See accedo in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbi in latino", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbi intransitivi_in_latino", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "accessus" }, { "word": "accessio" }, { "word": "accessito" }, { "word": "accedenter" }, { "word": "accessibilis" }, { "word": "discendenti in altre lingue" } ], "etymology_texts": [ "composto del prefisso ad-, dalla preposizione ad, \"a, verso\", e dal verbo cedo, \"muoversi\"" ], "hyphenations": [ { "hyphenation": "ăc | cē | dō" } ], "lang": "Latino", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbo", "proverbs": [ { "word": "ad amicitiam alicui accedo" }, { "word": "ad officium accedo" } ], "raw_tags": [ "Intransitivo" ], "related": [ { "word": "(composti di" }, { "word": "cedo" }, { "word": ")" }, { "word": "abscedo" }, { "word": "antecedo" }, { "word": "concedo" }, { "word": "decedo" }, { "word": "discedo" }, { "word": "excedo" }, { "word": "incedo" }, { "word": "intercedo" }, { "word": "intercedo" }, { "word": "introcedo" }, { "word": "praecedo" }, { "word": "procedo" }, { "word": "recedo" }, { "word": "retrocedo" }, { "word": "secedo" }, { "word": "succedo" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Cesare, De bello gallico, liber VII, LXXXI", "text": "ex castris egressi ad campestres munitiones accedunt", "translation": "usciti dagli accampamenti si avvicinano alle fortificazioni campestri" }, { "ref": "Cicerone, Filippiche, philippica X, XIII", "text": "certe homo verecundus in Macedoniam non accedit, ne contra senatus consultum fecisse videatur", "translation": "certamente quest'uomo pudico non si avvicina alla Macedonia, affinché non sembri aver agito contro il decreto del senato" }, { "ref": "Ovidio, Fasti, liber IV, 431", "text": "\"comites, accedite!\" dixit", "translation": "\"avvicinatevi, compagni!\" disse" } ], "glosses": [ "avvicinarsi, appropinquarsi, arrivare, giungere" ], "id": "it-accedo-la-verb-JCV~2N7l", "raw_tags": [ "con in o ad + accusativo, oppure con avverbio di luogo oppure assoluto" ] }, { "examples": [ { "ref": "Cicerone, Pro Caecina, XXXVI", "text": "armatis se tibi obstitisse ne in aedes accederes", "translation": "si pose davanti a te con degli uomini armati affinché tu non entrassi nei templi" } ], "glosses": [ "entrare, accedere" ], "id": "it-accedo-la-verb-QMHrp25t", "raw_tags": [ "con in + accusativo" ] }, { "examples": [ { "ref": "Tito Livio, Ab Urbe condita, liber III, II", "text": "consulares exercitus ad hostem accessere acie instructa", "translation": "gli eserciti consolari, disposti a battaglia, attaccarono il nemico" } ], "glosses": [ ", avvicinarsi in armi, attaccare, assalire, ingaggiare battaglia" ], "id": "it-accedo-la-verb-cm1UCo9C", "raw_tags": [ "con ad + accusativo oppure con il dativo" ], "topics": [ "military" ] }, { "examples": [ { "ref": "Ovidio, Tristia, liber V, II, 12", "text": "grandibus accedunt tempore damna malis", "translation": "con il tempo ai grandi mali si aggiungono sofferenze" } ], "glosses": [ "aggiungersi, sommarsi, aggregarsi" ], "id": "it-accedo-la-verb-e0wWl0kB", "raw_tags": [ "con ad + accusativo oppure con il dativo" ] }, { "examples": [ { "ref": "Cicerone, Pro Quinto Ligario, XXXVIII", "text": "homines enim ad deos nulla re propius accedunt quam salutem hominibus dando", "translation": "gli uomini infatti in nessuna cosa si avvicinano più da presso agli dei che nel dare la salute agli uomini" } ], "glosses": [ ", avvicinarsi, divenire simile, assomigliare" ], "id": "it-accedo-la-verb-oXB7IV2a", "raw_tags": [ "con ad + accusativo" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "ref": "Seneca, Naturales quaetiones, liber I, VIII, 4", "text": "proposito accedo, argumento non consentio", "translation": "concordo con il proposito, non sono d'accordo con l'argomentazione" }, { "ref": "Tacito, Historiae, liber I, XXXIV", "text": "nec diutius Galba cunctatus speciosiora suadentibus accessit", "translation": "senza più indugiare Galba si schierò con coloro che suggerivano le cose più splendide" } ], "glosses": [ ", essere d'accordo, concordare, assentire, approvare, schierarsi con" ], "id": "it-accedo-la-verb-urBbN559", "raw_tags": [ "con ad + accusativo oppure con il dativo" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/akˈkeː.doː/" }, { "ipa": "/atˈt͡ʃe.do/" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "avvicinarsi" ], "word": "appropinquo" }, { "word": "appeto" }, { "word": "subrepo" }, { "word": "succedo" }, { "raw_tags": [ "entrare" ], "word": "incedo" }, { "word": "intro" }, { "word": "ineo" }, { "word": "penetro" }, { "word": "ingredior" }, { "word": "(attaccare" }, { "word": "assalire)" }, { "word": "oppugno" }, { "word": "adorior" }, { "word": "aggredior" }, { "word": "(essere d'accordo" }, { "word": "assentire" }, { "word": "concordare)" }, { "word": "consentio" }, { "word": "assentior" } ], "word": "accedo" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbi in latino", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbi transitivi_in_latino", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "accessus" }, { "word": "accessio" }, { "word": "accessito" }, { "word": "accedenter" }, { "word": "accessibilis" }, { "word": "discendenti in altre lingue" } ], "etymology_texts": [ "composto del prefisso ad-, dalla preposizione ad, \"a, verso\", e dal verbo cedo, \"muoversi\"" ], "hyphenations": [ { "hyphenation": "ăc | cē | dō" } ], "lang": "Latino", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbo", "proverbs": [ { "word": "ad amicitiam alicui accedo" }, { "word": "ad officium accedo" } ], "raw_tags": [ "Transitivo" ], "related": [ { "word": "(composti di" }, { "word": "cedo" }, { "word": ")" }, { "word": "abscedo" }, { "word": "antecedo" }, { "word": "concedo" }, { "word": "decedo" }, { "word": "discedo" }, { "word": "excedo" }, { "word": "incedo" }, { "word": "intercedo" }, { "word": "intercedo" }, { "word": "introcedo" }, { "word": "praecedo" }, { "word": "procedo" }, { "word": "recedo" }, { "word": "retrocedo" }, { "word": "secedo" }, { "word": "succedo" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Apuelio, Le metamorfosi, liber XI, XXVI", "text": "sacrosanctam istam civitatem accedo", "translation": "arrivo in questa santa città" } ], "glosses": [ "avvicinarsi a, approprinquarsi a, accostarsi a, arrivare in" ], "id": "it-accedo-la-verb-cC2ZS-SI" }, { "examples": [ { "ref": "Sallustio, Bellum Iugurthinum, XX", "text": "pleraque loca hostiliter cum equitatu accedit", "translation": "attacca ostilmente molti luoghi con la cavalleria" } ], "glosses": [ "attaccare, assalire, assaltare" ], "id": "it-accedo-la-verb-tj0Euopy" } ], "sounds": [ { "ipa": "/akˈkeː.doː/" }, { "ipa": "/atˈt͡ʃe.do/" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "avvicinarsi" ], "word": "appropinquo" }, { "word": "appeto" }, { "word": "subrepo" }, { "word": "succedo" }, { "raw_tags": [ "entrare" ], "word": "incedo" }, { "word": "intro" }, { "word": "ineo" }, { "word": "penetro" }, { "word": "ingredior" }, { "word": "(attaccare" }, { "word": "assalire)" }, { "word": "oppugno" }, { "word": "adorior" }, { "word": "aggredior" }, { "word": "(essere d'accordo" }, { "word": "assentire" }, { "word": "concordare)" }, { "word": "consentio" }, { "word": "assentior" } ], "word": "accedo" }
