"ponta" meaning in Portugais

See ponta in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \pˈõ.tɐ\, \pˈõ.tə\, \pˈõ.tɐ\, \pˈõ.tɐ\, \pˈõ.tə\, \pˈõ.tə\, \pˈõ.tɐ\, \pˈõ.tɐ\, \pˈõ.tɐ\, \pˈõn.θɐ\, \pˈõn.tɐ\, \pˈõn.tə\ Forms: pontas [plural]
  1. Bout, cime, pointe, sommet.
    Sense id: fr-ponta-pt-noun-SE142R2t Categories (other): Exemples en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ápice, beira, extremidade, fim, pico, topo
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pontas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              36,
              41
            ]
          ],
          "ref": "Machado de Assis, traduit par Anne-Marie Quint, Dom Casmurro, Edições Câmara, Brasília, 2017",
          "text": "O meu fim evidente era atar as duas pontas da vida, e restaurar na velhice a adolescência. Pois, senhor, não consegui recompor o que foi nem o que fui.",
          "translation": "Mon but évident était de relier les deux extrémités de ma vie, et de recréer dans ma vieillesse mon adolescence. Eh bien, cher lecteur, je n’ai pas réussi à reproduire ce qui fut ni ce que je fus."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bout, cime, pointe, sommet."
      ],
      "id": "fr-ponta-pt-noun-SE142R2t"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pˈõ.tɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈõ.tə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈõ.tɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈõ.tɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈõ.tə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈõ.tə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈõ.tɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈõ.tɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈõ.tɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈõn.θɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈõn.tɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈõn.tə\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ápice"
    },
    {
      "word": "beira"
    },
    {
      "word": "extremidade"
    },
    {
      "word": "fim"
    },
    {
      "word": "pico"
    },
    {
      "word": "topo"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "ponta"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en portugais",
    "Noms communs en portugais",
    "portugais"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pontas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              36,
              41
            ]
          ],
          "ref": "Machado de Assis, traduit par Anne-Marie Quint, Dom Casmurro, Edições Câmara, Brasília, 2017",
          "text": "O meu fim evidente era atar as duas pontas da vida, e restaurar na velhice a adolescência. Pois, senhor, não consegui recompor o que foi nem o que fui.",
          "translation": "Mon but évident était de relier les deux extrémités de ma vie, et de recréer dans ma vieillesse mon adolescence. Eh bien, cher lecteur, je n’ai pas réussi à reproduire ce qui fut ni ce que je fus."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bout, cime, pointe, sommet."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pˈõ.tɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈõ.tə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈõ.tɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈõ.tɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈõ.tə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈõ.tə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈõ.tɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈõ.tɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈõ.tɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈõn.θɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈõn.tɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pˈõn.tə\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ápice"
    },
    {
      "word": "beira"
    },
    {
      "word": "extremidade"
    },
    {
      "word": "fim"
    },
    {
      "word": "pico"
    },
    {
      "word": "topo"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "ponta"
}

Download raw JSONL data for ponta meaning in Portugais (1.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-12 from the frwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (9c82c1c and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.