See besides on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "英語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語 前置詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語 国際音声記号あり", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語_接尾辞\"-s\"", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "beside + 接尾辞 \"-s\"" ], "lang": "英語", "lang_code": "en", "pos": "prep", "pos_title": "前置詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "英語 廃語", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "~の傍らに。" ], "id": "ja-besides-en-prep-8qUa2C6f", "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "ref": "1895年, W. M. Baskervill and J. W. Sewell, \"An English Grammar\" W. M. Baskervill and J. W. Sewell. \"An English Grammar\". 1895. (Project Gutenberg. Release Date: November 10, 2004. https://www.gutenberg.org/files/14006/14006-h/14006-h.htm)", "text": "Besides considering persons, animals, and things separately, we may think of them in groups, and appropriate names to the groups. Thus, men in groups may be called a crowd, or a mob, a committee, or a council, or a congress, etc.", "translation": "人や動物や物事を別々に考えることに加えて、我々はそれらを集まりとして考えることも、その集まりに名前を付けることもできる。したがって、集まりの中に居る人々を群衆、暴徒、委員会、評議会、議会などと呼ぶことができる。" }, { "ref": "1895年, W. M. Baskervill and J. W. Sewell, \"An English Grammar\" W. M. Baskervill and J. W. Sewell. \"An English Grammar\". 1895. (Project Gutenberg. Release Date: November 10, 2004. https://www.gutenberg.org/files/14006/14006-h/14006-h.htm)", "text": "人や動物や物事を別々に考えることに加えて、我々はそれらを集まりとして考えることも、その集まりに名前を付けることもできる。したがって、集まりの中に居る人々を群衆、暴徒、委員会、評議会、議会などと呼ぶことができる。" } ], "glosses": [ "~の他に。~に加えて。" ], "id": "ja-besides-en-prep-8pblmShV" }, { "examples": [ { "text": "2020年, Bryan Lynn, \"Green Glow Spotted for First Time Around Mars \"" } ], "glosses": [ "~を除いて。~以外の。" ], "id": "ja-besides-en-prep-kA5CF12J" } ], "sounds": [ { "ipa": "bəˈsaɪdz" }, { "ipa": "biˈsaɪdz" } ], "synonyms": [ { "word": "in addition to" }, { "word": "except for" }, { "word": "other than" } ], "word": "besides" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "英語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語 副詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語 国際音声記号あり", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語_接尾辞\"-s\"", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "beside + 接尾辞 \"-s\"" ], "lang": "英語", "lang_code": "en", "pos": "adv", "pos_title": "副詞", "senses": [ { "glosses": [ "~もまた。" ], "id": "ja-besides-en-adv-1zmJbN-M", "raw_tags": [ "conjunctive" ] }, { "examples": [ { "ref": "1900年, L. Frank Baum, \"The Wonderful Wizard of Oz\" L. Frank Baum. \"The Wonderful Wizard of Oz\". 1900. (Project Gutenberg. Release Date: February, 1993. Most recently updated: October 19, 2020. https://www.gutenberg.org/files/55/55-h/55-h.htm)", "text": "“The Witch of the South. She is the most powerful of all the Witches, and rules over the Quadlings. Besides, her castle stands on the edge of the desert, so she may know a way to cross it.”", "translation": "「南の魔女だ。彼女は魔女全員の中でも最も力を持っていて、クアドリングの国を支配している。加えて、彼女の城は砂漠の縁に立っているから、彼女は砂漠の横断の仕方を知っているかもしれない。」" }, { "ref": "1900年, L. Frank Baum, \"The Wonderful Wizard of Oz\" L. Frank Baum. \"The Wonderful Wizard of Oz\". 1900. (Project Gutenberg. Release Date: February, 1993. Most recently updated: October 19, 2020. https://www.gutenberg.org/files/55/55-h/55-h.htm)", "text": "「南の魔女だ。彼女は魔女全員の中でも最も力を持っていて、クアドリングの国を支配している。加えて、彼女の城は砂漠の縁に立っているから、彼女は砂漠の横断の仕方を知っているかもしれない。」" }, { "ref": "1948年, Ruth Stiles Gannett. \"My Father's Dragon\" Ruth Stiles Gannett. \"My Father's Dragon\". 1948. Random House. (Project Gutenberg. September 18, 2009. http://www.gutenberg.org/files/30017/30017-h/30017-h.htm)", "text": "He was too young to fly very well, and besides, he had bruised one wing quite badly, so he couldn't get back to his cloud.", "translation": "彼はうまく飛ぶにはまだ若過ぎた。さらに、片方の翼にとてもひどい打撲を負っていた。なので、彼は自分の雲へ戻ることはできなかった。" }, { "ref": "1948年, Ruth Stiles Gannett. \"My Father's Dragon\" Ruth Stiles Gannett. \"My Father's Dragon\". 1948. Random House. (Project Gutenberg. September 18, 2009. http://www.gutenberg.org/files/30017/30017-h/30017-h.htm)", "text": "彼はうまく飛ぶにはまだ若過ぎた。さらに、片方の翼にとてもひどい打撲を負っていた。なので、彼は自分の雲へ戻ることはできなかった。" } ], "glosses": [ "さらに。加えて。" ], "id": "ja-besides-en-adv-le6-PRMA", "raw_tags": [ "接続副詞" ] }, { "glosses": [ "その他。" ], "id": "ja-besides-en-adv-QPCSb3V9", "raw_tags": [ "conjunctive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "英語 廃語", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "一方。" ], "id": "ja-besides-en-adv-N1bT3v9G", "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "bəˈsaɪdz" }, { "ipa": "biˈsaɪdz" } ], "synonyms": [ { "word": "also" }, { "word": "in addition" }, { "word": "moreover" }, { "word": "furthermore" }, { "word": "otherwise" }, { "word": "else" } ], "word": "besides" }
