See sofrimento in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais suffixés avec -mento", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de sofrer, avec le suffixe -mento." ], "forms": [ { "form": "sofrimentos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Carlos José Marques, « Em que Brasil iremos viver? », dans IstoÉ, 27 octobre 2022 https://istoe.com.br/em-que-brasil-iremos-viver/ texte intégral", "text": "Talvez sobreviveremos. Ao ódio, aos preconceitos, às mazelas e atos insensíveis de um mandatário que despreza vidas, que debocha do sofrimento dos pobres, negros, mulheres, LGBTQIA+, dos indígenas, de quase todos.", "translation": "Peut-être que nous survivrons. A la haine, aux préjugés, aux maux et aux actes insensibles d’un président qui méprise les vies, qui se moque de la souffrance des pauvres, des noirs, des femmes, des LGBTQIA+, des indigènes, de presque tout le monde." } ], "glosses": [ "Souffrance." ], "id": "fr-sofrimento-pt-noun-m1ghRBYW" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\su.fɾi.mˈẽ.tu\\" }, { "ipa": "\\so.fɾi.mˈẽj.tʊ\\" }, { "ipa": "\\su.fɾi.mˈẽ.tu\\" }, { "ipa": "\\su.fɾi.mˈẽ.tu\\" }, { "ipa": "\\so.fɾi.mˈẽj.tʊ\\" }, { "ipa": "\\so.fɽi.mˈẽ.tʊ\\" }, { "ipa": "\\so.fɾĩ.mˈẽ.tʊ\\" }, { "ipa": "\\so.fɾĩ.mˈẽ.tʊ\\" }, { "ipa": "\\so.fri.mˈẽ.tu\\" }, { "ipa": "\\so.frĩ.mˈẽjn.θʊ\\" }, { "ipa": "\\so.fɾi.mˈẽjn.tʊ\\" }, { "ipa": "\\so.fɾi.mˈẽn.tʊ\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "sofrimento" }
{ "categories": [ "Dérivations en portugais", "Lemmes en portugais", "Mots en portugais suffixés avec -mento", "Noms communs en portugais", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de sofrer, avec le suffixe -mento." ], "forms": [ { "form": "sofrimentos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "ref": "Carlos José Marques, « Em que Brasil iremos viver? », dans IstoÉ, 27 octobre 2022 https://istoe.com.br/em-que-brasil-iremos-viver/ texte intégral", "text": "Talvez sobreviveremos. Ao ódio, aos preconceitos, às mazelas e atos insensíveis de um mandatário que despreza vidas, que debocha do sofrimento dos pobres, negros, mulheres, LGBTQIA+, dos indígenas, de quase todos.", "translation": "Peut-être que nous survivrons. A la haine, aux préjugés, aux maux et aux actes insensibles d’un président qui méprise les vies, qui se moque de la souffrance des pauvres, des noirs, des femmes, des LGBTQIA+, des indigènes, de presque tout le monde." } ], "glosses": [ "Souffrance." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\su.fɾi.mˈẽ.tu\\" }, { "ipa": "\\so.fɾi.mˈẽj.tʊ\\" }, { "ipa": "\\su.fɾi.mˈẽ.tu\\" }, { "ipa": "\\su.fɾi.mˈẽ.tu\\" }, { "ipa": "\\so.fɾi.mˈẽj.tʊ\\" }, { "ipa": "\\so.fɽi.mˈẽ.tʊ\\" }, { "ipa": "\\so.fɾĩ.mˈẽ.tʊ\\" }, { "ipa": "\\so.fɾĩ.mˈẽ.tʊ\\" }, { "ipa": "\\so.fri.mˈẽ.tu\\" }, { "ipa": "\\so.frĩ.mˈẽjn.θʊ\\" }, { "ipa": "\\so.fɾi.mˈẽjn.tʊ\\" }, { "ipa": "\\so.fɾi.mˈẽn.tʊ\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "sofrimento" }
Download raw JSONL data for sofrimento meaning in Portugais (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.