See bear in All languages combined, or Wiktionary
{
"antonyms": [
{
"word": "kill"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "英語",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "英語 動詞",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "英語 国際音声記号あり",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "英語 音声リンクがある語句",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "英語_動詞_不規則変化",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"derived": [
{
"word": "bearable"
}
],
"etymology_texts": [
"ラテン語 ferre と同根"
],
"forms": [
{
"form": "bears",
"tags": [
"third-person",
"singular",
"present"
]
},
{
"form": "bearing",
"tags": [
"present",
"participle"
]
},
{
"form": "bore",
"tags": [
"canonical",
"past"
]
},
{
"form": "bare"
},
{
"form": "born",
"tags": [
"past",
"participle"
]
},
{
"form": "borne"
},
{
"form": "yborn"
}
],
"lang": "英語",
"lang_code": "en",
"notes": [
"過去分詞は、一般に\"borne\"を用いる。\n** He could not have borne that load.\n**:彼はその荷物を運べなかった。\n** This is not to be borne!\n**:これは耐えられない。",
"He could not have borne that load.\n**:彼はその荷物を運べなかった。",
"彼はその荷物を運べなかった。",
"This is not to be borne!\n**:これは耐えられない。",
"これは耐えられない。",
"「出産する」の意で用いる場合は以下のとおり。\n**「うんだ」主体を明確にする場合は、\"borne\"が用いられる。\n*** She had borne five children.\n***:彼女は、5人の子供を生んだ。\n***He was borne by the concubine of his father, which had been concealed for a long time.\n***:長い間、隠されていたことだが、彼は、父親の愛人が生んだ子であった。\n**「うまれた」ものを主体的に表現する場合には、\"born\"を用いる。\n*** She was born on May 3.\n***:彼女は、5月3日に生まれた。\n*** Born three years earlier, he was the eldest of his siblings.\n***:3年早く生まれて、彼は兄弟の最年長であった。\n** born(e) to ~ (~に生まれる)の表現は、\"born\"も\"borne\"も用いる。\n*** He was born(e) to Mr. Smith.\n***:彼は、スミス氏を父として生まれた。\n*** She was born(e) to the most powerful family in the city.\n***:彼女は、街の最有力者の家に生まれた。",
"「うんだ」主体を明確にする場合は、\"borne\"が用いられる。\n*** She had borne five children.\n***:彼女は、5人の子供を生んだ。\n***He was borne by the concubine of his father, which had been concealed for a long time.\n***:長い間、隠されていたことだが、彼は、父親の愛人が生んだ子であった。",
"She had borne five children.\n***:彼女は、5人の子供を生んだ。",
"彼女は、5人の子供を生んだ。",
"He was borne by the concubine of his father, which had been concealed for a long time.\n***:長い間、隠されていたことだが、彼は、父親の愛人が生んだ子であった。",
"長い間、隠されていたことだが、彼は、父親の愛人が生んだ子であった。",
"「うまれた」ものを主体的に表現する場合には、\"born\"を用いる。\n*** She was born on May 3.\n***:彼女は、5月3日に生まれた。\n*** Born three years earlier, he was the eldest of his siblings.\n***:3年早く生まれて、彼は兄弟の最年長であった。",
"She was born on May 3.\n***:彼女は、5月3日に生まれた。",
"彼女は、5月3日に生まれた。",
"Born three years earlier, he was the eldest of his siblings.\n***:3年早く生まれて、彼は兄弟の最年長であった。",
"3年早く生まれて、彼は兄弟の最年長であった。",
"born(e) to ~ (~に生まれる)の表現は、\"born\"も\"borne\"も用いる。\n*** He was born(e) to Mr. Smith.\n***:彼は、スミス氏を父として生まれた。\n*** She was born(e) to the most powerful family in the city.\n***:彼女は、街の最有力者の家に生まれた。",
"He was born(e) to Mr. Smith.\n***:彼は、スミス氏を父として生まれた。",
"彼は、スミス氏を父として生まれた。",
"She was born(e) to the most powerful family in the city.\n***:彼女は、街の最有力者の家に生まれた。",
"彼女は、街の最有力者の家に生まれた。"
],
"pos": "verb",
"pos_title": "動詞",
"senses": [
{
"glosses": [
"運ぶ。"
],
"id": "ja-bear-en-verb-z-d1Dejw",
"ruby": [
[
"運",
"はこ"
]
]
},
{
"glosses": [
"耐える。"
],
"id": "ja-bear-en-verb-oojkQ0GE",
"ruby": [
[
"耐",
"た"
]
]
},
{
"glosses": [
"(子を)生む。出産する。"
],
"id": "ja-bear-en-verb-TYB5XeQ9",
"ruby": [
[
"生",
"う"
]
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "英語 他動詞",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
92,
96
]
],
"ref": "1906年, E. Nesbit, \"The Railway Children\" E. Nesbit. \"The Railway Children\". 1906. (Project Gutenberg. Last Updated: March 9, 2018. http://www.gutenberg.org/files/1874/1874-h/1874-h.htm)",
