See にもかかわらず in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "日本語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日本語 助詞", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "わ" } ], "lang": "日本語", "lang_code": "ja", "pos": "particle", "pos_title": "助詞", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "(の)にもかかわらず覚えていない。", "text": "自分で言った" }, { "ref": "(の)にもかかわらずよく売れる。", "text": "他社より高い" }, { "ref": "(なの)にもかかわらず親しげだ。", "text": "有名" }, { "ref": "(夏目漱石「明暗」)〔1916年〕 青空文庫(1999年8月12日公開、2018年2月2日修正)(底本:「夏目漱石全集9」ちくま文庫、筑摩書房、1988年6月28日第1刷)https://www.aozora.gr.jp/cards/000148/files/782_14969.html 2019年6月11日参照。", "text": "自分が挨拶を交換した最後の同席者である以上、そこにはそれだけの口を利く余裕が充分あったにも関わらず、夫人は、すぐよそを向いてしまった。" }, { "ref": "(谷譲次「白い謝肉祭」)〔1934年〕 青空文庫(2002年12月9日作成)(底本:「踊る地平線(下)」岩波文庫、岩波書店、1999年11月16日第1刷)https://www.aozora.gr.jp/cards/000272/files/4375_8028.html 2019年6月11日参照。", "text": "まだ若いにも係わらず、相当腕があるらしく、その病家の多くは、いわゆる社交界と呼ばれる階級に属している。" }, { "ref": "(1940年)二月十四日付)", "text": "ところが、着いたものゝ、ピーカンなるにもかゝはらず、撮影は無しださうで、何だアといふ感じ。(古川緑波『古川ロッパ昭和日記』 昭和十五年" } ], "glosses": [ "(用言+にもかかわらず) …ということから予想されることに反して。" ], "id": "ja-にもかかわらず-ja-particle-3RJyfsFX" }, { "examples": [ { "ref": "(なの)にもかかわらず人出がある。", "text": "深夜" }, { "ref": "(豊島与志雄「台湾の姿態」)〔1942年〕 青空文庫(2006年4月26日作成)(底本:「豊島与志雄著作集 第六巻(随筆・評論・他)」未来社、1967年11月10日第1刷)https://www.aozora.gr.jp/cards/000906/files/42567_22875.html 2019年6月11日参照。", "text": "そういうヒステリックな気候にも拘らず、台湾の春はやはり豊かである。" }, { "ref": "(古川緑波「神戸」)〔1959年〕 青空文庫(2011年11月29日作成)(底本:「ロッパの悲食記」ちくま文庫、筑摩書房、2007年9月5日第3刷)https://www.aozora.gr.jp/cards/001558/files/52325_46422.html 2019年6月11日参照。", "text": "そのような安さにも関わらず、実に、うまい。" } ], "glosses": [ "(体言+にもかかわらず) …であることから予想されることに反して。" ], "id": "ja-にもかかわらず-ja-particle-3X8RgXYA" }, { "examples": [ { "text": "市民の要望にもかかわらず工事は続行された。" }, { "ref": "(戸坂潤「娯楽論」)〔1937年〕 青空文庫(2001年8月23日公開)(底本:「戸坂潤全集 第四巻」勁草書房、1975年9月20日第7刷)https://www.aozora.gr.jp/cards/000281/files/3670.html 2019年6月11日参照。", "text": "例えば盆踊りは当局による上からの奨励にも拘らず、全国的に衰微しつつある。" }, { "ref": "(東京朝日新聞「ソ連経済生活の断面」)〔1938年〕 神戸大学経済経営研究所 新聞記事文庫 欧州諸国(23-031)「東京朝日新聞 1938.1.26-1938.1.29 (昭和13)」 http://www.lib.kobe-u.ac.jp/das/jsp/ja/ContentViewM.jsp?METAID=00510038&TYPE=IMAGE_FILE&POS=1&LANG=JA 2019年6月11日参照", "text": "以上挙げたような弱点は、若いソ連が持っていたむしろ必然的な弱点であるといってよいもので、それにも関わらず、ソ連経済機構のもつ強味はこれらの欠点をカヴァーしつつ[…]" } ], "glosses": [ "(体言+にもかかわらず) …があることから予想されることに反して。" ], "id": "ja-にもかかわらず-ja-particle-M3ioGQgG" } ], "translations": [ { "lang": "英語", "lang_code": "en", "sense": "用言+にもかかわらず", "word": "even though" }, { "lang": "英語", "lang_code": "en", "sense": "用言+にもかかわらず", "word": "although" }, { "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "sense": "用言+にもかかわらず", "word": "ㅁ에도 불구하고" }, { "lang": "フランス語", "lang_code": "fr", "sense": "用言+にもかかわらず", "word": "bien que" }, { "lang": "フランス語", "lang_code": "fr", "sense": "用言+にもかかわらず", "word": "encore