"bárdni" meaning in Same du Nord

See bárdni in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: bártnit [plural, nominative], bártni [singular, accusative, genitive], bártni / bártne [singular, accusative, genitive], bártniid [plural, accusative, genitive], bárdnái [singular, illative], bártniide [plural, illative], bártnis [singular, locative], bártniin [plural, locative], bártniin [singular, comitative], bártniiguin [plural, comitative], bárdnin [essive]
  1. Fils.
    Sense id: fr-bárdni-se-noun-UmGvxinA Categories (other): Exemples en same du Nord, Lexique en same du Nord de la famille
  2. Garçon, adolescent.
    Sense id: fr-bárdni-se-noun-5Jjsd0DD Categories (other): Exemples en same du Nord
  3. Célibataire.
    Sense id: fr-bárdni-se-noun-~DPeIQMt
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: gánda, bárdnelaš Derived forms: bárdnivuohta

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "translation": "fille",
      "word": "nieida"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Same du Nord",
      "orig": "same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "célibat",
      "word": "bárdnivuohta"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bártnit",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "bártni",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "bártni / bártne",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "bártniid",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "bárdnái",
      "tags": [
        "singular",
        "illative"
      ]
    },
    {
      "form": "bártniide",
      "tags": [
        "plural",
        "illative"
      ]
    },
    {
      "form": "bártnis",
      "tags": [
        "singular",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "bártniin",
      "tags": [
        "plural",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "bártniin",
      "tags": [
        "singular",
        "comitative"
      ]
    },
    {
      "form": "bártniiguin",
      "tags": [
        "plural",
        "comitative"
      ]
    },
    {
      "form": "bárdnin",
      "tags": [
        "essive"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Same du Nord",
  "lang_code": "se",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "/ˈbardni/"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en same du Nord",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en same du Nord de la famille",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Sveilund.info",
          "text": "Arne Martin Klausen čájeha ahte áidna ivnnit main leat tearpmat juohke gielas leat čáhppat ja vielgat ja áidna doahpagat fulkkiid birra mat gávdnojit juohke gielas leat eadni, áhčči, bárdni ja nieida (s.106).",
          "translation": "Arne Martin Klausen montre que les seules couleurs qui possèdent un terme spécifique dans toutes les langues sont le noir et le blanc et les seuls concepts relatifs à la parenté qui existent dans toutes les langues sont le père, la mère, le fils et la fille (s.106)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fils."
      ],
      "id": "fr-bárdni-se-noun-UmGvxinA",
      "raw_tags": [
        "Famille"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en same du Nord",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Skuvla.info",
          "text": "Ja go in leat šat mánná, muhto aŋkke in ollesolmmoš, ja vel mu stuorámus sávaldat ja ohcaleapmi leat sihke nieida ja bárdni oktanaga.",
          "translation": "Et parce que je ne suis plus une enfant, mais cependant pas une adulte, et que de plus, mon plus grand souhait et désir ardent [est] d’être à la fois fille et garçon."
        },
        {
          "ref": "Skuvla.info",
          "text": "Na bártnit dat ledje dieđusge veaháš skealmmat. Dat heŋgejedje čáhceeabbára uvssa bajábeallái. Go bođii sisa, de dieđusge eappir gopmánii.",
          "translation": "Quant aux garçons, c’étaient bien sûr un peu des fripons. Ils suspendaient un seau d’eau au dessus de la porte. Quand elle [la responsable des lieux] entrait, évidemment le seau se renversait."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Garçon, adolescent."
      ],
      "id": "fr-bárdni-se-noun-5Jjsd0DD"
    },
    {
      "glosses": [
        "Célibataire."
      ],
      "id": "fr-bárdni-se-noun-~DPeIQMt"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "gánda"
    },
    {
      "word": "bárdnelaš"
    }
  ],
  "word": "bárdni"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "translation": "fille",
      "word": "nieida"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en same du Nord",
    "Noms communs en same du Nord",
    "same du Nord"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "célibat",
      "word": "bárdnivuohta"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bártnit",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "bártni",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "bártni / bártne",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "bártniid",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "bárdnái",
      "tags": [
        "singular",
        "illative"
      ]
    },
    {
      "form": "bártniide",
      "tags": [
        "plural",
        "illative"
      ]
    },
    {
      "form": "bártnis",
      "tags": [
        "singular",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "bártniin",
      "tags": [
        "plural",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "bártniin",
      "tags": [
        "singular",
        "comitative"
      ]
    },
    {
      "form": "bártniiguin",
      "tags": [
        "plural",
        "comitative"
      ]
    },
    {
      "form": "bárdnin",
      "tags": [
        "essive"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Same du Nord",
  "lang_code": "se",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "/ˈbardni/"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en same du Nord",
        "Lexique en same du Nord de la famille"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Sveilund.info",
          "text": "Arne Martin Klausen čájeha ahte áidna ivnnit main leat tearpmat juohke gielas leat čáhppat ja vielgat ja áidna doahpagat fulkkiid birra mat gávdnojit juohke gielas leat eadni, áhčči, bárdni ja nieida (s.106).",
          "translation": "Arne Martin Klausen montre que les seules couleurs qui possèdent un terme spécifique dans toutes les langues sont le noir et le blanc et les seuls concepts relatifs à la parenté qui existent dans toutes les langues sont le père, la mère, le fils et la fille (s.106)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fils."
      ],
      "raw_tags": [
        "Famille"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en same du Nord"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Skuvla.info",
          "text": "Ja go in leat šat mánná, muhto aŋkke in ollesolmmoš, ja vel mu stuorámus sávaldat ja ohcaleapmi leat sihke nieida ja bárdni oktanaga.",
          "translation": "Et parce que je ne suis plus une enfant, mais cependant pas une adulte, et que de plus, mon plus grand souhait et désir ardent [est] d’être à la fois fille et garçon."
        },
        {
          "ref": "Skuvla.info",
          "text": "Na bártnit dat ledje dieđusge veaháš skealmmat. Dat heŋgejedje čáhceeabbára uvssa bajábeallái. Go bođii sisa, de dieđusge eappir gopmánii.",
          "translation": "Quant aux garçons, c’étaient bien sûr un peu des fripons. Ils suspendaient un seau d’eau au dessus de la porte. Quand elle [la responsable des lieux] entrait, évidemment le seau se renversait."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Garçon, adolescent."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Célibataire."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "gánda"
    },
    {
      "word": "bárdnelaš"
    }
  ],
  "word": "bárdni"
}

Download raw JSONL data for bárdni meaning in Same du Nord (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Same du Nord dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.