See sentir in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes du troisième groupe en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin sentīre (sens identique)." ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "3ᵉ groupe" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021", "text": "Conheceu André três anos antes, numa festa em casa de uns amigos cineastas. (...) Ela sentira imediatamente que, sempre que falava, o cativava e adorara sabê-lo cativo.", "translation": "Elle a fait la connaissance d’André trois ans plus tôt, lors d’une soirée chez des amis cinéastes. (...) Elle avait tout de suite senti que dès qu’elle parlait, elle le captivait, et elle avait aimé qu’il soit son captif." } ], "glosses": [ "Sentir, ressentir." ], "id": "fr-sentir-pt-verb-Fhti-8Ew" }, { "glosses": [ "Regretter." ], "id": "fr-sentir-pt-verb-gBFTyRZZ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sẽ.tˈiɾ\\" }, { "ipa": "\\sẽ.tʃˈi\\" }, { "ipa": "\\sẽ.tˈiɾ\\" }, { "ipa": "\\sẽ.tˈiɾ\\" }, { "ipa": "\\sẽ.tʃˈi\\" }, { "ipa": "\\sẽ.tʃˈi\\" }, { "ipa": "\\sẽ.tʃˈiɾ\\" }, { "ipa": "\\sẽ.tʃˈiɾ\\" }, { "ipa": "\\sẽ.tˈiɾ\\" }, { "ipa": "\\sẽ.tˈiɾ\\" }, { "ipa": "\\sẽn.tˈiɾ\\" }, { "ipa": "\\sẽn.tˈiɾ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-sentir.wav", "ipa": "sẽ.tˈiɾ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-sentir.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-sentir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-sentir.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-sentir.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-sentir.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-sentir.wav", "ipa": "sẽ.tˈiɾ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-sentir.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-sentir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-sentir.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-sentir.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-sentir.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-sentir.wav", "ipa": "sẽ.tˈiɾ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-sentir.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-sentir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-sentir.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-sentir.wav.ogg", "raw_tags": [ "Yangsan (Corée du Sud)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-sentir.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "deplorar" }, { "word": "experimentar" }, { "word": "lamentar" }, { "word": "ter pena" } ], "word": "sentir" }
{ "categories": [ "Lemmes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "Verbes du troisième groupe en portugais", "Verbes en portugais", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Du latin sentīre (sens identique)." ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "3ᵉ groupe" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021", "text": "Conheceu André três anos antes, numa festa em casa de uns amigos cineastas. (...) Ela sentira imediatamente que, sempre que falava, o cativava e adorara sabê-lo cativo.", "translation": "Elle a fait la connaissance d’André trois ans plus tôt, lors d’une soirée chez des amis cinéastes. (...) Elle avait tout de suite senti que dès qu’elle parlait, elle le captivait, et elle avait aimé qu’il soit son captif." } ], "glosses": [ "Sentir, ressentir." ] }, { "glosses": [ "Regretter." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sẽ.tˈiɾ\\" }, { "ipa": "\\sẽ.tʃˈi\\" }, { "ipa": "\\sẽ.tˈiɾ\\" }, { "ipa": "\\sẽ.tˈiɾ\\" }, { "ipa": "\\sẽ.tʃˈi\\" }, { "ipa": "\\sẽ.tʃˈi\\" }, { "ipa": "\\sẽ.tʃˈiɾ\\" }, { "ipa": "\\sẽ.tʃˈiɾ\\" }, { "ipa": "\\sẽ.tˈiɾ\\" }, { "ipa": "\\sẽ.tˈiɾ\\" }, { "ipa": "\\sẽn.tˈiɾ\\" }, { "ipa": "\\sẽn.tˈiɾ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-sentir.wav", "ipa": "sẽ.tˈiɾ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-sentir.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-sentir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-sentir.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-sentir.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-sentir.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-sentir.wav", "ipa": "sẽ.tˈiɾ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-sentir.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-sentir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-sentir.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-sentir.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-sentir.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-sentir.wav", "ipa": "sẽ.tˈiɾ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-sentir.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-sentir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-sentir.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-sentir.wav.ogg", "raw_tags": [ "Yangsan (Corée du Sud)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-sentir.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "deplorar" }, { "word": "experimentar" }, { "word": "lamentar" }, { "word": "ter pena" } ], "word": "sentir" }
Download raw JSONL data for sentir meaning in Portugais (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.