"text": "The seeds came up, and though they looked just like weeds, Phyllis believed that they would bear flowers some day.",
"translation": "その種から芽が出た。単なる雑草にしか見えなかったけれど、それらはいつの日か花を咲かせるだろうとフィリスは信じた。"
},
{
"ref": "1906年, E. Nesbit, \"The Railway Children\" E. Nesbit. \"The Railway Children\". 1906. (Project Gutenberg. Last Updated: March 9, 2018. http://www.gutenberg.org/files/1874/1874-h/1874-h.htm)",
"text": "その種から芽が出た。単なる雑草にしか見えなかったけれど、それらはいつの日か花を咲かせるだろうとフィリスは信じた。"
}
],
"glosses": [
"(花を)咲かせる。(果実を)付ける。"
],
"id": "ja-bear-en-verb-LrLAMxLj",
"tags": [
"transitive"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/beə/"
},
{
"audio": "en-us-bear.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/En-us-bear.ogg/En-us-bear.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-bear.ogg",
"raw_tags": [
"音声 (米)"
]
}
],
"synonyms": [
{
"word": "endure"
},
{
"word": "tolerate"
}
],
"word": "bear"
}
{
"antonyms": [
{
"sense": "(投資)弱気。",
"word": "bull"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "英語",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "英語 名詞",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "英語 国際音声記号あり",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "英語 音声リンクがある語句",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_texts": [
"褐色の動物(brown と同根)"
],
"forms": [
{
"form": "bears",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"lang": "英語",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"pos_title": "名詞",
"related": [
{
"word": "bearbaiting"
},
{
"word": "bearish"
},
{
"word": "bearskin"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "英語 クマ科",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"熊。"
],
"id": "ja-bear-en-noun-oFM2cR7l",
"raw_tags": [
"クマ科"
],
"ruby": [
[
"熊",
"くま"
]
]
},
{
"glosses": [
"(投資)弱気。"
],
"id": "ja-bear-en-noun-g4Cw6lZE"
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/beə/"
},
{
"audio": "en-us-bear.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/En-us-bear.ogg/En-us-bear.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-bear.ogg",
"raw_tags": [
"音声 (米)"
]
}
],
"word": "bear"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "英語",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "英語 国際音声記号あり",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "英語 音声リンクがある語句",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "英語_形容詞",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_texts": [
"褐色の動物(brown と同根)"
],
"forms": [
{
"form": "more bear",
"tags": [
"comparative"
]
},
{
"form": "most bear",
"tags": [
"superlative"
]
}
],
"lang": "英語",
"lang_code": "en",
"pos": "adj",
"pos_title": "形容詞",
"senses": [
{
"glosses": [
"(投資)弱気の"
],
"id": "ja-bear-en-adj-RzFsrbYV"
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/beə/"
},
{
"audio": "en-us-bear.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/En-us-bear.ogg/En-us-bear.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-bear.ogg",
"raw_tags": [
"音声 (米)"
]
}
],
"word": "bear"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "英語",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "英語 副詞",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "英語 国際音声記号あり",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "英語 音声リンクがある語句",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_texts": [
"褐色の動物(brown と同根)"
],
"lang": "英語",
"lang_code": "en",
"pos": "adv",
"pos_title": "副詞",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "英語 俗語",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "英語 英国英語",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
34,
38
]
],
"text": "You rang me last night but it was bear late and I didn't answer."
