See 水火 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "日本語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日本語 名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日本語 国際音声記号あり", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "すいか" } ], "lang": "日本語", "lang_code": "ja", "phrases": [ { "word": "水火器を一つにせず" }, { "word": "水火の責め" }, { "word": "水火も辞せず" }, { "word": "水火を踏む" } ], "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "related": [ { "word": "氷炭" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "(『孟子』尽心章句上)", "text": "民非水火不生活。", "translation": "人民は、水と火がなければ生活できない。" } ], "glosses": [ "水と火。" ], "id": "ja-水火-ja-noun-27VxIiQp", "ruby": [ [ "水", "みず" ], [ "火", "ひ" ] ] }, { "examples": [ { "ref": "(上村松園『思ひ出』)", "text": "水火によごれた往来には、衣類や、せとものや、様々な家財道具が、乱雑になげだされ、われてやぶれて、ふみにじられ泥にまぶれて、手がつけられないと云う有様でした。" }, { "ref": "(司馬遷『史記』楚世家第10)", "text": "衆怒如水火、不可救也。", "translation": "民衆の怒りは水火のように激しく、もはや救いようもない。" }, { "ref": "(中里介山『法然行伝』)", "text": "法門の義に就ては水火の如く論じ合ったこともある。" } ], "glosses": [ "洪水と火災。また、勢いの激しいことの喩え。" ], "id": "ja-水火-ja-noun--UbpJ8DC", "ruby": [ [ "激", "はげ" ] ] }, { "examples": [ { "ref": "(『論語』衛霊公第15)", "text": "民之於仁也、甚於水火", "translation": "人民にとって、仁徳は水と火よりも不可欠なものである。" } ], "glosses": [ "水と火が日用に不可欠であることから、極めて必要なものの喩え。" ], "id": "ja-水火-ja-noun-gWC7Akz2" }, { "examples": [ { "ref": "(『孟子』滕文公下)", "text": "其君子實玄黃于篚以迎其君子、其小人簞食壺漿、以迎其小人。救民於水火之中、取其殘而已矣。", "translation": "(殷の国の)官吏は黒や黄の反物を竹の箱に満たして、(それを土産として、征服者である)周の官吏を迎え、庶民は飲食物を用意して、周の庶民を迎えた。それはひとえに、(周の武王が)殷の人民を水火の苦しみから救い出し、(紂王ら)残賊を排除したからであった。" }, { "ref": "(田山花袋『ある僧の奇蹟』)", "text": "本当のものを求めるためにかれは水火の中に入ることをも辞さなかった。" }, { "ref": "(吉川英治『私本太平記』)", "ruby": [ [ "御命", "ぎょめい" ] ], "text": "御命とあれば水火の中へでもとびこんでゆく。" } ], "glosses": [ "水に溺れて火に焼かれる程の、甚だしい苦痛。" ], "id": "ja-水火-ja-noun-V0VVrH48", "ruby": [ [ "溺", "おぼ" ], [ "焼", "や" ], [ "甚", "はなは" ] ] }, { "glosses": [ "性質が対極の物。" ], "id": "ja-水火-ja-noun-Q9ZpwT8K" }, { "examples": [ { "ref": "(陳寿『三国志』蜀書・魏延伝)", "text": "唯楊儀不仮借延、延以為至忿、有如水火。", "translation": "ただ一人、楊儀だけは魏延に対して容赦しなかったため、魏延は怒りの極みに達した。両者の関係は極めて険悪であった。" } ], "glosses": [ "相性が悪いこと。相容れないこと。" ], "id": "ja-水火-ja-noun-i-to7BQc", "ruby": [ [ "悪", "わる" ], [ "相容", "あいい" ] ] } ], "sounds": [ { "form": "すいか", "raw_tags": [ "東京式" ], "roman": "[súꜜìkà]", "tags": [ "Atamadaka" ] }, { "ipa": "[sɨᵝika̠]" }, { "form": "すいか", "raw_tags": [ "京阪式" ], "tags": [ "Atamadaka" ] } ], "translations": [ { "lang": "英語", "lang_code": "en", "word": "water" }, { "lang": "英語", "lang_code": "en", "word": "and" }, { "lang": "英語", "lang_code": "en", "word": "fire" }, { "lang": "スワヒリ語", "lang_code": "sw", "word": "maji" }, { "lang": "スワヒリ語", "lang_code": "sw", "word": "moto" }, { "lang": "ポルトガル語", "lang_code": "pt", "word": "água" }, { "lang": "ポルトガル語", "lang_code": "pt", "word": "fogo" } ], "word": "水火" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "中国語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中国語_名詞", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "中国語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "glosses": [ "水と火。" ], "id": "ja-水火-zh-noun-27VxIiQp", "ruby": [ [ "水", "みず" ], [ "火", "ひ" ] ] }, { "glosses": [ "水に溺れて火に焼かれる程の、甚だしい苦痛。" ], "id": "ja-水火-zh-noun-V0VVrH48", "ruby": [ [ "溺", "おぼ" ], [ "焼", "や" ], [ "甚", "はなは" ] ] }, { "glosses": [ "性質が対極の物。" ], "id": "ja-水火-zh-noun-Q9ZpwT8K" }, { "examples": [ { "text": "水火不相容", "translation": "水と火は相容れない。" } ], "glosses": [ "相性が悪いこと。相容れないこと。" ], "id": "ja-水火-zh-noun-i-to7BQc", "ruby": [ [ "悪", "わる" ], [ "相容", "あいい" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Pinyin" ], "zh_pron": "shuǐhuǒ" }, { "tags": [ "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕㄨㄟˇ ㄏㄨㄛˇ" } ], "word": "水火" }
