See kûz kirin on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Peyvên bêetîmolojî (kurmancî)", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "kûz" }, { "word": "kûzbûn" }, { "word": "kûz bûn" }, { "word": "kûzkirin" }, { "word": "kûz kirin" } ], "etymology_text": ": Etîmolojiya vê peyvê nehatiye nivîsîn. Eger tu bi rastî bizanî, kerem bike bişkoka \"biguhêre\" ya di ser van gotinan re bitikîne û etîmolojiya vê peyvê binivîse. Çavkaniyên ku te ew etîmolojî jê girtiye jî binivîse.", "forms": [ { "form": "kûz dikim", "raw_tags": [ "ez" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "kûz dikî", "raw_tags": [ "tu" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "kûz dike", "raw_tags": [ "ew" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "kûz dikin", "raw_tags": [ "em, hûn, ew" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "kûz bike", "tags": [ "imperative", "singular" ] }, { "form": "kûz bikin", "tags": [ "imperative", "plural" ] }, { "form": "kûz kir", "raw_tags": [ "min" ], "tags": [ "past" ] }, { "form": "kûz kir", "raw_tags": [ "te" ], "tags": [ "past" ] }, { "form": "kûz kir", "raw_tags": [ "wê/wî" ], "tags": [ "past" ] }, { "form": "kûz kir", "raw_tags": [ "me, we, wan" ], "tags": [ "past" ] } ], "hyphenation": "kûz ki·rin", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "verb", "pos_title": "Lêker", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Jêgirtin bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Emînê Evdal, Heleqetîyêd Pizmamtîyê Nav Kurdan da (lêkolîn), Yêrêvan, 1965", "text": "Miro da pêşîyê, çû hundur; dêwî dirêj bû, ewî xwe kûz kir, wekî here hundur, hema wî çaxî Misto û Qitik kevirekî terikî jorda gilor kirin, kevir li pişta dêw ket, dêw kire intîn, ket û dest-dest mir." }, { "ref": "Nado Maxmûdov, Rasthatinên Nebîrkirî (bîranîn), Yêrêvan, 1987, Wergera ji ermenî: Têmûrê Xelîl", "text": "Min bala xwe dida Keleş û şaş dimam, ku tebîyet çiqas merd bûye di hindava wî da. Nod salan tenê hinekî ew kûz kiribûn. Lê nihêrîna wê ya wek nêrîna teyran eynî bû." }, { "ref": "Ordîxanê Celîl û Celîlê Celîl, Mesele û Meteloke Kurda (folklor), Moskva, 1972", "text": "Li devê siyar bûye kûze-kûz diçe." } ], "glosses": [ "xwar kirin, xûz kirin, qûz kirin." ], "id": "ku-kûz_kirin-ku-verb-qgaYjmFz" } ], "sounds": [ { "ipa": "/kuːz kɪˈɾɪn/" } ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "hunch over" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "bend over" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "stoop" }, { "lang": "Rusî", "lang_code": "ru", "roman": "sgibatʹsja", "word": "сгибаться" }, { "lang": "Rusî", "lang_code": "ru", "roman": "naklonjatʹsja", "word": "наклоняться" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "kambur durmak" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "kamburlaştırmak" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "eğilmek" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "bükülmek" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "yaslanmak" } ], "word": "kûz kirin" }
{ "categories": [ "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî", "Kurmancî", "Peyvên bêetîmolojî (kurmancî)" ], "derived": [ { "word": "kûz" }, { "word": "kûzbûn" }, { "word": "kûz bûn" }, { "word": "kûzkirin" }, { "word": "kûz kirin" } ], "etymology_text": ": Etîmolojiya vê peyvê nehatiye nivîsîn. Eger tu bi rastî bizanî, kerem bike bişkoka \"biguhêre\" ya di ser van gotinan re bitikîne û etîmolojiya vê peyvê binivîse. Çavkaniyên ku te ew etîmolojî jê girtiye jî binivîse.", "forms": [ { "form": "kûz dikim", "raw_tags": [ "ez" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "kûz dikî", "raw_tags": [ "tu" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "kûz dike", "raw_tags": [ "ew" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "kûz dikin", "raw_tags": [ "em, hûn, ew" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "kûz bike", "tags": [ "imperative", "singular" ] }, { "form": "kûz bikin", "tags": [ "imperative", "plural" ] }, { "form": "kûz kir", "raw_tags": [ "min" ], "tags": [ "past" ] }, { "form": "kûz kir", "raw_tags": [ "te" ], "tags": [ "past" ] }, { "form": "kûz kir", "raw_tags": [ "wê/wî" ], "tags": [ "past" ] }, { "form": "kûz kir", "raw_tags": [ "me, we, wan" ], "tags": [ "past" ] } ], "hyphenation": "kûz ki·rin", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "verb", "pos_title": "Lêker", "senses": [ { "categories": [ "Jêgirtin bi kurmancî" ], "examples": [ { "ref": "Emînê Evdal, Heleqetîyêd Pizmamtîyê Nav Kurdan da (lêkolîn), Yêrêvan, 1965", "text": "Miro da pêşîyê, çû hundur; dêwî dirêj bû, ewî xwe kûz kir, wekî here hundur, hema wî çaxî Misto û Qitik kevirekî terikî jorda gilor kirin, kevir li pişta dêw ket, dêw kire intîn, ket û dest-dest mir." }, { "ref": "Nado Maxmûdov, Rasthatinên Nebîrkirî (bîranîn), Yêrêvan, 1987, Wergera ji ermenî: Têmûrê Xelîl", "text": "Min bala xwe dida Keleş û şaş dimam, ku tebîyet çiqas merd bûye di hindava wî da. Nod salan tenê hinekî ew kûz kiribûn. Lê nihêrîna wê ya wek nêrîna teyran eynî bû." }, { "ref": "Ordîxanê Celîl û Celîlê Celîl, Mesele û Meteloke Kurda (folklor), Moskva, 1972", "text": "Li devê siyar bûye kûze-kûz diçe." } ], "glosses": [ "xwar kirin, xûz kirin, qûz kirin." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kuːz kɪˈɾɪn/" } ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "hunch over" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "bend over" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "stoop" }, { "lang": "Rusî", "lang_code": "ru", "roman": "sgibatʹsja", "word": "сгибаться" }, { "lang": "Rusî", "lang_code": "ru", "roman": "naklonjatʹsja", "word": "наклоняться" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "kambur durmak" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "kamburlaştırmak" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "eğilmek" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "bükülmek" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "yaslanmak" } ], "word": "kûz kirin" }
Download raw JSONL data for kûz kirin meaning in All languages combined (2.9kB)
{ "called_from": "XYZunsorted", "msg": "Unknown title: Her wiha", "path": [ "kûz kirin" ], "section": "Kurmancî", "subsection": "Her wiha", "title": "kûz kirin", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-26 from the kuwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (ce0be54 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.