}
],
"glosses": [
"大変(=very)。"
],
"id": "ja-bear-en-adv-R0enclPf",
"tags": [
"UK",
"slang"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/beə/"
},
{
"audio": "en-us-bear.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/En-us-bear.ogg/En-us-bear.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-bear.ogg",
"raw_tags": [
"音声 (米)"
]
}
],
"word": "bear"
}
{
"antonyms": [
{
"word": "kill"
}
],
"categories": [
"英語",
"英語 動詞",
"英語 国際音声記号あり",
"英語 音声リンクがある語句",
"英語_動詞_不規則変化"
],
"derived": [
{
"word": "bearable"
}
],
"etymology_texts": [
"ラテン語 ferre と同根"
],
"forms": [
{
"form": "bears",
"tags": [
"third-person",
"singular",
"present"
]
},
{
"form": "bearing",
"tags": [
"present",
"participle"
]
},
{
"form": "bore",
"tags": [
"canonical",
"past"
]
},
{
"form": "bare"
},
{
"form": "born",
"tags": [
"past",
"participle"
]
},
{
"form": "borne"
},
{
"form": "yborn"
}
],
"lang": "英語",
"lang_code": "en",
"notes": [
"過去分詞は、一般に\"borne\"を用いる。\n** He could not have borne that load.\n**:彼はその荷物を運べなかった。\n** This is not to be borne!\n**:これは耐えられない。",
"He could not have borne that load.\n**:彼はその荷物を運べなかった。",
"彼はその荷物を運べなかった。",
"This is not to be borne!\n**:これは耐えられない。",
"これは耐えられない。",
"「出産する」の意で用いる場合は以下のとおり。\n**「うんだ」主体を明確にする場合は、\"borne\"が用いられる。\n*** She had borne five children.\n***:彼女は、5人の子供を生んだ。\n***He was borne by the concubine of his father, which had been concealed for a long time.\n***:長い間、隠されていたことだが、彼は、父親の愛人が生んだ子であった。\n**「うまれた」ものを主体的に表現する場合には、\"born\"を用いる。\n*** She was born on May 3.\n***:彼女は、5月3日に生まれた。\n*** Born three years earlier, he was the eldest of his siblings.\n***:3年早く生まれて、彼は兄弟の最年長であった。\n** born(e) to ~ (~に生まれる)の表現は、\"born\"も\"borne\"も用いる。\n*** He was born(e) to Mr. Smith.\n***:彼は、スミス氏を父として生まれた。\n*** She was born(e) to the most powerful family in the city.\n***:彼女は、街の最有力者の家に生まれた。",
"「うんだ」主体を明確にする場合は、\"borne\"が用いられる。\n*** She had borne five children.\n***:彼女は、5人の子供を生んだ。\n***He was borne by the concubine of his father, which had been concealed for a long time.\n***:長い間、隠されていたことだが、彼は、父親の愛人が生んだ子であった。",
"She had borne five children.\n***:彼女は、5人の子供を生んだ。",
"彼女は、5人の子供を生んだ。",
"He was borne by the concubine of his father, which had been concealed for a long time.\n***:長い間、隠されていたことだが、彼は、父親の愛人が生んだ子であった。",
"長い間、隠されていたことだが、彼は、父親の愛人が生んだ子であった。",
"「うまれた」ものを主体的に表現する場合には、\"born\"を用いる。\n*** She was born on May 3.\n***:彼女は、5月3日に生まれた。\n*** Born three years earlier, he was the eldest of his siblings.\n***:3年早く生まれて、彼は兄弟の最年長であった。",
"She was born on May 3.\n***:彼女は、5月3日に生まれた。",
"彼女は、5月3日に生まれた。",
"Born three years earlier, he was the eldest of his siblings.\n***:3年早く生まれて、彼は兄弟の最年長であった。",
"3年早く生まれて、彼は兄弟の最年長であった。",
"born(e) to ~ (~に生まれる)の表現は、\"born\"も\"borne\"も用いる。\n*** He was born(e) to Mr. Smith.\n***:彼は、スミス氏を父として生まれた。\n*** She was born(e) to the most powerful family in the city.\n***:彼女は、街の最有力者の家に生まれた。",
"He was born(e) to Mr. Smith.\n***:彼は、スミス氏を父として生まれた。",
"彼は、スミス氏を父として生まれた。",
"She was born(e) to the most powerful family in the city.\n***:彼女は、街の最有力者の家に生まれた。",
"彼女は、街の最有力者の家に生まれた。"
],
"pos": "verb",
"pos_title": "動詞",
"senses": [
{
"glosses": [
"運ぶ。"
],
"ruby": [
[
"運",
"はこ"
]
]
},
{
"glosses": [
"耐える。"
],
"ruby": [
[
"耐",
"た"
]
]
},
{
"glosses": [
"(子を)生む。出産する。"
],
"ruby": [
[
"生",
"う"
]
]
},
{
"categories": [
"英語 他動詞"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
92,
96
]
],
"ref": "1906年, E. Nesbit, \"The Railway Children\" E. Nesbit. \"The Railway Children\". 1906. (Project Gutenberg. Last Updated: March 9, 2018. http://www.gutenberg.org/files/1874/1874-h/1874-h.htm)",