{ "categories": [ "英語", "英語 前置詞", "英語 国際音声記号あり", "英語_接尾辞\"-s\"" ], "etymology_texts": [ "beside + 接尾辞 \"-s\"" ], "lang": "英語", "lang_code": "en", "pos": "prep", "pos_title": "前置詞", "senses": [ { "categories": [ "英語 廃語" ], "glosses": [ "~の傍らに。" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "ref": "1895年, W. M. Baskervill and J. W. Sewell, \"An English Grammar\" W. M. Baskervill and J. W. Sewell. \"An English Grammar\". 1895. (Project Gutenberg. Release Date: November 10, 2004. https://www.gutenberg.org/files/14006/14006-h/14006-h.htm)", "text": "Besides considering persons, animals, and things separately, we may think of them in groups, and appropriate names to the groups. Thus, men in groups may be called a crowd, or a mob, a committee, or a council, or a congress, etc.", "translation": "人や動物や物事を別々に考えることに加えて、我々はそれらを集まりとして考えることも、その集まりに名前を付けることもできる。したがって、集まりの中に居る人々を群衆、暴徒、委員会、評議会、議会などと呼ぶことができる。" }, { "ref": "1895年, W. M. Baskervill and J. W. Sewell, \"An English Grammar\" W. M. Baskervill and J. W. Sewell. \"An English Grammar\". 1895. (Project Gutenberg. Release Date: November 10, 2004. https://www.gutenberg.org/files/14006/14006-h/14006-h.htm)", "text": "人や動物や物事を別々に考えることに加えて、我々はそれらを集まりとして考えることも、その集まりに名前を付けることもできる。したがって、集まりの中に居る人々を群衆、暴徒、委員会、評議会、議会などと呼ぶことができる。" } ], "glosses": [ "~の他に。~に加えて。" ] }, { "examples": [ { "text": "2020年, Bryan Lynn, \"Green Glow Spotted for First Time Around Mars \"" } ], "glosses": [ "~を除いて。~以外の。" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "bəˈsaɪdz" }, { "ipa": "biˈsaɪdz" } ], "synonyms": [ { "word": "in addition to" }, { "word": "except for" }, { "word": "other than" } ], "word": "besides" } { "categories": [ "英語", "英語 副詞", "英語 国際音声記号あり", "英語_接尾辞\"-s\"" ], "etymology_texts": [ "beside + 接尾辞 \"-s\"" ], "lang": "英語", "lang_code": "en", "pos": "adv", "pos_title": "副詞", "senses": [ { "glosses": [ "~もまた。" ], "raw_tags": [ "conjunctive" ] }, { "examples": [ { "ref": "1900年, L. Frank Baum, \"The Wonderful Wizard of Oz\" L. Frank Baum. \"The Wonderful Wizard of Oz\". 1900. (Project Gutenberg. Release Date: February, 1993. Most recently updated: October 19, 2020. https://www.gutenberg.org/files/55/55-h/55-h.htm)", "text": "“The Witch of the South. She is the most powerful of all the Witches, and rules over the Quadlings. Besides, her castle stands on the edge of the desert, so she may know a way to cross it.”", "translation": "「南の魔女だ。彼女は魔女全員の中でも最も力を持っていて、クアドリングの国を支配している。加えて、彼女の城は砂漠の縁に立っているから、彼女は砂漠の横断の仕方を知っているかもしれない。」" }, { "ref": "1900年, L. Frank Baum, \"The Wonderful Wizard of Oz\" L. Frank Baum. \"The Wonderful Wizard of Oz\". 1900. (Project Gutenberg. Release Date: February, 1993. Most recently updated: October 19, 2020. https://www.gutenberg.org/files/55/55-h/55-h.htm)", "text": "「南の魔女だ。彼女は魔女全員の中でも最も力を持っていて、クアドリングの国を支配している。加えて、彼女の城は砂漠の縁に立っているから、彼女は砂漠の横断の仕方を知っているかもしれない。」" }, { "ref": "1948年, Ruth Stiles Gannett. \"My Father's Dragon\" Ruth Stiles Gannett. \"My Father's Dragon\". 1948. Random House. (Project Gutenberg. September 18, 2009. http://www.gutenberg.org/files/30017/30017-h/30017-h.htm)", "text": "He was too young to fly very well, and besides, he had bruised one wing quite badly, so he couldn't get back to his cloud.", "translation": "彼はうまく飛ぶにはまだ若過ぎた。さらに、片方の翼にとてもひどい打撲を負っていた。なので、彼は自分の雲へ戻ることはできなかった。" }, { "ref": "1948年, Ruth Stiles Gannett. \"My Father's Dragon\" Ruth Stiles Gannett. \"My Father's Dragon\". 1948. Random House. (Project Gutenberg. September 18, 2009. http://www.gutenberg.org/files/30017/30017-h/30017-h.htm)", "text": "彼はうまく飛ぶにはまだ若過ぎた。さらに、片方の翼にとてもひどい打撲を負っていた。なので、彼は自分の雲へ戻ることはできなかった。" } ], "glosses": [ "さらに。加えて。" ], "raw_tags": [ "接続副詞" ] }, { "glosses": [ "その他。" ], "raw_tags": [ "conjunctive" ] }, { "categories": [ "英語 廃語" ], "glosses": [ "一方。" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "bəˈsaɪdz" }, { "ipa": "biˈsaɪdz" } ], "synonyms": [ { "word": "also" }, { "word": "in addition" }, { "word": "moreover" }, { "word": "furthermore" }, { "word": "otherwise" }, { "word": "else" } ], "word": "besides" }
Download raw JSONL data for besides meaning in All languages combined (5.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the jawiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.