See vendar in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes du premier groupe en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "1ᵉʳ groupe" ], "senses": [ { "glosses": [ "Emmailloter." ], "id": "fr-vendar-pt-verb-5nEpApJ0" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012", "text": "Atravessamos Moscovo num Volga preto de vidros fumados e eu quase estava à espera que me vendassem os olhos, mas não, os meus anjos da guarda contentam-se em inspecionar rapidamente o átrio do prédio, em seguida a escada, e por fim o patamar que dá para um pequeno apartamento sombrio, mobilado como um squat, onde dois outros cabeças rapadas matam o tempo a fumar cigarros.", "translation": "Nous traversons Moscou dans une Volga noire aux vitres fumées et je m’attendrais presque à ce qu’on me bande les yeux, mais non, mes anges gardiens se contentent d’inspecter rapidement la cour de l’immeuble, puis la cage d’escalier, le palier enfin, donnant sur un petit appartement sombre, meublé comme un squat, où deux autres crânes rasés tuent le temps en fumant des cigarettes." } ], "glosses": [ "Panser, bander." ], "id": "fr-vendar-pt-verb-7scSNjH4" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\vẽ.dˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\vẽ.dˈa\\" }, { "ipa": "\\vẽ.dˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\vẽ.dˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\vẽ.dˈa\\" }, { "ipa": "\\vẽ.dˈa\\" }, { "ipa": "\\vẽ.dˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\vẽ.dˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\vẽ.dˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\vẽ.dˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\vẽn.dˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\vẽn.dˈaɾ\\" } ], "synonyms": [ { "word": "enfaixar" }, { "word": "enrolar" }, { "word": "envolver" }, { "word": "pensar" } ], "word": "vendar" }
{ "categories": [ "Lemmes en portugais", "Verbes du premier groupe en portugais", "Verbes en portugais", "portugais" ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "1ᵉʳ groupe" ], "senses": [ { "glosses": [ "Emmailloter." ] }, { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012", "text": "Atravessamos Moscovo num Volga preto de vidros fumados e eu quase estava à espera que me vendassem os olhos, mas não, os meus anjos da guarda contentam-se em inspecionar rapidamente o átrio do prédio, em seguida a escada, e por fim o patamar que dá para um pequeno apartamento sombrio, mobilado como um squat, onde dois outros cabeças rapadas matam o tempo a fumar cigarros.", "translation": "Nous traversons Moscou dans une Volga noire aux vitres fumées et je m’attendrais presque à ce qu’on me bande les yeux, mais non, mes anges gardiens se contentent d’inspecter rapidement la cour de l’immeuble, puis la cage d’escalier, le palier enfin, donnant sur un petit appartement sombre, meublé comme un squat, où deux autres crânes rasés tuent le temps en fumant des cigarettes." } ], "glosses": [ "Panser, bander." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\vẽ.dˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\vẽ.dˈa\\" }, { "ipa": "\\vẽ.dˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\vẽ.dˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\vẽ.dˈa\\" }, { "ipa": "\\vẽ.dˈa\\" }, { "ipa": "\\vẽ.dˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\vẽ.dˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\vẽ.dˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\vẽ.dˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\vẽn.dˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\vẽn.dˈaɾ\\" } ], "synonyms": [ { "word": "enfaixar" }, { "word": "enrolar" }, { "word": "envolver" }, { "word": "pensar" } ], "word": "vendar" }
Download raw JSONL data for vendar meaning in Portugais (1.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.