"súbito" meaning in Portugais

See súbito in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \sˈu.bi.tu\, \sˈu.bi.tʊ\, \sˈu.bi.tu\, \sˈu.bi.tu\, \sˈu.bi.tʊ\, \sˈu.bi.tʊ\, \sˈu.bi.tʊ\, \sˈu.bi.tʊ\, \sˈu.bi.tu\, \sˈu.bi.tu\, \sˈu.bi.tʊ\, \sˈu.bi.tʊ\ Forms: Masculin [singular], súbitos, Féminin [singular], súbita [plural], súbitas
  1. Soudain, subit.
    Sense id: fr-súbito-pt-adj-J8mqn8Fw Categories (other): Exemples en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: brusco, instantâneo, repentino

Inflected forms

Download JSONL data for súbito meaning in Portugais (2.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots proparoxytons en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin subitus (« soudain »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "súbitos"
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "súbita",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "súbitas"
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958",
          "text": "Vira a região de súbito crescer, nascerem vilas e povoados, vira o progresso chegar a Ilhéus trazendo um bispo com ele, novos municípios serem instalados - Itabuna, Itapira -, elevar-se o colégio das freiras, vira os navios desembarcando gente, tanta coisa vira que pensava nada poder mais impressioná-lo.",
          "translation": "Il avait vu soudain la population s’accroître, des bourgs et des villages sortir de terre. Il avait vu le progrès arriver à Ilhéus et y amener un évêque, entraîner la formation de nouveaux municipes —Itabuna, Itapira— et la construction du collège des bonnes sœurs. Il avait vu des gens débarquer des bateaux. Il avait vu tant de choses qu’il pensait que désormais rien ne pourrait l’impressionner."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soudain, subit."
      ],
      "id": "fr-súbito-pt-adj-J8mqn8Fw"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sˈu.bi.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sˈu.bi.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sˈu.bi.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sˈu.bi.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sˈu.bi.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sˈu.bi.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sˈu.bi.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sˈu.bi.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sˈu.bi.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sˈu.bi.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sˈu.bi.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sˈu.bi.tʊ\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "brusco"
    },
    {
      "word": "instantâneo"
    },
    {
      "word": "repentino"
    }
  ],
  "word": "súbito"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en portugais",
    "Lemmes en portugais",
    "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
    "Mots proparoxytons en portugais",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin subitus (« soudain »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "súbitos"
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "súbita",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "súbitas"
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958",
          "text": "Vira a região de súbito crescer, nascerem vilas e povoados, vira o progresso chegar a Ilhéus trazendo um bispo com ele, novos municípios serem instalados - Itabuna, Itapira -, elevar-se o colégio das freiras, vira os navios desembarcando gente, tanta coisa vira que pensava nada poder mais impressioná-lo.",
          "translation": "Il avait vu soudain la population s’accroître, des bourgs et des villages sortir de terre. Il avait vu le progrès arriver à Ilhéus et y amener un évêque, entraîner la formation de nouveaux municipes —Itabuna, Itapira— et la construction du collège des bonnes sœurs. Il avait vu des gens débarquer des bateaux. Il avait vu tant de choses qu’il pensait que désormais rien ne pourrait l’impressionner."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soudain, subit."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sˈu.bi.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sˈu.bi.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sˈu.bi.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sˈu.bi.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sˈu.bi.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sˈu.bi.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sˈu.bi.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sˈu.bi.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sˈu.bi.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sˈu.bi.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sˈu.bi.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sˈu.bi.tʊ\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "brusco"
    },
    {
      "word": "instantâneo"
    },
    {
      "word": "repentino"
    }
  ],
  "word": "súbito"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-05 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (ec0369a and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.