"inteiro" meaning in Portugais

See inteiro in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ĩ.tˈɐj.ɾu\, \ĩ.tˈej.ɾʊ\, \ĩ.tˈɐj.ɾu\, \ĩ.tˈɐj.ɾu\, \ĩ.tˈej.ɾʊ\, \ĩ.tˈej.ɽʊ\, \ĩ.tˈej.ɾʊ\, \ĩ.tˈej.ɾʊ\, \ĩ.tˈɛj.ɾu\, \ĩn.θˈɛj.ɾʊ\, \ĩn.tˈej.ɾʊ\, \ĩn.tˈɐj.ɾʊ\, ĩ.tˈɐj.ɾu, ĩ.tˈɐj.ɾu Audio: LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-inteiro.wav , LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-inteiro.wav Forms: Masculin [singular], inteiros, Féminin [singular], inteira [plural], inteiras
  1. Entier, total.
    Sense id: fr-inteiro-pt-adj-jYY3DM0W
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: todo, total

Noun

IPA: \ĩ.tˈɐj.ɾu\, \ĩ.tˈɐj.ɾu\, \ĩ.tˈej.ɾʊ\, \ĩ.tˈej.ɽʊ\, \ĩ.tˈej.ɾʊ\, \ĩ.tˈej.ɾʊ\, \ĩ.tˈɛj.ɾu\, \ĩn.θˈɛj.ɾʊ\, \ĩn.tˈej.ɾʊ\, \ĩn.tˈɐj.ɾʊ\, ĩ.tˈɐj.ɾu, ĩ.tˈɐj.ɾu Audio: LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-inteiro.wav , LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-inteiro.wav
  1. Nombre entier.
    Sense id: fr-inteiro-pt-noun-VAduIwPA
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for inteiro meaning in Portugais (4.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin integer."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "pt-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Nombre entier."
      ],
      "id": "fr-inteiro-pt-noun-VAduIwPA"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ĩ.tˈɐj.ɾu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩ.tˈɐj.ɾu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩ.tˈej.ɾʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩ.tˈej.ɽʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩ.tˈej.ɾʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩ.tˈej.ɾʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩ.tˈɛj.ɾu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩn.θˈɛj.ɾʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩn.tˈej.ɾʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩn.tˈɐj.ɾʊ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-inteiro.wav",
      "ipa": "ĩ.tˈɐj.ɾu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-inteiro.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-inteiro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-inteiro.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-inteiro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-inteiro.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-inteiro.wav",
      "ipa": "ĩ.tˈɐj.ɾu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-inteiro.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-inteiro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-inteiro.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-inteiro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-inteiro.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "inteiro"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin integer."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "inteiros"
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "inteira",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "inteiras"
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "pt-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021",
          "text": "As dunas foram pavimentadas, a rua batizada de Dune Road, para quê complicar, plantaram-se pinheiros e roseiras para que nenhuma vivenda fique à vista das suas vizinhas, para que nenhum proprietário tenha dúvidas de que só ele possui o oceano inteiro.",
          "translation": "On a aménagé des dunes, baptisé la rue Dune Road, pour faire simple, planté des pins et des roseaux afin qu’aucune villa ne soit en vue de sa voisine, afin que chaque propriétaire ne puisse douter qu’il possède seul l’océan tout entier."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Entier, total."
      ],
      "id": "fr-inteiro-pt-adj-jYY3DM0W"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ĩ.tˈɐj.ɾu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩ.tˈej.ɾʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩ.tˈɐj.ɾu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩ.tˈɐj.ɾu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩ.tˈej.ɾʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩ.tˈej.ɽʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩ.tˈej.ɾʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩ.tˈej.ɾʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩ.tˈɛj.ɾu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩn.θˈɛj.ɾʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩn.tˈej.ɾʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩn.tˈɐj.ɾʊ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-inteiro.wav",
      "ipa": "ĩ.tˈɐj.ɾu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-inteiro.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-inteiro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-inteiro.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-inteiro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-inteiro.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-inteiro.wav",
      "ipa": "ĩ.tˈɐj.ɾu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-inteiro.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-inteiro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-inteiro.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-inteiro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-inteiro.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "todo"
    },
    {
      "word": "total"
    }
  ],
  "word": "inteiro"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en portugais",
    "Lemmes en portugais",
    "Noms communs en portugais",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin integer."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "pt-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Nombre entier."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ĩ.tˈɐj.ɾu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩ.tˈɐj.ɾu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩ.tˈej.ɾʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩ.tˈej.ɽʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩ.tˈej.ɾʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩ.tˈej.ɾʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩ.tˈɛj.ɾu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩn.θˈɛj.ɾʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩn.tˈej.ɾʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩn.tˈɐj.ɾʊ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-inteiro.wav",
      "ipa": "ĩ.tˈɐj.ɾu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-inteiro.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-inteiro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-inteiro.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-inteiro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-inteiro.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-inteiro.wav",
      "ipa": "ĩ.tˈɐj.ɾu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-inteiro.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-inteiro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-inteiro.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-inteiro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-inteiro.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "inteiro"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en portugais",
    "Noms communs en portugais",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin integer."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "inteiros"
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "inteira",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "inteiras"
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "pt-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021",
          "text": "As dunas foram pavimentadas, a rua batizada de Dune Road, para quê complicar, plantaram-se pinheiros e roseiras para que nenhuma vivenda fique à vista das suas vizinhas, para que nenhum proprietário tenha dúvidas de que só ele possui o oceano inteiro.",
          "translation": "On a aménagé des dunes, baptisé la rue Dune Road, pour faire simple, planté des pins et des roseaux afin qu’aucune villa ne soit en vue de sa voisine, afin que chaque propriétaire ne puisse douter qu’il possède seul l’océan tout entier."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Entier, total."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ĩ.tˈɐj.ɾu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩ.tˈej.ɾʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩ.tˈɐj.ɾu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩ.tˈɐj.ɾu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩ.tˈej.ɾʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩ.tˈej.ɽʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩ.tˈej.ɾʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩ.tˈej.ɾʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩ.tˈɛj.ɾu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩn.θˈɛj.ɾʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩn.tˈej.ɾʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩn.tˈɐj.ɾʊ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-inteiro.wav",
      "ipa": "ĩ.tˈɐj.ɾu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-inteiro.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-inteiro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-inteiro.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-inteiro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-inteiro.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-inteiro.wav",
      "ipa": "ĩ.tˈɐj.ɾu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-inteiro.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-inteiro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-inteiro.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-inteiro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-inteiro.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "todo"
    },
    {
      "word": "total"
    }
  ],
  "word": "inteiro"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.