{ "categories": [ "中国語", "中国語_名詞" ], "lang": "中国語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "glosses": [ "水と火。" ], "ruby": [ [ "水", "みず" ], [ "火", "ひ" ] ] }, { "glosses": [ "水に溺れて火に焼かれる程の、甚だしい苦痛。" ], "ruby": [ [ "溺", "おぼ" ], [ "焼", "や" ], [ "甚", "はなは" ] ] }, { "glosses": [ "性質が対極の物。" ] }, { "examples": [ { "text": "水火不相容", "translation": "水と火は相容れない。" } ], "glosses": [ "相性が悪いこと。相容れないこと。" ], "ruby": [ [ "悪", "わる" ], [ "相容", "あいい" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Pinyin" ], "zh_pron": "shuǐhuǒ" }, { "tags": [ "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕㄨㄟˇ ㄏㄨㄛˇ" } ], "word": "水火" } { "categories": [ "日本語", "日本語 名詞", "日本語 国際音声記号あり" ], "forms": [ { "form": "すいか" } ], "lang": "日本語", "lang_code": "ja", "phrases": [ { "word": "水火器を一つにせず" }, { "word": "水火の責め" }, { "word": "水火も辞せず" }, { "word": "水火を踏む" } ], "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "related": [ { "word": "氷炭" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "(『孟子』尽心章句上)", "text": "民非水火不生活。", "translation": "人民は、水と火がなければ生活できない。" } ], "glosses": [ "水と火。" ], "ruby": [ [ "水", "みず" ], [ "火", "ひ" ] ] }, { "examples": [ { "ref": "(上村松園『思ひ出』)", "text": "水火によごれた往来には、衣類や、せとものや、様々な家財道具が、乱雑になげだされ、われてやぶれて、ふみにじられ泥にまぶれて、手がつけられないと云う有様でした。" }, { "ref": "(司馬遷『史記』楚世家第10)", "text": "衆怒如水火、不可救也。", "translation": "民衆の怒りは水火のように激しく、もはや救いようもない。" }, { "ref": "(中里介山『法然行伝』)", "text": "法門の義に就ては水火の如く論じ合ったこともある。" } ], "glosses": [ "洪水と火災。また、勢いの激しいことの喩え。" ], "ruby": [ [ "激", "はげ" ] ] }, { "examples": [ { "ref": "(『論語』衛霊公第15)", "text": "民之於仁也、甚於水火", "translation": "人民にとって、仁徳は水と火よりも不可欠なものである。" } ], "glosses": [ "水と火が日用に不可欠であることから、極めて必要なものの喩え。" ] }, { "examples": [ { "ref": "(『孟子』滕文公下)", "text": "其君子實玄黃于篚以迎其君子、其小人簞食壺漿、以迎其小人。救民於水火之中、取其殘而已矣。", "translation": "(殷の国の)官吏は黒や黄の反物を竹の箱に満たして、(それを土産として、征服者である)周の官吏を迎え、庶民は飲食物を用意して、周の庶民を迎えた。それはひとえに、(周の武王が)殷の人民を水火の苦しみから救い出し、(紂王ら)残賊を排除したからであった。" }, { "ref": "(田山花袋『ある僧の奇蹟』)", "text": "本当のものを求めるためにかれは水火の中に入ることをも辞さなかった。" }, { "ref": "(吉川英治『私本太平記』)", "ruby": [ [ "御命", "ぎょめい" ] ], "text": "御命とあれば水火の中へでもとびこんでゆく。" } ], "glosses": [ "水に溺れて火に焼かれる程の、甚だしい苦痛。" ], "ruby": [ [ "溺", "おぼ" ], [ "焼", "や" ], [ "甚", "はなは" ] ] }, { "glosses": [ "性質が対極の物。" ] }, { "examples": [ { "ref": "(陳寿『三国志』蜀書・魏延伝)", "text": "唯楊儀不仮借延、延以為至忿、有如水火。", "translation": "ただ一人、楊儀だけは魏延に対して容赦しなかったため、魏延は怒りの極みに達した。両者の関係は極めて険悪であった。" } ], "glosses": [ "相性が悪いこと。相容れないこと。" ], "ruby": [ [ "悪", "わる" ], [ "相容", "あいい" ] ] } ], "sounds": [ { "form": "すいか", "raw_tags": [ "東京式" ], "roman": "[súꜜìkà]", "tags": [ "Atamadaka" ] }, { "ipa": "[sɨᵝika̠]" }, { "form": "すいか", "raw_tags": [ "京阪式" ], "tags": [ "Atamadaka" ] } ], "translations": [ { "lang": "英語", "lang_code": "en", "word": "water" }, { "lang": "英語", "lang_code": "en", "word": "and" }, { "lang": "英語", "lang_code": "en", "word": "fire" }, { "lang": "スワヒリ語", "lang_code": "sw", "word": "maji" }, { "lang": "スワヒリ語", "lang_code": "sw", "word": "moto" }, { "lang": "ポルトガル語", "lang_code": "pt", "word": "água" }, { "lang": "ポルトガル語", "lang_code": "pt", "word": "fogo" } ], "word": "水火" }
Download raw JSONL data for 水火 meaning in All languages combined (4.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the jawiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.