"ser" meaning in Portugais

See ser in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \seɾ\, \se\, \seɾ\, \seɾ\, \se\, \se\, \seɾ\, \se\, \seɾ\, \seɾ\, \seɾ\, \seɾ\, seɾ, seɾ, seɾ, se, seɾ Audio: LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-ser.wav , LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-ser.wav , LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-ser.wav , LL-Q5146 (por)-Sillim-ser.wav , LL-Q5146 (por)-Waldyrious-ser.wav , LL-Q5146 (por)-JnpoJuwan-ser.wav
  1. Être, dans le sens d’un état essentiel ou permanent du sujet, et non d’un état passager.
    Sense id: fr-ser-pt-verb-eu8DzPlk Categories (other): Exemples en portugais
  2. Appartenir (à).
    Sense id: fr-ser-pt-verb-t0oMrBaX
  3. Être, pour indiquer l’heure, la saison, un moment.
    Sense id: fr-ser-pt-verb-gTlsrMs0 Categories (other): Exemples en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "rês"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du deuxième groupe en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin esse devenu, en latin vulgaire essere."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "2ᵉ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              20
            ],
            [
              64,
              67
            ]
          ],
          "ref": "SPLABOR, « O que é um Almofariz? Qual a função desse material de laboratório? », dans SPLABOR Blog, 21 octobre 2023 https://www.splabor.com.br/blog/50-materiais-de-laboratorio-de-quimica/almofariz-e-pistilo-utensilios-para-laboratorio/ texte intégral",
          "text": "Alguns materiais são mais propensos a rachaduras e outros podem ser muito duros.",
          "translation": "Certains matériaux sont plus susceptibles de se fissurer et d'autres peuvent être très durs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être, dans le sens d’un état essentiel ou permanent du sujet, et non d’un état passager."
      ],
      "id": "fr-ser-pt-verb-eu8DzPlk"
    },
    {
      "glosses": [
        "Appartenir (à)."
      ],
      "id": "fr-ser-pt-verb-t0oMrBaX",
      "raw_tags": [
        "Avec de"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ],
            [
              47,
              48
            ]
          ],
          "ref": "Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012",
          "text": "São duas da manhã e o sono não me chega. (...) É quase manhã e eu ainda brigo com os lençóis.",
          "translation": "Il est deux heures du matin et je ne trouve pas le sommeil. (...) C’est presque le matin et je lutte toujours avec les draps."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être, pour indiquer l’heure, la saison, un moment."
      ],
      "id": "fr-ser-pt-verb-gTlsrMs0"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\seɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\se\\"
    },
    {
      "ipa": "\\seɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\seɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\se\\"
    },
    {
      "ipa": "\\se\\"
    },
    {
      "ipa": "\\seɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\se\\"
    },
    {
      "ipa": "\\seɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\seɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\seɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\seɾ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-ser.wav",
      "ipa": "seɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ser.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ser.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ser.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ser.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-ser.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-ser.wav",
      "ipa": "seɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ser.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ser.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ser.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ser.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-ser.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-ser.wav",
      "ipa": "seɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-ser.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-ser.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-ser.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-ser.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Yangsan (Corée du Sud)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-ser.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-ser.wav",
      "ipa": "se",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q5146_(por)-Sillim-ser.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-ser.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q5146_(por)-Sillim-ser.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-ser.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Brésil"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-ser.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Waldyrious-ser.wav",
      "ipa": "seɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-ser.wav/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-ser.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-ser.wav/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-ser.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Braga (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Waldyrious-ser.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-JnpoJuwan-ser.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q5146_(por)-JnpoJuwan-ser.wav/LL-Q5146_(por)-JnpoJuwan-ser.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q5146_(por)-JnpoJuwan-ser.wav/LL-Q5146_(por)-JnpoJuwan-ser.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "São Paulo (Brésil)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-JnpoJuwan-ser.wav"
    }
  ],
  "word": "ser"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "rês"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en portugais",
    "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
    "Verbes du deuxième groupe en portugais",
    "Verbes en portugais",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin esse devenu, en latin vulgaire essere."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "2ᵉ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              20
            ],
            [
              64,
              67
            ]
          ],
          "ref": "SPLABOR, « O que é um Almofariz? Qual a função desse material de laboratório? », dans SPLABOR Blog, 21 octobre 2023 https://www.splabor.com.br/blog/50-materiais-de-laboratorio-de-quimica/almofariz-e-pistilo-utensilios-para-laboratorio/ texte intégral",
          "text": "Alguns materiais são mais propensos a rachaduras e outros podem ser muito duros.",
          "translation": "Certains matériaux sont plus susceptibles de se fissurer et d'autres peuvent être très durs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être, dans le sens d’un état essentiel ou permanent du sujet, et non d’un état passager."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Appartenir (à)."
      ],
      "raw_tags": [
        "Avec de"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ],
            [
              47,
              48
            ]
          ],
          "ref": "Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012",
          "text": "São duas da manhã e o sono não me chega. (...) É quase manhã e eu ainda brigo com os lençóis.",
          "translation": "Il est deux heures du matin et je ne trouve pas le sommeil. (...) C’est presque le matin et je lutte toujours avec les draps."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être, pour indiquer l’heure, la saison, un moment."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\seɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\se\\"
    },
    {
      "ipa": "\\seɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\seɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\se\\"
    },
    {
      "ipa": "\\se\\"
    },
    {
      "ipa": "\\seɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\se\\"
    },
    {
      "ipa": "\\seɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\seɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\seɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\seɾ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-ser.wav",
      "ipa": "seɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ser.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ser.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ser.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ser.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-ser.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-ser.wav",
      "ipa": "seɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ser.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ser.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ser.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ser.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-ser.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-ser.wav",
      "ipa": "seɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-ser.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-ser.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-ser.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-ser.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Yangsan (Corée du Sud)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-ser.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-ser.wav",
      "ipa": "se",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q5146_(por)-Sillim-ser.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-ser.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q5146_(por)-Sillim-ser.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-ser.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Brésil"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-ser.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Waldyrious-ser.wav",
      "ipa": "seɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-ser.wav/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-ser.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-ser.wav/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-ser.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Braga (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Waldyrious-ser.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-JnpoJuwan-ser.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q5146_(por)-JnpoJuwan-ser.wav/LL-Q5146_(por)-JnpoJuwan-ser.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q5146_(por)-JnpoJuwan-ser.wav/LL-Q5146_(por)-JnpoJuwan-ser.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "São Paulo (Brésil)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-JnpoJuwan-ser.wav"
    }
  ],
  "word": "ser"
}

Download raw JSONL data for ser meaning in Portugais (4.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-10 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (74c5344 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.