See amicio on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbi in latino", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbi transitivi_in_latino", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "amiculum" }, { "word": "semiamictus" } ], "etymology_texts": [ "composto di iacio, \"gettare, lanciare\", e del prefisso ambi-, da ambo, \"entrambi, ambo\", nel senso di \"gettare su ambo i lati\" e quindi \"coprireinteramente\"" ], "hyphenations": [ { "parts": [ "ă", "mĭ", "cĭ", "ō" ] } ], "lang": "Latino", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbo", "proverbs": [ { "word": "mulier amicta sole" } ], "related": [ { "word": "(composti di" }, { "word": "iacio" }, { "word": ")" }, { "word": "abicio" }, { "word": "adicio" }, { "word": "circumicio" }, { "word": "conicio" }, { "word": "deicio" }, { "word": "disicio" }, { "word": "eicio" }, { "word": "inicio" }, { "word": "intericio" }, { "word": "obicio" }, { "word": "praeicio" }, { "word": "proicio" }, { "word": "reicio" }, { "word": "subicio" }, { "word": "superiacio" }, { "word": "traicio" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 85, 92 ] ], "ref": "Apuleio, Apologia, XLIV", "text": "puerum (...), quem quis sacrificio adhibeat, cuius caput contingat, quem puro pallio amiciat...", "translation": "il fanciullo (...) che qualcuno conduca al sacrificio, a cui tocchi il capo, che copra con un candido lenzuolo..." } ], "glosses": [ "coprire (con un vestito), vestire, fare indossare" ], "id": "it-amicio-la-verb-Oem4Zb7c" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 18, 26 ] ], "ref": "Ovidio, Epistulae ex Ponto, liber III, Fabio Maximo, 13", "text": "non hic pampineis amicitur vitibus ulmus", "translation": "qui l'olmo non è avvolto dai viticci della vite" } ], "glosses": [ "avvolgere, ricoprire" ], "id": "it-amicio-la-verb-zNxUXn7F" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 63, 72 ] ], "ref": "Svetonio, Vite dei Cesari, liber VIII (Vespasianus), XXI", "text": "amicos admittebat, ac dum salutabatur, et calciabat ipse se et amiciebat", "translation": "faceva entrare gli amici, e mentre veniva salutato, indossava le scarpe e si vestiva" }, { "bold_text_offsets": [ [ 28, 36 ] ], "ref": "Tommaso Moro, L'Utopia, liber II", "text": "candidis in templo vestibus amicitur populus", "translation": "nel tempio il popolo si veste di abiti candidi" }, { "bold_text_offsets": [ [ 7, 15 ] ], "ref": "Plinio il Giovane, Epistulae, liber II, III, 2", "text": "surgit amicitur incipit; statim omnia ac paene pariter ad manum", "translation": "[l'oratore] si alza, si veste, inizia; immediatamente e quasi simultaneamente ha tutto pronto" }, { "bold_text_offsets": [ [ 52, 59 ] ], "ref": "Aulo Gellio, Noctes Atticae, liber VII, X, IV", "text": "tunica longa muliebri indutus et pallio versicolore amictus", "translation": "rivestito di una lunga tunica femminile e coperto da un mantello multicolore" } ], "glosses": [ "indossare, vestirsi, coprirsi" ], "id": "it-amicio-la-verb-yNUCDbUG", "raw_tags": [ "nelle voci passive o con un pronome riflessivo" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/aˈmi.ki.oː/" }, { "ipa": "/aˈmi.t͡ʃi.o/" } ], "synonyms": [ { "word": "(indossare" }, { "word": "vestire/vestirsi)" }, { "word": "induo" }, { "word": "cingo" }, { "raw_tags": [ "avvolgere" ], "word": "involvo" }, { "word": "convolvo" }, { "word": "advolvo" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "amicio" }
{ "categories": [ "Verbi in latino", "Verbi transitivi_in_latino" ], "derived": [ { "word": "amiculum" }, { "word": "semiamictus" } ], "etymology_texts": [ "composto di iacio, \"gettare, lanciare\", e del prefisso ambi-, da ambo, \"entrambi, ambo\", nel senso di \"gettare su ambo i lati\" e quindi \"coprireinteramente\"" ], "hyphenations": [ { "parts": [ "ă", "mĭ", "cĭ", "ō" ] } ], "lang": "Latino", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbo", "proverbs": [ { "word": "mulier amicta sole" } ], "related": [ { "word": "(composti di" }, { "word": "iacio" }, { "word": ")" }, { "word": "abicio" }, { "word": "adicio" }, { "word": "circumicio" }, { "word": "conicio" }, { "word": "deicio" }, { "word": "disicio" }, { "word": "eicio" }, { "word": "inicio" }, { "word": "intericio" }, { "word": "obicio" }, { "word": "praeicio" }, { "word": "proicio" }, { "word": "reicio" }, { "word": "subicio" }, { "word": "superiacio" }, { "word": "traicio" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 85, 92 ] ], "ref": "Apuleio, Apologia, XLIV", "text": "puerum (...), quem quis sacrificio adhibeat, cuius caput contingat, quem puro pallio amiciat...", "translation": "il fanciullo (...) che qualcuno conduca al sacrificio, a cui tocchi il capo, che copra con un candido lenzuolo..." } ], "glosses": [ "coprire (con un vestito), vestire, fare indossare" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 18, 26 ] ], "ref": "Ovidio, Epistulae ex Ponto, liber III, Fabio Maximo, 13", "text": "non hic pampineis amicitur vitibus ulmus", "translation": "qui l'olmo non è avvolto dai viticci della vite" } ], "glosses": [ "avvolgere, ricoprire" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 63, 72 ] ], "ref": "Svetonio, Vite dei Cesari, liber VIII (Vespasianus), XXI", "text": "amicos admittebat, ac dum salutabatur, et calciabat ipse se et amiciebat", "translation": "faceva entrare gli amici, e mentre veniva salutato, indossava le scarpe e si vestiva" }, { "bold_text_offsets": [ [ 28, 36 ] ], "ref": "Tommaso Moro, L'Utopia, liber II", "text": "candidis in templo vestibus amicitur populus", "translation": "nel tempio il popolo si veste di abiti candidi" }, { "bold_text_offsets": [ [ 7, 15 ] ], "ref": "Plinio il Giovane, Epistulae, liber II, III, 2", "text": "surgit amicitur incipit; statim omnia ac paene pariter ad manum", "translation": "[l'oratore] si alza, si veste, inizia; immediatamente e quasi simultaneamente ha tutto pronto" }, { "bold_text_offsets": [ [ 52, 59 ] ], "ref": "Aulo Gellio, Noctes Atticae, liber VII, X, IV", "text": "tunica longa muliebri indutus et pallio versicolore amictus", "translation": "rivestito di una lunga tunica femminile e coperto da un mantello multicolore" } ], "glosses": [ "indossare, vestirsi, coprirsi" ], "raw_tags": [ "nelle voci passive o con un pronome riflessivo" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/aˈmi.ki.oː/" }, { "ipa": "/aˈmi.t͡ʃi.o/" } ], "synonyms": [ { "word": "(indossare" }, { "word": "vestire/vestirsi)" }, { "word": "induo" }, { "word": "cingo" }, { "raw_tags": [ "avvolgere" ], "word": "involvo" }, { "word": "convolvo" }, { "word": "advolvo" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "amicio" }
Download raw JSONL data for amicio meaning in All languages combined (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-09 from the itwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.