"text": "The seeds came up, and though they looked just like weeds, Phyllis believed that they would bear flowers some day.",
"translation": "その種から芽が出た。単なる雑草にしか見えなかったけれど、それらはいつの日か花を咲かせるだろうとフィリスは信じた。"
},
{
"ref": "1906年, E. Nesbit, \"The Railway Children\" E. Nesbit. \"The Railway Children\". 1906. (Project Gutenberg. Last Updated: March 9, 2018. http://www.gutenberg.org/files/1874/1874-h/1874-h.htm)",
"text": "その種から芽が出た。単なる雑草にしか見えなかったけれど、それらはいつの日か花を咲かせるだろうとフィリスは信じた。"
}
],
"glosses": [
"(花を)咲かせる。(果実を)付ける。"
],
"tags": [
"transitive"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/beə/"
},
{
"audio": "en-us-bear.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/En-us-bear.ogg/En-us-bear.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-bear.ogg",
"raw_tags": [
"音声 (米)"
]
}
],
"synonyms": [
{
"word": "endure"
},
{
"word": "tolerate"
}
],
"word": "bear"
}
{
"antonyms": [
{
"sense": "(投資)弱気。",
"word": "bull"
}
],
"categories": [
"英語",
"英語 名詞",
"英語 国際音声記号あり",
"英語 音声リンクがある語句"
],
"etymology_texts": [
"褐色の動物(brown と同根)"
],
"forms": [
{
"form": "bears",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"lang": "英語",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"pos_title": "名詞",
"related": [
{
"word": "bearbaiting"
},
{
"word": "bearish"
},
{
"word": "bearskin"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"英語 クマ科"
],
"glosses": [
"熊。"
],
"raw_tags": [
"クマ科"
],
"ruby": [
[
"熊",
"くま"
]
]
},
{
"glosses": [
"(投資)弱気。"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/beə/"
},
{
"audio": "en-us-bear.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/En-us-bear.ogg/En-us-bear.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-bear.ogg",
"raw_tags": [
"音声 (米)"
]
}
],
"word": "bear"
}
{
"categories": [
"英語",
"英語 国際音声記号あり",
"英語 音声リンクがある語句",
"英語_形容詞"
],
"etymology_texts": [
"褐色の動物(brown と同根)"
],
"forms": [
{
"form": "more bear",
"tags": [
"comparative"
]
},
{
"form": "most bear",
"tags": [
"superlative"
]
}
],
"lang": "英語",
"lang_code": "en",
"pos": "adj",
"pos_title": "形容詞",
"senses": [
{
"glosses": [
"(投資)弱気の"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/beə/"
},
{
"audio": "en-us-bear.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/En-us-bear.ogg/En-us-bear.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-bear.ogg",
"raw_tags": [
"音声 (米)"
]
}
],
"word": "bear"
}
{
"categories": [
"英語",
"英語 副詞",
"英語 国際音声記号あり",
"英語 音声リンクがある語句"
],
"etymology_texts": [
"褐色の動物(brown と同根)"
],
"lang": "英語",
"lang_code": "en",
"pos": "adv",
"pos_title": "副詞",
"senses": [
{
"categories": [
"英語 俗語",
"英語 英国英語"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
34,
38
]
],
"text": "You rang me last night but it was bear late and I didn't answer."
}
],
"glosses": [
"大変(=very)。"
],
"tags": [
"UK",
"slang"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/beə/"
},
{
"audio": "en-us-bear.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/En-us-bear.ogg/En-us-bear.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-bear.ogg",
"raw_tags": [
"音声 (米)"
]
}
],
"word": "bear"
}
Download raw JSONL data for bear meaning in 英語 (8.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 英語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-22 from the jawiktionary dump dated 2025-12-20 using wiktextract (6fdc867 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.