"不得已" meaning in All languages combined

See 不得已 on Wiktionary

Adjective [베트남어]

  1. bất đắc dĩ의 쯔한 표기. Tags: form-of
    Sense id: ko-不得已-vi-adj-jddgVt2g Categories (other): 베트남어 쯔한
The following are not (yet) sense-disambiguated

unknown [일본어]

  1. Tags: no-gloss
    Sense id: ko-不得已-ja-unknown-47DEQpj8
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [중국어]

  1. 부득이하다, 마지못하다.
    Sense id: ko-不得已-zh-adj-uNPiFz-U Categories (other): 용례가 포함된 관화 낱말
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 迫不得已 (pòbùdéyǐ), 勢不得已, 势不得已, 必不得已, 萬不得已, 万不得已, 逼不得已

Adverb [한국어]

Forms: budeugi [romanization], 부득이
  1. 부득이의 한자 표기. Tags: form-of
    Sense id: ko-不得已-ko-adv-bhISht~M Categories (other): 한국어 한자 표기
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "4개의 항목이 있는 문서",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "중복된 문자 체계 코드가 있는 한국어 낱말",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "한국어 기본형",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "한국어 부사",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "한국어 중복되지 않는 수동 정렬 키를 포함한 낱말",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "항목이 있는 문서",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "budeugi",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "부득이"
    }
  ],
  "lang": "한국어",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "부사",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "한국어 한자 표기",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "부득이의 한자 표기."
      ],
      "id": "ko-不得已-ko-adv-bhISht~M",
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "不得已"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "4개의 항목이 있는 문서",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "베트남어 기본형",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "베트남어 한자 형용사",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "베트남어 형용사",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "항목이 있는 문서",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "베트남어",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "형용사",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "베트남어 쯔한",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bất đắc dĩ의 쯔한 표기."
      ],
      "id": "ko-不得已-vi-adj-jddgVt2g",
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "不得已"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "4개의 항목이 있는 문서",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "항목이 있는 문서",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "일본어",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "unknown",
  "redirects": [
    "止むを得ず"
  ],
  "senses": [
    {
      "id": "ko-不得已-ja-unknown-47DEQpj8",
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "word": "不得已"
}

{
  "derived": [
    {
      "roman": "pòbùdéyǐ",
      "word": "迫不得已"
    },
    {
      "word": "勢不得已"
    },
    {
      "word": "势不得已"
    },
    {
      "word": "必不得已"
    },
    {
      "word": "萬不得已"
    },
    {
      "word": "万不得已"
    },
    {
      "word": "逼不得已"
    }
  ],
  "lang": "중국어",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "형용사",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "용례가 포함된 관화 낱말",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              8,
              14
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              5
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              11
            ]
          ],
          "roman": "Zhè shì bùdéyǐ de bànfǎ.",
          "tags": [
            "Standard-Chinese",
            "Traditional-Chinese",
            "Pinyin"
          ],
          "text": "這是不得已的辦法。",
          "translation": "이것은 어쩔 수 없는 방법이다."
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              8,
              14
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              5
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              11
            ]
          ],
          "roman": "Zhè shì bùdéyǐ de bànfǎ.",
          "tags": [
            "Standard-Chinese",
            "Simplified-Chinese",
            "Pinyin"
          ],
          "text": "这是不得已的办法。",
          "translation": "이것은 어쩔 수 없는 방법이다."
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              47,
              53
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              17
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              20,
              27
            ]
          ],
          "roman": "Zhè bù shì wǒmen de cuò...... Dàjiā dōu shì bī bùdéyǐ cái zhème zuò.",
          "tags": [
            "Standard-Chinese",
            "Traditional-Chinese",
            "Pinyin"
          ],
          "text": "這不是我們的錯……大家都是逼不得已才這麼做。",
          "translation": "이건 우리의 잘못이 아니에요……다들 어쩔 수 없이 이렇게 한 거예요."
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              47,
              53
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              17
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              20,
              27
            ]
          ],
          "roman": "Zhè bù shì wǒmen de cuò...... Dàjiā dōu shì bī bùdéyǐ cái zhème zuò.",
          "tags": [
            "Standard-Chinese",
            "Simplified-Chinese",
            "Pinyin"
          ],
          "text": "这不是我们的错……大家都是逼不得已才这么做。",
          "translation": "이건 우리의 잘못이 아니에요……다들 어쩔 수 없이 이렇게 한 거예요."
        }
      ],
      "glosses": [
        "부득이하다, 마지못하다."
      ],
      "id": "ko-不得已-zh-adj-uNPiFz-U"
    }
  ],
  "word": "不得已"
}
{
  "categories": [
    "4개의 항목이 있는 문서",
    "베트남어 기본형",
    "베트남어 한자 형용사",
    "베트남어 형용사",
    "항목이 있는 문서"
  ],
  "lang": "베트남어",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "형용사",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "베트남어 쯔한"
      ],
      "glosses": [
        "bất đắc dĩ의 쯔한 표기."
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "不得已"
}