que" }, { "lang": "フランス語", "lang_code": "fr", "sense": "用言+にもかかわらず", "word": "quoique" }, { "lang": "イタリア語", "lang_code": "it", "sense": "体言+にもかかわらず", "word": "nonostante" }, { "lang": "イタリア語", "lang_code": "it", "sense": "体言+にもかかわらず", "word": "sebbene" }, { "lang": "英語", "lang_code": "en", "sense": "体言+にもかかわらず", "word": "despite" }, { "lang": "英語", "lang_code": "en", "sense": "体言+にもかかわらず", "word": "in spite of" }, { "lang": "オランダ語", "lang_code": "nl", "sense": "体言+にもかかわらず", "word": "ondanks" }, { "lang": "スウェーデン語", "lang_code": "sv", "sense": "体言+にもかかわらず", "word": "fastän" }, { "lang": "スウェーデン語", "lang_code": "sv", "sense": "体言+にもかかわらず", "word": "trots" }, { "lang": "スペイン語", "lang_code": "es", "sense": "体言+にもかかわらず", "word": "a pesar de" }, { "lang": "スペイン語", "lang_code": "es", "sense": "体言+にもかかわらず", "word": "pese a" }, { "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "sense": "体言+にもかかわらず", "word": "에도 불구하고" }, { "lang": "ドイツ語", "lang_code": "de", "sense": "体言+にもかかわらず", "word": "trotz" }, { "lang": "フィンランド語", "lang_code": "fi", "sense": "体言+にもかかわらず", "word": "huolimatta" }, { "lang": "フィンランド語", "lang_code": "fi", "sense": "体言+にもかかわらず", "word": "jostakin" }, { "lang": "フランス語", "lang_code": "fr", "sense": "体言+にもかかわらず", "word": "en dépit de" }, { "lang": "ベトナム語", "lang_code": "vi", "sense": "体言+にもかかわらず", "word": "trái" }, { "lang": "ヘブライ語", "lang_code": "he", "sense": "体言+にもかかわらず", "word": "למרות" }, { "lang": "ポーランド語", "lang_code": "pl", "sense": "体言+にもかかわらず", "word": "mimo" }, { "lang": "ポーランド語", "lang_code": "pl", "sense": "体言+にもかかわらず", "word": "pomimo" }, { "lang": "ポルトガル語", "lang_code": "pt", "sense": "体言+にもかかわらず", "word": "apesar de" } ], "word": "にもかかわらず" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "日本語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日本語 接続詞", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "わ" } ], "lang": "日本語", "lang_code": "ja", "pos": "conj", "pos_title": "接続詞", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "(国枝史郎「鵞湖仙人」)〔1926年〕 青空文庫(2004年12月13日作成)(底本:「妖異全集」桃源社、1975年9月25日発行)https://www.aozora.gr.jp/cards/000255/files/43586_17209.html 2019年6月11日参照。", "text": "水府流にしても小堀流にしても、一伝流にしても大和流にしても、立泳ぎといえば大方は、乳から上を出すものである。それ以上は出せないものである。にも関らず老人は腰から上を出していた。" }, { "ref": "(豊島与志雄「猫性」)〔1938年〕 青空文庫(2006年4月24日作成)(底本:「豊島与志雄著作集 第六巻(随筆・評論・他)」未来社、1967年11月10日第1刷)https://www.aozora.gr.jp/cards/000906/files/42544_22800.html 2019年6月11日参照。", "text": "猫は飼養動物のうちで最も人間に近い生活をしている。屋内に人間と同居し、同じ食物をたべ、同じ寝具に眠る。にも拘らず、犬のような奴隷根性がない。" }, { "ref": "(吉川英治「大岡越前」)〔1948年~1949年〕 青空文庫(2013年11月5日作成)(底本:「大岡越前」吉川英治歴史時代文庫、講談社、1991年2月1日第3刷)https://www.aozora.gr.jp/cards/001562/files/56072_51783.html 2019年6月11日参照。", "text": "あとの心に、もう止とどめる何物もないほど、いい尽した。――にも関わらず、かの女は、その後で、どっと、せきあげる涙と淋しさとを、どうしようもなく、俯うッ伏ぷしてしまった。" } ], "glosses": [ "それから予想されることに反して。" ], "id": "ja-にもかかわらず-ja-conj-4~LF4RA-" } ], "word": "にもかかわらず" }
