"vestir" meaning in Portugais

See vestir in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \vɨʃ.tˈiɾ\, \ves.tʃˈi\, \vɨʃ.tˈiɾ\, \vɨʃ.tˈiɾ\, \ves.tʃˈi\, \ves.tʃˈi\, \veʃ.tʃˈiɾ\, \veʃ.tʃˈiɾ\, \vɛʃ.tˈiɾ\, \vɛʃ.tˈiɾ\, \veʃ.tˈiɾ\, \vɨʃ.tˈiɾ\, vɨʃ.tˈiɾ, vɨʃ.tˈiɾ Audio: LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-vestir.wav , LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-vestir.wav
  1. Habiller, vêtir, porter.
    Sense id: fr-vestir-pt-verb-yxh6Vqjb Categories (other): Exemples en portugais
  2. Appliquer, imposer, mettre, revêtir.
    Sense id: fr-vestir-pt-verb-RwthD0Ls
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: aplicar, apor, cobrir, revestir

Inflected forms

Download JSONL data for vestir meaning in Portugais (3.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du troisième groupe en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin vestire."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "3ᵉ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« O dia em que não salvei Maria Callas », dans Diário de Notícias, 9 décembre 2013 https://www.dn.pt/revistas/nm/o-dia-em-que-nao-salvei-maria-callas-3576596.html texte intégral",
          "text": "Cheia, como é comum nas cantoras de ópera, a Callas fez regime a ponto de ganhar a silhueta que levava a alta-costura a implorar que vestisse os seus modelos.",
          "translation": "Replète, comme c’est souvent le cas des chanteuses d’opéra, la Callas a suivi un régime au point d’acquérir la silhouette qui a conduit la haute couture à la supplier de porter ses modèles."
        },
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021",
          "text": "Ao chegar a casa, preparara com alegria e antecipação a mala (...) este vestido preto, sim, assenta-me muito bem, esta saia é demasiado curta, mas visto-a com collants, faz frio em março, e regozijara-se por ter reencontrado tanta frivolidade.",
          "translation": "En rentrant chez elle, elle avait préparé joyeusement et à l’avance sa valise (...) cette robe noire, oui, elle me va si bien, cette jupe-là est trop courte, mais je mettrai des collants, il fait si froid en février, et elle s’était réjouie de tant de frivolité retrouvée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Habiller, vêtir, porter."
      ],
      "id": "fr-vestir-pt-verb-yxh6Vqjb"
    },
    {
      "glosses": [
        "Appliquer, imposer, mettre, revêtir."
      ],
      "id": "fr-vestir-pt-verb-RwthD0Ls"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vɨʃ.tˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ves.tʃˈi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vɨʃ.tˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vɨʃ.tˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ves.tʃˈi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ves.tʃˈi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\veʃ.tʃˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\veʃ.tʃˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vɛʃ.tˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vɛʃ.tˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\veʃ.tˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vɨʃ.tˈiɾ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-vestir.wav",
      "ipa": "vɨʃ.tˈiɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-vestir.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-vestir.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-vestir.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-vestir.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-vestir.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-vestir.wav",
      "ipa": "vɨʃ.tˈiɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-vestir.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-vestir.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-vestir.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-vestir.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-vestir.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "aplicar"
    },
    {
      "word": "apor"
    },
    {
      "word": "cobrir"
    },
    {
      "word": "revestir"
    }
  ],
  "word": "vestir"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en portugais",
    "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
    "Verbes du troisième groupe en portugais",
    "Verbes en portugais",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin vestire."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "3ᵉ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« O dia em que não salvei Maria Callas », dans Diário de Notícias, 9 décembre 2013 https://www.dn.pt/revistas/nm/o-dia-em-que-nao-salvei-maria-callas-3576596.html texte intégral",
          "text": "Cheia, como é comum nas cantoras de ópera, a Callas fez regime a ponto de ganhar a silhueta que levava a alta-costura a implorar que vestisse os seus modelos.",
          "translation": "Replète, comme c’est souvent le cas des chanteuses d’opéra, la Callas a suivi un régime au point d’acquérir la silhouette qui a conduit la haute couture à la supplier de porter ses modèles."
        },
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021",
          "text": "Ao chegar a casa, preparara com alegria e antecipação a mala (...) este vestido preto, sim, assenta-me muito bem, esta saia é demasiado curta, mas visto-a com collants, faz frio em março, e regozijara-se por ter reencontrado tanta frivolidade.",
          "translation": "En rentrant chez elle, elle avait préparé joyeusement et à l’avance sa valise (...) cette robe noire, oui, elle me va si bien, cette jupe-là est trop courte, mais je mettrai des collants, il fait si froid en février, et elle s’était réjouie de tant de frivolité retrouvée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Habiller, vêtir, porter."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Appliquer, imposer, mettre, revêtir."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vɨʃ.tˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ves.tʃˈi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vɨʃ.tˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vɨʃ.tˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ves.tʃˈi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ves.tʃˈi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\veʃ.tʃˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\veʃ.tʃˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vɛʃ.tˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vɛʃ.tˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\veʃ.tˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vɨʃ.tˈiɾ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-vestir.wav",
      "ipa": "vɨʃ.tˈiɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-vestir.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-vestir.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-vestir.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-vestir.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-vestir.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-vestir.wav",
      "ipa": "vɨʃ.tˈiɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-vestir.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-vestir.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-vestir.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-vestir.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-vestir.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "aplicar"
    },
    {
      "word": "apor"
    },
    {
      "word": "cobrir"
    },
    {
      "word": "revestir"
    }
  ],
  "word": "vestir"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.