje: “Nê ji tirs û heybetê qed nanivî” ..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "jixwe, manê, nexwe, zaten"
      ],
      "id": "ku-nê-ku-adv-dO6D7VPB"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Îngilîzî",
      "lang_code": "en",
      "word": "you know"
    }
  ],
  "word": "nê"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kurmancî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Kurmancî",
  "lang_code": "ku",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Formeke lêkerê",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "neyê"
      ],
      "id": "ku-nê-ku-verb-ANtEuzrL"
    },
    {
      "glosses": [
        "nayê"
      ],
      "id": "ku-nê-ku-verb-unEapkLD"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "nê"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "na",
      "word": "eya"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Zazakî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ney"
    }
  ],
  "lang": "Zazakî",
  "lang_code": "zza",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Hoker",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "na"
      ],
      "id": "ku-nê-zza-adv-PZ~EvefO"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "na",
      "word": "nêxêr"
    }
  ],
  "word": "nê"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Zazakî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Zazakî",
  "lang_code": "zza",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Cînav",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Jêgirtin bi zazakî",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Jêgirtinên kovaran bi zazakî",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              29,
              31
            ],
            [
              84,
              86
            ]
          ],
          "ref": "Kovara Mehname, Mewlid – Yîsif û Zelîxa – Qesîdeyê Kerbela, Roşan Lezgîn (wergêr Husein Muhammed), hj. 80, 10/2006",
          "text": "Verî ke ez derheqê muhtewaya nê kitabê ma de malumatan bida şima, ez wazena nuştoxê nê kitabê ma, yanî Mela Mehemed Elîyê Hunî bida şinasnayîş.",
          "translation": "Berî ku ez li ser naveroka vê pirtûka me agadariyan bidim we, ez dixwazim nivîskarê vê pirtûka me anku Mela Mehemed Eliyê Hunî binasînim."
        }
      ],
      "glosses": [
        "van, ev: cînavê diyarker yê pirjimariyê"
      ],
      "id": "ku-nê-zza-pron-e0hGIlda"
    }
  ],
  "word": "nê"
}
{
  "categories": [
    "Daxwazên skrîpta peyvê bi farisiya navîn",
    "Farisiya navîn",
    "Farsiya klasîk",
    "Kurmancî"
  ],
  "etymology_text": "Hevreha farsiya klasîk اندی (endê), farisiya navîn [skrîpt hewce ye] (enê, “lê, nexwe, neku, nê”). Ramana serdest di sedenên dawîn de hatiye girtin û di wêjeya klasîk de wek lê, lêbelê bi kar hatiye.",
  "forms": [
    {
      "form": "na"
    },
    {
      "form": "ne"
    },
    {
      "form": "ni-"
    },
    {
      "form": "nî"
    },
    {
      "form": "no"
    },
    {
      "form": "nû"
    }
  ],
  "lang": "Kurmancî",
  "lang_code": "ku",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Hoker",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Ji wêjeya klasîk (kurmancî)",
        "Jêgirtin bi kurmancî",
        "Jêgirtinên ji Mela Hesenê Bateyî",
        "Jêgirtinên kitêban bi kurmancî"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "text": "Nê eger te bela xwe ji marî vekiriba, marî bi te venedida."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "ref": "Mela Hesenê Bateyî, Mewlûda Kurdî, ~1720",
          "text": "Nê ji mesûc û xeta tên û sîtem\nLê ji te îhsan û xufran û kerem"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              9
            ],
            [
              203,
              205
            ],
            [
              281,
              283
            ],
            [
              319,
              321
            ]
          ],
          "ref": "Ayhan Geverî: Mewlûda Bateyî û Pişavtina Devoka Hekarî, Kovara [Nûbihar], hj. 79, 9/2006",
          "text": "Peyva “nê”: Di gelek berhemên klasîk da derbaz dibît, kelîmeyek e ku Hekkariyî hema hero bikartînin ku maneya wê “jixwe/zaten” e, lê hema bêje hemû gava ligel “jixwe” dihête karînan her wekî vê mîsalê: “nê jixwe min tu dîtibûy” lê bitinka serê xwe jî dihête karînan, ji bo mînak: “nê tu nehatî da em bixebitin” anko bi nêzik mena “lê/lêbelê/feqet”, an jî wekî Bateyî dibêje: “Nê ji tirs û heybetê qed nanivî” ..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "jixwe, manê, nexwe, zaten"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Îngilîzî",
      "lang_code": "en",
      "word": "you know"
    }
  ],
  "word": "nê"
}

{
  "categories": [
    "Kurmancî"
  ],
  "lang": "Kurmancî",
  "lang_code": "ku",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Formeke lêkerê",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "neyê"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "nayê"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "nê"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "na",
      "word": "eya"
    }
  ],
  "categories": [
    "Zazakî"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ney"
    }
  ],
  "lang": "Zazakî",
  "lang_code": "zza",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Hoker",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "na"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "na",
      "word": "nêxêr"
    }
  ],
  "word": "nê"
}

{
  "categories": [
    "Zazakî"
  ],
  "lang": "Zazakî",
  "lang_code": "zza",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Cînav",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Jêgirtin bi zazakî",
        "Jêgirtinên kovaran bi zazakî"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              29,
              31
            ],
            [
              84,
              86
            ]
          ],
          "ref": "Kovara Mehname, Mewlid – Yîsif û Zelîxa – Qesîdeyê Kerbela, Roşan Lezgîn (wergêr Husein Muhammed), hj. 80, 10/2006",
          "text": "Verî ke ez derheqê muhtewaya nê kitabê ma de malumatan bida şima, ez wazena nuştoxê nê kitabê ma, yanî Mela Mehemed Elîyê Hunî bida şinasnayîş.",
          "translation": "Berî ku ez li ser naveroka vê pirtûka me agadariyan bidim we, ez dixwazim nivîskarê vê pirtûka me anku Mela Mehemed Eliyê Hunî binasînim."
        }
      ],
      "glosses": [
        "van, ev: cînavê diyarker yê pirjimariyê"
      ]
    }
  ],
  "word": "nê"
}

Download raw JSONL data for nê meaning in All languages combined (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-21 from the kuwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (89ebc88 and e74c913). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.