{ "categories": [ "日本語", "日本語 助詞" ], "forms": [ { "form": "わ" } ], "lang": "日本語", "lang_code": "ja", "pos": "particle", "pos_title": "助詞", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "(の)にもかかわらず覚えていない。", "text": "自分で言った" }, { "ref": "(の)にもかかわらずよく売れる。", "text": "他社より高い" }, { "ref": "(なの)にもかかわらず親しげだ。", "text": "有名" }, { "ref": "(夏目漱石「明暗」)〔1916年〕 青空文庫(1999年8月12日公開、2018年2月2日修正)(底本:「夏目漱石全集9」ちくま文庫、筑摩書房、1988年6月28日第1刷)https://www.aozora.gr.jp/cards/000148/files/782_14969.html 2019年6月11日参照。", "text": "自分が挨拶を交換した最後の同席者である以上、そこにはそれだけの口を利く余裕が充分あったにも関わらず、夫人は、すぐよそを向いてしまった。" }, { "ref": "(谷譲次「白い謝肉祭」)〔1934年〕 青空文庫(2002年12月9日作成)(底本:「踊る地平線(下)」岩波文庫、岩波書店、1999年11月16日第1刷)https://www.aozora.gr.jp/cards/000272/files/4375_8028.html 2019年6月11日参照。", "text": "まだ若いにも係わらず、相当腕があるらしく、その病家の多くは、いわゆる社交界と呼ばれる階級に属している。" }, { "ref": "(1940年)二月十四日付)", "text": "ところが、着いたものゝ、ピーカンなるにもかゝはらず、撮影は無しださうで、何だアといふ感じ。(古川緑波『古川ロッパ昭和日記』 昭和十五年" } ], "glosses": [ "(用言+にもかかわらず) …ということから予想されることに反して。" ] }, { "examples": [ { "ref": "(なの)にもかかわらず人出がある。", "text": "深夜" }, { "ref": "(豊島与志雄「台湾の姿態」)〔1942年〕 青空文庫(2006年4月26日作成)(底本:「豊島与志雄著作集 第六巻(随筆・評論・他)」未来社、1967年11月10日第1刷)https://www.aozora.gr.jp/cards/000906/files/42567_22875.html 2019年6月11日参照。", "text": "そういうヒステリックな気候にも拘らず、台湾の春はやはり豊かである。" }, { "ref": "(古川緑波「神戸」)〔1959年〕 青空文庫(2011年11月29日作成)(底本:「ロッパの悲食記」ちくま文庫、筑摩書房、2007年9月5日第3刷)https://www.aozora.gr.jp/cards/001558/files/52325_46422.html 2019年6月11日参照。", "text": "そのような安さにも関わらず、実に、うまい。" } ], "glosses": [ "(体言+にもかかわらず) …であることから予想されることに反して。" ] }, { "examples": [ { "text": "市民の要望にもかかわらず工事は続行された。" }, { "ref": "(戸坂潤「娯楽論」)〔1937年〕 青空文庫(2001年8月23日公開)(底本:「戸坂潤全集 第四巻」勁草書房、1975年9月20日第7刷)https://www.aozora.gr.jp/cards/000281/files/3670.html 2019年6月11日参照。", "text": "例えば盆踊りは当局による上からの奨励にも拘らず、全国的に衰微しつつある。" }, { "ref": "(東京朝日新聞「ソ連経済生活の断面」)〔1938年〕 神戸大学経済経営研究所 新聞記事文庫 欧州諸国(23-031)「東京朝日新聞 1938.1.26-1938.1.29 (昭和13)」 http://www.lib.kobe-u.ac.jp/das/jsp/ja/ContentViewM.jsp?METAID=00510038&TYPE=IMAGE_FILE&POS=1&LANG=JA 2019年6月11日参照", "text": "以上挙げたような弱点は、若いソ連が持っていたむしろ必然的な弱点であるといってよいもので、それにも関わらず、ソ連経済機構のもつ強味はこれらの欠点をカヴァーしつつ[…]" } ], "glosses": [ "(体言+にもかかわらず) …があることから予想されることに反して。" ] } ], "translations": [ { "lang": "英語", "lang_code": "en", "sense": "用言+にもかかわらず", "word": "even though" }, { "lang": "英語", "lang_code": "en", "sense": "用言+にもかかわらず", "word": "although" }, { "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "sense": "用言+にもかかわらず", "word": "ㅁ에도 불구하고" }, { "lang": "フランス語", "lang_code": "fr", "sense": "用言+にもかかわらず", "word": "bien que" }, { "lang": "フランス語", "lang_code": "fr", "sense": "用言+にもかかわらず", "word": "encore