{
  "categories": [
    "4개의 항목이 있는 문서",
    "일본어 redlinks/ja-see",
    "항목이 있는 문서"
  ],
  "lang": "일본어",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "unknown",
  "redirects": [
    "止むを得ず"
  ],
  "senses": [
    {
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "word": "不得已"
}

{
  "derived": [
    {
      "roman": "pòbùdéyǐ",
      "word": "迫不得已"
    },
    {
      "word": "勢不得已"
    },
    {
      "word": "势不得已"
    },
    {
      "word": "必不得已"
    },
    {
      "word": "萬不得已"
    },
    {
      "word": "万不得已"
    },
    {
      "word": "逼不得已"
    }
  ],
  "lang": "중국어",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "형용사",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "용례가 포함된 관화 낱말"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              8,
              14
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              5
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              11
            ]
          ],
          "roman": "Zhè shì bùdéyǐ de bànfǎ.",
          "tags": [
            "Standard-Chinese",
            "Traditional-Chinese",
            "Pinyin"
          ],
          "text": "這是不得已的辦法。",
          "translation": "이것은 어쩔 수 없는 방법이다."
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              8,
              14
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              5
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              11
            ]
          ],
          "roman": "Zhè shì bùdéyǐ de bànfǎ.",
          "tags": [
            "Standard-Chinese",
            "Simplified-Chinese",
            "Pinyin"
          ],
          "text": "这是不得已的办法。",
          "translation": "이것은 어쩔 수 없는 방법이다."
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              47,
              53
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              17
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              20,
              27
            ]
          ],
          "roman": "Zhè bù shì wǒmen de cuò...... Dàjiā dōu shì bī bùdéyǐ cái zhème zuò.",
          "tags": [
            "Standard-Chinese",
            "Traditional-Chinese",
            "Pinyin"
          ],
          "text": "這不是我們的錯……大家都是逼不得已才這麼做。",
          "translation": "이건 우리의 잘못이 아니에요……다들 어쩔 수 없이 이렇게 한 거예요."
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              47,
              53
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              17
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              20,
              27
            ]
          ],
          "roman": "Zhè bù shì wǒmen de cuò...... Dàjiā dōu shì bī bùdéyǐ cái zhème zuò.",
          "tags": [
            "Standard-Chinese",
            "Simplified-Chinese",
            "Pinyin"
          ],
          "text": "这不是我们的错……大家都是逼不得已才这么做。",
          "translation": "이건 우리의 잘못이 아니에요……다들 어쩔 수 없이 이렇게 한 거예요."
        }
      ],
      "glosses": [
        "부득이하다, 마지못하다."
      ]
    }
  ],
  "word": "不得已"
}

{
  "categories": [
    "4개의 항목이 있는 문서",
    "중복된 문자 체계 코드가 있는 한국어 낱말",
    "한국어 기본형",
    "한국어 부사",
    "한국어 중복되지 않는 수동 정렬 키를 포함한 낱말",
    "항목이 있는 문서"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "budeugi",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "부득이"
    }
  ],
  "lang": "한국어",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "부사",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "한국어 한자 표기"
      ],
      "glosses": [
        "부득이의 한자 표기."
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "不得已"
}

Download raw JSONL data for 不得已 meaning in All languages combined (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-11-20 from the kowiktionary dump dated 2025-11-02 using wiktextract (2f66b98 and a050b89). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.