{ "categories": [ "Verbi in latino", "Verbi intransitivi_in_latino" ], "derived": [ { "word": "accessus" }, { "word": "accessio" }, { "word": "accessito" }, { "word": "accedenter" }, { "word": "accessibilis" }, { "word": "discendenti in altre lingue" } ], "etymology_texts": [ "composto del prefisso ad-, dalla preposizione ad, \"a, verso\", e dal verbo cedo, \"muoversi\"" ], "hyphenations": [ { "hyphenation": "ăc | cē | dō" } ], "lang": "Latino", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbo", "proverbs": [ { "word": "ad amicitiam alicui accedo" }, { "word": "ad officium accedo" } ], "raw_tags": [ "Intransitivo" ], "related": [ { "word": "(composti di" }, { "word": "cedo" }, { "word": ")" }, { "word": "abscedo" }, { "word": "antecedo" }, { "word": "concedo" }, { "word": "decedo" }, { "word": "discedo" }, { "word": "excedo" }, { "word": "incedo" }, { "word": "intercedo" }, { "word": "intercedo" }, { "word": "introcedo" }, { "word": "praecedo" }, { "word": "procedo" }, { "word": "recedo" }, { "word": "retrocedo" }, { "word": "secedo" }, { "word": "succedo" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Cesare, De bello gallico, liber VII, LXXXI", "text": "ex castris egressi ad campestres munitiones accedunt", "translation": "usciti dagli accampamenti si avvicinano alle fortificazioni campestri" }, { "ref": "Cicerone, Filippiche, philippica X, XIII", "text": "certe homo verecundus in Macedoniam non accedit, ne contra senatus consultum fecisse videatur", "translation": "certamente quest'uomo pudico non si avvicina alla Macedonia, affinché non sembri aver agito contro il decreto del senato" }, { "ref": "Ovidio, Fasti, liber IV, 431", "text": "\"comites, accedite!\" dixit", "translation": "\"avvicinatevi, compagni!\" disse" } ], "glosses": [ "avvicinarsi, appropinquarsi, arrivare, giungere" ], "raw_tags": [ "con in o ad + accusativo, oppure con avverbio di luogo oppure assoluto" ] }, { "examples": [ { "ref": "Cicerone, Pro Caecina, XXXVI", "text": "armatis se tibi obstitisse ne in aedes accederes", "translation": "si pose davanti a te con degli uomini armati affinché tu non entrassi nei templi" } ], "glosses": [ "entrare, accedere" ], "raw_tags": [ "con in + accusativo" ] }, { "examples": [ { "ref": "Tito Livio, Ab Urbe condita, liber III, II", "text": "consulares exercitus ad hostem accessere acie instructa", "translation": "gli eserciti consolari, disposti a battaglia, attaccarono il nemico" } ], "glosses": [ ", avvicinarsi in armi, attaccare, assalire, ingaggiare battaglia" ], "raw_tags": [ "con ad + accusativo oppure con il dativo" ], "topics": [ "military" ] }, { "examples": [ { "ref": "Ovidio, Tristia, liber V, II, 12", "text": "grandibus accedunt tempore damna malis", "translation": "con il tempo ai grandi mali si aggiungono sofferenze" } ], "glosses": [ "aggiungersi, sommarsi, aggregarsi" ], "raw_tags": [ "con ad + accusativo oppure con il dativo" ] }, { "examples": [ { "ref": "Cicerone, Pro Quinto Ligario, XXXVIII", "text": "homines enim ad deos nulla re propius accedunt quam salutem hominibus dando", "translation": "gli uomini infatti in nessuna cosa si avvicinano più da presso agli dei che nel dare la salute agli uomini" } ], "glosses": [ ", avvicinarsi, divenire simile, assomigliare" ], "raw_tags": [ "con ad + accusativo" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "ref": "Seneca, Naturales quaetiones, liber I, VIII, 4", "text": "proposito accedo, argumento non consentio", "translation": "concordo