See tueor on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbi in latino", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbi transitivi_in_latino", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "raw_tags": [ "derivati" ], "word": "tutus" }, { "word": "tutor" }, { "word": "tutrix" }, { "word": "tutela" }, { "raw_tags": [ "composti" ], "word": "circumtueor" }, { "word": "contueor" }, { "word": "intueor" }, { "word": "obtueor" } ], "etymology_texts": [ "dal proto-indoeuropeo*tewH-, \"guardare, osservare\"" ], "hyphenations": [ { "hyphenation": "tŭ | ĕ | ŏr" } ], "lang": "Latino", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbo", "raw_tags": [ "Transitivo" ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Virgilio, Eneide, liber IV, 362-363", "text": "talia dicentem iamdudum aversa tuetur huc illuc volvens oculos", "translation": "[Didone] ormai ostile, osserva colui che dice tali cose voltando gli occhi di qua e di là" }, { "ref": "Lucrezio, De rerum natura, liber IV, 338", "text": "e tenebris autem quae sunt in luce tuemur", "translation": "dalle tenebre osserviamo invece quelle cose che si trovano alla luce" } ], "glosses": [ "guardare attentamente o fissamente, osservare, contemplare" ], "id": "it-tueor-la-verb-Hd17oAka" }, { "examples": [ { "ref": "Orazio, Carmina, liber I, carmen XVII, 13", "text": "di me tuentur", "translation": "gli dei mi proteggono" }, { "ref": "Columella, De re rustica, liber III, II", "text": "fructus suos optime adversus grandinem tuetur", "translation": "[il fogliame dell'albero] protegge ottimamente i suoi frutti contro la grandine" } ], "glosses": [ "proteggere, difendere, salvaguardare" ], "id": "it-tueor-la-verb-0jyIzX0U" }, { "examples": [ { "ref": "Ovidio, Fasti, liber V, 49", "text": "illa patres in honore pio matresque tuetur", "translation": "ella preserva i padri e le madri in quell'onore devoto" }, { "ref": "Orazio, Sermones, liber I, sermo IV, 17-18", "text": "vitam famamque tueri incolumem possim", "translation": "che possa mantenere illesa la vita e la fama" } ], "glosses": [ "mantenere, custodire, preservare" ], "id": "it-tueor-la-verb-8ZBD7ToR" }, { "examples": [ { "ref": "Cicerone, Filippiche, philippica X, XIV", "text": "tenet igitur res publica Macedoniam, tenet Illyricum, tuetur Graeciam", "translation": "lo stato governa quindi la Macedonia, governa l'Illirico, amministra la Grecia" } ], "glosses": [ "avere cura di, custodire, amministrare" ], "id": "it-tueor-la-verb-6ihm7P~M" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtu.e.or/" }, { "ipa": "/ˈtu.e.or/" } ], "synonyms": [ { "word": "(guardare" }, { "word": "osservare)" }, { "word": "intueor" }, { "word": "specto" }, { "word": "adspicio" }, { "word": "conspicio" }, { "word": "perspicio" }, { "word": "inspecto" }, { "word": "collustro" }, { "word": "(difendere" }, { "word": "proteggere)" }, { "word": "tutor" }, { "word": "defendo" }, { "word": "munio" }, { "word": "tego" }, { "word": "protego" }, { "word": "obtego" }, { "word": "(custodire" }, { "word": "preservare)" }, { "word": "servo" }, { "word": "custodio" }, { "raw_tags": [ "aver cura di" ], "word": "curo" } ], "word": "tueor" }
{ "categories": [ "Verbi in latino", "Verbi transitivi_in_latino" ], "derived": [ { "raw_tags": [ "derivati" ], "word": "tutus" }, { "word": "tutor" }, { "word": "tutrix" }, { "word": "tutela" }, { "raw_tags": [ "composti" ], "word": "circumtueor" }, { "word": "contueor" }, { "word": "intueor" }, { "word": "obtueor" } ], "etymology_texts": [ "dal proto-indoeuropeo*tewH-, \"guardare, osservare\"" ], "hyphenations": [ { "hyphenation": "tŭ | ĕ | ŏr" } ], "lang": "Latino", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbo", "raw_tags": [ "Transitivo" ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Virgilio, Eneide, liber IV, 362-363", "text": "talia dicentem iamdudum aversa tuetur huc illuc volvens oculos", "translation": "[Didone] ormai ostile, osserva colui che dice tali cose voltando gli occhi di qua e di là" }, { "ref": "Lucrezio, De rerum natura, liber IV, 338", "text": "e tenebris autem quae sunt in luce tuemur", "translation": "dalle tenebre osserviamo invece quelle cose che si trovano alla luce" } ], "glosses": [ "guardare attentamente o fissamente, osservare, contemplare" ] }, { "examples": [ { "ref": "Orazio, Carmina, liber I, carmen XVII, 13", "text": "di me tuentur", "translation": "gli dei mi proteggono" }, { "ref": "Columella, De re rustica, liber III, II", "text": "fructus suos optime adversus grandinem tuetur", "translation": "[il fogliame dell'albero] protegge ottimamente i suoi frutti contro la grandine" } ], "glosses": [ "proteggere, difendere, salvaguardare" ] }, { "examples": [ { "ref": "Ovidio, Fasti, liber V, 49", "text": "illa patres in honore pio matresque tuetur", "translation": "ella preserva i padri e le madri in quell'onore devoto" }, { "ref": "Orazio, Sermones, liber I, sermo IV, 17-18", "text": "vitam famamque tueri incolumem possim", "translation": "che possa mantenere illesa la vita e la fama" } ], "glosses": [ "mantenere, custodire, preservare" ] }, { "examples": [ { "ref": "Cicerone, Filippiche, philippica X, XIV", "text": "tenet igitur res publica Macedoniam, tenet Illyricum, tuetur Graeciam", "translation": "lo stato governa quindi la Macedonia, governa l'Illirico, amministra la Grecia" } ], "glosses": [ "avere cura di, custodire, amministrare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtu.e.or/" }, { "ipa": "/ˈtu.e.or/" } ], "synonyms": [ { "word": "(guardare" }, { "word": "osservare)" }, { "word": "intueor" }, { "word": "specto" }, { "word": "adspicio" }, { "word": "conspicio" }, { "word": "perspicio" }, { "word": "inspecto" }, { "word": "collustro" }, { "word": "(difendere" }, { "word": "proteggere)" }, { "word": "tutor" }, { "word": "defendo" }, { "word": "munio" }, { "word": "tego" }, { "word": "protego" }, { "word": "obtego" }, { "word": "(custodire" }, { "word": "preservare)" }, { "word": "servo" }, { "word": "custodio" }, { "raw_tags": [ "aver cura di" ], "word": "curo" } ], "word": "tueor" }
Download raw JSONL data for tueor meaning in All languages combined (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the itwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.