See 一刀両断 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "四字熟語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "故事成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日本語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日本語 成句", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "由来 その他漢籍", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "『朱子語類』「觀此,可見克己者是從根源上一刀兩斷,便斬絕了,更不復萌。」" ], "forms": [ { "form": "いっとうりょうだん" } ], "lang": "日本語", "lang_code": "ja", "pos": "phrase", "pos_title": "成句", "related": [ { "word": "単刀趣入" }, { "word": "単刀直入" }, { "word": "問答無益" }, { "word": "問答無用" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "(太宰治『豊島與志雄著『高尾ざんげ』解説』)", "text": "はなはだしきは、鉈でもって林檎を一刀両断、これを見よ、亀井などという仁は感涙にむせぶ。" } ], "glosses": [ "一太刀で二つに割るということ。" ], "id": "ja-一刀両断-ja-phrase-kSXszstw" }, { "examples": [ { "ref": "(芥川龍之介『西郷隆盛』)", "text": "本間さんは先方の悪く落着いた態度が忌々しくなったのと、それから一刀両断に早くこの喜劇の結末をつけたいのとで、大人気ないと思いながら、こう云う前置きをして置いて、口早やに城山戦死説を弁じ出した。" } ], "glosses": [ "転じて、素早くきっぱりとした決断を下し、処置を施すこと。" ], "id": "ja-一刀両断-ja-phrase-m1-kCW1R" }, { "examples": [ { "ref": "(下村湖人『現代訳論語』)", "text": "季氏愚昧にして孔子の真意をさとらず、ついに愚問を発して一刀両断の憂目にあつた有様が、目に見えるようである。" } ], "glosses": [ "言下に否定、批判すること。" ], "id": "ja-一刀両断-ja-phrase-065vw8sK" } ], "synonyms": [ { "word": "快刀乱麻" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "translations": [ { "lang": "英語", "lang_code": "en", "word": "in a single sweep" }, { "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "word": "일도양단" }, { "lang": "中国語", "lang_code": "zh", "word": "一刀兩斷" }, { "lang": "中国語", "lang_code": "zh", "word": "一刀两断" } ], "word": "一刀両断" }
{ "categories": [ "四字熟語", "故事成語", "日本語", "日本語 成句", "由来 その他漢籍" ], "etymology_texts": [ "『朱子語類』「觀此,可見克己者是從根源上一刀兩斷,便斬絕了,更不復萌。」" ], "forms": [ { "form": "いっとうりょうだん" } ], "lang": "日本語", "lang_code": "ja", "pos": "phrase", "pos_title": "成句", "related": [ { "word": "単刀趣入" }, { "word": "単刀直入" }, { "word": "問答無益" }, { "word": "問答無用" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "(太宰治『豊島與志雄著『高尾ざんげ』解説』)", "text": "はなはだしきは、鉈でもって林檎を一刀両断、これを見よ、亀井などという仁は感涙にむせぶ。" } ], "glosses": [ "一太刀で二つに割るということ。" ] }, { "examples": [ { "ref": "(芥川龍之介『西郷隆盛』)", "text": "本間さんは先方の悪く落着いた態度が忌々しくなったのと、それから一刀両断に早くこの喜劇の結末をつけたいのとで、大人気ないと思いながら、こう云う前置きをして置いて、口早やに城山戦死説を弁じ出した。" } ], "glosses": [ "転じて、素早くきっぱりとした決断を下し、処置を施すこと。" ] }, { "examples": [ { "ref": "(下村湖人『現代訳論語』)", "text": "季氏愚昧にして孔子の真意をさとらず、ついに愚問を発して一刀両断の憂目にあつた有様が、目に見えるようである。" } ], "glosses": [ "言下に否定、批判すること。" ] } ], "synonyms": [ { "word": "快刀乱麻" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "translations": [ { "lang": "英語", "lang_code": "en", "word": "in a single sweep" }, { "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "word": "일도양단" }, { "lang": "中国語", "lang_code": "zh", "word": "一刀兩斷" }, { "lang": "中国語", "lang_code": "zh", "word": "一刀两断" } ], "word": "一刀両断" }
Download raw JSONL data for 一刀両断 meaning in 日本語 (1.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 日本語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the jawiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.