con il proposito, non sono d'accordo con l'argomentazione" }, { "ref": "Tacito, Historiae, liber I, XXXIV", "text": "nec diutius Galba cunctatus speciosiora suadentibus accessit", "translation": "senza più indugiare Galba si schierò con coloro che suggerivano le cose più splendide" } ], "glosses": [ ", essere d'accordo, concordare, assentire, approvare, schierarsi con" ], "raw_tags": [ "con ad + accusativo oppure con il dativo" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/akˈkeː.doː/" }, { "ipa": "/atˈt͡ʃe.do/" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "avvicinarsi" ], "word": "appropinquo" }, { "word": "appeto" }, { "word": "subrepo" }, { "word": "succedo" }, { "raw_tags": [ "entrare" ], "word": "incedo" }, { "word": "intro" }, { "word": "ineo" }, { "word": "penetro" }, { "word": "ingredior" }, { "word": "(attaccare" }, { "word": "assalire)" }, { "word": "oppugno" }, { "word": "adorior" }, { "word": "aggredior" }, { "word": "(essere d'accordo" }, { "word": "assentire" }, { "word": "concordare)" }, { "word": "consentio" }, { "word": "assentior" } ], "word": "accedo" } { "categories": [ "Verbi in latino", "Verbi transitivi_in_latino" ], "derived": [ { "word": "accessus" }, { "word": "accessio" }, { "word": "accessito" }, { "word": "accedenter" }, { "word": "accessibilis" }, { "word": "discendenti in altre lingue" } ], "etymology_texts": [ "composto del prefisso ad-, dalla preposizione ad, \"a, verso\", e dal verbo cedo, \"muoversi\"" ], "hyphenations": [ { "hyphenation": "ăc | cē | dō" } ], "lang": "Latino", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbo", "proverbs": [ { "word": "ad amicitiam alicui accedo" }, { "word": "ad officium accedo" } ], "raw_tags": [ "Transitivo" ], "related": [ { "word": "(composti di" }, { "word": "cedo" }, { "word": ")" }, { "word": "abscedo" }, { "word": "antecedo" }, { "word": "concedo" }, { "word": "decedo" }, { "word": "discedo" }, { "word": "excedo" }, { "word": "incedo" }, { "word": "intercedo" }, { "word": "intercedo" }, { "word": "introcedo" }, { "word": "praecedo" }, { "word": "procedo" }, { "word": "recedo" }, { "word": "retrocedo" }, { "word": "secedo" }, { "word": "succedo" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Apuelio, Le metamorfosi, liber XI, XXVI", "text": "sacrosanctam istam civitatem accedo", "translation": "arrivo in questa santa città" } ], "glosses": [ "avvicinarsi a, approprinquarsi a, accostarsi a, arrivare in" ] }, { "examples": [ { "ref": "Sallustio, Bellum Iugurthinum, XX", "text": "pleraque loca hostiliter cum equitatu accedit", "translation": "attacca ostilmente molti luoghi con la cavalleria" } ], "glosses": [ "attaccare, assalire, assaltare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/akˈkeː.doː/" }, { "ipa": "/atˈt͡ʃe.do/" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "avvicinarsi" ], "word": "appropinquo" }, { "word": "appeto" }, { "word": "subrepo" }, { "word": "succedo" }, { "raw_tags": [ "entrare" ], "word": "incedo" }, { "word": "intro" }, { "word": "ineo" }, { "word": "penetro" }, { "word": "ingredior" }, { "word": "(attaccare" }, { "word": "assalire)" }, { "word": "oppugno" }, { "word": "adorior" }, { "word": "aggredior" }, { "word": "(essere d'accordo" }, { "word": "assentire" }, { "word": "concordare)" }, { "word": "consentio" }, { "word": "assentior" } ], "word": "accedo" }
Download raw JSONL data for accedo meaning in Latino (6.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latino dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-17 from the itwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.