que" }, { "lang": "フランス語", "lang_code": "fr", "sense": "用言+にもかかわらず", "word": "quoique" }, { "lang": "イタリア語", "lang_code": "it", "sense": "体言+にもかかわらず", "word": "nonostante" }, { "lang": "イタリア語", "lang_code": "it", "sense": "体言+にもかかわらず", "word": "sebbene" }, { "lang": "英語", "lang_code": "en", "sense": "体言+にもかかわらず", "word": "despite" }, { "lang": "英語", "lang_code": "en", "sense": "体言+にもかかわらず", "word": "in spite of" }, { "lang": "オランダ語", "lang_code": "nl", "sense": "体言+にもかかわらず", "word": "ondanks" }, { "lang": "スウェーデン語", "lang_code": "sv", "sense": "体言+にもかかわらず", "word": "fastän" }, { "lang": "スウェーデン語", "lang_code": "sv", "sense": "体言+にもかかわらず", "word": "trots" }, { "lang": "スペイン語", "lang_code": "es", "sense": "体言+にもかかわらず", "word": "a pesar de" }, { "lang": "スペイン語", "lang_code": "es", "sense": "体言+にもかかわらず", "word": "pese a" }, { "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "sense": "体言+にもかかわらず", "word": "에도 불구하고" }, { "lang": "ドイツ語", "lang_code": "de", "sense": "体言+にもかかわらず", "word": "trotz" }, { "lang": "フィンランド語", "lang_code": "fi", "sense": "体言+にもかかわらず", "word": "huolimatta" }, { "lang": "フィンランド語", "lang_code": "fi", "sense": "体言+にもかかわらず", "word": "jostakin" }, { "lang": "フランス語", "lang_code": "fr", "sense": "体言+にもかかわらず", "word": "en dépit de" }, { "lang": "ベトナム語", "lang_code": "vi", "sense": "体言+にもかかわらず", "word": "trái" }, { "lang": "ヘブライ語", "lang_code": "he", "sense": "体言+にもかかわらず", "word": "למרות" }, { "lang": "ポーランド語", "lang_code": "pl", "sense": "体言+にもかかわらず", "word": "mimo" }, { "lang": "ポーランド語", "lang_code": "pl", "sense": "体言+にもかかわらず", "word": "pomimo" }, { "lang": "ポルトガル語", "lang_code": "pt", "sense": "体言+にもかかわらず", "word": "apesar de" } ], "word": "にもかかわらず" } { "categories": [ "日本語", "日本語 接続詞" ], "forms": [ { "form": "わ" } ], "lang": "日本語", "lang_code": "ja", "pos": "conj", "pos_title": "接続詞", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "(国枝史郎「鵞湖仙人」)〔1926年〕 青空文庫(2004年12月13日作成)(底本:「妖異全集」桃源社、1975年9月25日発行)https://www.aozora.gr.jp/cards/000255/files/43586_17209.html 2019年6月11日参照。", "text": "水府流にしても小堀流にしても、一伝流にしても大和流にしても、立泳ぎといえば大方は、乳から上を出すものである。それ以上は出せないものである。にも関らず老人は腰から上を出していた。" }, { "ref": "(豊島与志雄「猫性」)〔1938年〕 青空文庫(2006年4月24日作成)(底本:「豊島与志雄著作集 第六巻(随筆・評論・他)」未来社、1967年11月10日第1刷)https://www.aozora.gr.jp/cards/000906/files/42544_22800.html 2019年6月11日参照。", "text": "猫は飼養動物のうちで最も人間に近い生活をしている。屋内に人間と同居し、同じ食物をたべ、同じ寝具に眠る。にも拘らず、犬のような奴隷根性がない。" }, { "ref": "(吉川英治「大岡越前」)〔1948年~1949年〕 青空文庫(2013年11月5日作成)(底本:「大岡越前」吉川英治歴史時代文庫、講談社、1991年2月1日第3刷)https://www.aozora.gr.jp/cards/001562/files/56072_51783.html 2019年6月11日参照。", "text": "あとの心に、もう止とどめる何物もないほど、いい尽した。――にも関わらず、かの女は、その後で、どっと、せきあげる涙と淋しさとを、どうしようもなく、俯うッ伏ぷしてしまった。" } ], "glosses": [ "それから予想されることに反して。" ] } ], "word": "にもかかわらず" }
Download raw JSONL data for にもかかわらず meaning in 日本語 (8.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 日本語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the jawiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.