"mostrar" meaning in Portugais

See mostrar in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \muʃ.tɾˈaɾ\, \mos.tɾˈa\, \muʃ.tɾˈaɾ\, \muʃ.tɾˈaɾ\, \mos.tɾˈa\, \mos.tɾˈa\, \moʃ.tɾˈaɾ\, \moʃ.tɾˈaɾ\, \mɔʃ.trˈaɾ\, \mɔʃ.trˈaɾ\, \moʃ.tɾˈaɾ\, \moʃ.tɾˈaɾ\, muʃ.tɾˈaɾ, muʃ.tɾˈaɾ Audio: LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-mostrar.wav , LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-mostrar.wav
  1. Désigner, indiquer, montrer.
    Sense id: fr-mostrar-pt-verb-TnrnhP1j Categories (other): Exemples en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: aduzir, apontar, assinalar, fazer ver

Inflected forms

Download JSONL data for mostrar meaning in Portugais (3.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du premier groupe en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin monstrāre, l’infinitif de monstrō."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "notes": [
    "Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021",
          "text": "Ela insiste em dividir a conta, para lhe mostrar de todas as maneiras possíveis que agora existe ele e ela, já não há um «nós».",
          "translation": "Elle insiste pour partager l’addition, afin de lui signifier par tous les moyens possibles qu’il y a désormais lui et elle, et plus aucun nous."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012",
          "text": "Da tenra infância de Eduard emergem duas histórias. A primeira, ternurenta, é a preferida do seu pai; mostra o bebé deitado numa caixa de obus, à falta de berço, chupando um rabo de arenque à laia de chupeta, e sorrindo aos anjos.",
          "translation": "De la petite enfance d’Édouard émergent deux anecdotes. La première, attendrie, est la préférée de son père : elle montre le nourrisson couché, faute de berceau, dans une caisse à obus, mâchonnant en guise de tétine une queue de hareng et souriant aux anges."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Désigner, indiquer, montrer."
      ],
      "id": "fr-mostrar-pt-verb-TnrnhP1j"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\muʃ.tɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mos.tɾˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\muʃ.tɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\muʃ.tɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mos.tɾˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mos.tɾˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\moʃ.tɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\moʃ.tɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mɔʃ.trˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mɔʃ.trˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\moʃ.tɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\moʃ.tɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-mostrar.wav",
      "ipa": "muʃ.tɾˈaɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-mostrar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-mostrar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-mostrar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-mostrar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-mostrar.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-mostrar.wav",
      "ipa": "muʃ.tɾˈaɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-mostrar.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-mostrar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-mostrar.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-mostrar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-mostrar.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "aduzir"
    },
    {
      "word": "apontar"
    },
    {
      "word": "assinalar"
    },
    {
      "word": "fazer ver"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "mostrar"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en portugais",
    "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
    "Verbes du premier groupe en portugais",
    "Verbes en portugais",
    "Verbes transitifs en portugais",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin monstrāre, l’infinitif de monstrō."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "notes": [
    "Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021",
          "text": "Ela insiste em dividir a conta, para lhe mostrar de todas as maneiras possíveis que agora existe ele e ela, já não há um «nós».",
          "translation": "Elle insiste pour partager l’addition, afin de lui signifier par tous les moyens possibles qu’il y a désormais lui et elle, et plus aucun nous."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012",
          "text": "Da tenra infância de Eduard emergem duas histórias. A primeira, ternurenta, é a preferida do seu pai; mostra o bebé deitado numa caixa de obus, à falta de berço, chupando um rabo de arenque à laia de chupeta, e sorrindo aos anjos.",
          "translation": "De la petite enfance d’Édouard émergent deux anecdotes. La première, attendrie, est la préférée de son père : elle montre le nourrisson couché, faute de berceau, dans une caisse à obus, mâchonnant en guise de tétine une queue de hareng et souriant aux anges."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Désigner, indiquer, montrer."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\muʃ.tɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mos.tɾˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\muʃ.tɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\muʃ.tɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mos.tɾˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mos.tɾˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\moʃ.tɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\moʃ.tɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mɔʃ.trˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mɔʃ.trˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\moʃ.tɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\moʃ.tɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-mostrar.wav",
      "ipa": "muʃ.tɾˈaɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-mostrar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-mostrar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-mostrar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-mostrar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-mostrar.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-mostrar.wav",
      "ipa": "muʃ.tɾˈaɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-mostrar.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-mostrar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-mostrar.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-mostrar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-mostrar.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "aduzir"
    },
    {
      "word": "apontar"
    },
    {
      "word": "assinalar"
    },
    {
      "word": "fazer ver"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "mostrar"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.